 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1 2 q/ n1 K4 d1 l7 h/ O0 U+ h
耶和华对摩西,亚伦说,' H, f" [ s7 _ V: L
0 E; u6 H1 x$ s8 ~* i/ g7 F' K 2 9 y$ `* ]- i' k' m# O
你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。8 S1 u0 a3 a+ D# U7 g# a9 x
" P: d, x2 i1 C" W# r X3 l 3 * e$ i3 u, s' b) |4 ?
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。
. R6 ]+ D0 v- H% u- k# ^# f+ Q0 f . Y1 C, C h2 o$ V8 |- g
4 " O4 R/ u2 O; F1 h# k' B) b, t, J/ @9 y
他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。
' u/ `* l) l5 r n # o; K6 Q( ^, q0 i
5
3 F# U' e! j7 E7 S8 {+ ^凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
( E& ^( I7 p k! d# Y) H1 Y% M
h+ D" h7 x# L; Y: d2 _8 m1 D 6 ! \5 t8 `8 A* l `2 U# ?' E& A
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
$ O* s6 G O5 ~8 m! j6 t# { 0 s6 c5 T' B4 |0 P3 T9 b
7
/ @. ]+ o6 J6 e7 y+ w那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。1 v, V, B) f' X9 k) x; ^
) V- [" v' K& o6 z d ~; j
8
3 I7 m) r; R# S$ I若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。/ ~/ O) L2 Z9 C% H. |- Q6 _8 v
3 H$ M3 H2 u' a4 E* Z! s9 }
9 ; U* y) k6 Q6 a- f
患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。; T$ Z5 R* m! P& g E
. B9 E* h s8 U- O* G& D, Q
10 ( g U$ a. H5 t# S
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。0 y( z9 `% O j/ V: {
4 F/ m6 B/ n8 m7 s1 m+ P% q7 P
11 9 D, q% ?9 r4 T( n; |. q
患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
) S- v; ?; D% t( j4 S 2 {" s0 d0 C0 M$ a1 \2 W
12 ( `' q A A% [% a
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。 b9 m. P+ w) _# T' a8 H. }
/ _* ?2 z4 ], I 13
: | ]9 R, A% d. A( }( {. @% _6 ]患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。
8 U2 D% K* f" N0 Q8 z. }# z% k
1 U6 v1 M3 T+ b% n 14 " {9 z* `. m3 D% L
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。 s6 T( t6 H% l
/ T7 N" F9 b4 m1 k8 t; q
15 ! H1 {6 B. c9 i- Z5 P
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
: f% V7 C- G/ r, v
% B+ d7 A! y1 [! N( ?( N" H! O& u 16
( M! k$ Y$ ~# e6 j人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。
9 E$ |! J/ D. u9 G 2 `' o6 j- Z1 N' Y6 c
17 1 @) p1 O3 Q3 t' P. Q6 b
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
( k c G/ H# I* e& V; [ 7 n2 C# J( z1 d. L
18
1 r, B* e! ~; I' J* W! Y7 K* k若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
0 |8 t( M% C$ ~( e/ } K8 I; t- `% `$ c6 z# n! F
19
1 J ^, M3 {' w/ H女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。
( E$ ]5 o( B/ }+ P5 i: U8 J9 Q 1 y' W/ J4 G8 I+ f4 `3 d
20
- T2 e4 s. n5 {女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
& I) R6 x5 N& T* u A4 B, D
a0 C% P5 Z5 n 21 & r! e6 W' O/ y) E
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。 U; [/ o7 O {7 Z4 K; L) L
. u3 L8 D( A% W! w, o4 n2 F 22 4 E' @+ `2 Q7 L; C) Q! }2 w
凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。& g2 Q; r( Q+ u
9 D! v1 {8 Z& X" `7 v2 Q 23 1 o; [; J, y# z4 J' ~# y
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。
# Z, Y9 s( A" y
# B3 F+ Q$ u5 v, j3 J& D 24
& V: q% l% F6 g2 C男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
I8 b" O" [5 e 1 N# l t) s! }! {- x a
25
& }5 m9 n5 _* p$ ?) Y: a( U女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。
; ` t$ h3 |, n/ w) {; [ ; ^+ D) L$ ~& A$ z; W; C
26
/ C7 ]9 B5 H" E1 }她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。, R4 N4 V2 I1 v2 Z* o- w+ q
9 {; v9 x# ^ I* W8 ?) X# [ 27 0 q. D$ q( V. c0 `
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
/ }2 @, g* E r9 r3 |
: F- h3 D& M! m0 {# [ 28
7 s4 \# F& X! y" R4 |女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
" S$ |4 A$ v9 N3 q% s' @+ K
4 W, Z) _" ?, r8 U 29
' h9 c/ ^/ T ? Y第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。" ~+ z7 e3 }# f$ Q' |# m& L v, X( Y
9 o& w% f$ F. c% Z' p; X 30 ; G5 g& O8 f B6 e4 O H! y# ]( b
祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。0 t* Z# W* M% T1 \' W/ x
9 u3 O7 a; z0 K% d Z$ h$ O: D
31 2 t6 R4 _6 a( D) Z: y) ]* ?
你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。' T' m1 M a, V E9 I- }2 P
# g _# k- P6 ?& `% N
32 , P# M$ j2 z3 [( L" A+ _. B
这是患漏症和梦遗而不洁净的,6 x! z( [9 K+ o# M( p/ L: ]' Y
+ k- }! q9 x/ N
33 1 [8 a+ c2 ]8 s. @
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
, A3 \; ~, }2 o+ X K% [ , O. F3 [7 T0 ], s9 r
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
! l1 h! q9 \9 f' Z! @
( }' \+ U* h' y- C: ?本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|