 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
0 h3 }/ c, k% f3 U$ t D J耶和华对摩西,亚伦说,0 k8 ~' Q! M5 w: ]( N: }6 `
# c" D. g9 A: [4 t6 ^# _3 H 2 7 g# X' \1 x/ J8 G
你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
( L7 S* w4 S& L4 p
: k6 L d( R" \. M$ T7 j 3
: ^' u8 I' \: t/ i3 t" G他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。7 i+ Q1 I. }7 _7 @% j2 k
+ i( Z; w1 b. D& |1 T! a7 j( t 4 9 l( \7 y8 ~9 c, L2 p) R
他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。% v: X+ ~5 O# h" i0 m
2 b1 b4 h) l* K8 K5 R+ l1 P
5
# ^ A* H- W, h# ]( L凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
7 t s6 B0 v& @! M . b$ v/ B4 v4 A* W* ~+ g
6
- V: P. g1 v. x" V1 o' l5 x那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
G2 U1 E3 ]& q7 t 0 F, D) Q f, F' ?7 T/ i: F
7
5 J- k/ \; o7 v, W那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。2 w7 Q% B# I/ ]% _5 @ R
0 H5 w R4 E$ S0 J9 c 8 ) h6 g" X! |6 u1 W0 G
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
9 T. a9 ~5 c# k8 C
' d2 B1 b- m0 }% ] 9
' t: t+ d* s% l X6 r5 \患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。1 X7 s& g9 @+ [% j& x# \
+ C7 Q" |. l, P D
10
7 c, Y2 i0 E4 G. r/ X" i- W8 q# o凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
7 r8 t- W7 Z" L7 e$ r I ' \# r& Y8 V7 t* E6 s: k$ _
11
8 {$ ^$ ^9 f+ o' g患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。; g2 P7 `8 f/ w, I$ h3 F- {4 K
k, T+ x# m% u: D% c2 h 12 1 h3 u# N, m: O. ?
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。3 E# a- K, B, l9 o
" \5 _ q. P: }
13
' W) [7 q$ B n患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。
1 I% X: ?' \! V" l. Z/ L1 ~
& v: |( H. Y2 T 14 8 J# q( I/ R: o
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。& B) a; E# @, c2 x4 Q$ o
" l% c* B7 T; e 15 ! f/ ^, g8 v# K3 j2 t
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
& ~$ f8 W5 P' d+ m* `8 l . J; T$ }) z; r! a9 K% \
16
. @8 r. `: _3 Y8 b人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。
k. Q# E( @4 k# O7 _
& v+ I& G. u3 `" H: @) G$ ] 17 / g0 e q: X9 m; ~9 K
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
0 i" \" c0 T }+ v
7 Y' f/ H7 w( b& y 18 0 J8 f2 D p( ?5 Y% d
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。) B# s: H+ a' w5 _
2 j. \/ t, n: T! I5 I8 M0 Q
19 % B% R) z( W# b. T2 B
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。
0 p, U7 K: X6 t
5 r4 O. ?' A& n( V7 G. t+ D4 u' U 20 : u6 t/ w2 g5 y. X
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
. C6 Q- T1 I7 [( z2 w% V3 b 8 L/ I2 W/ v5 H7 K6 `3 C% W
21 . @ z6 x: d5 A$ z" L
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
8 [! _# s" U% A9 w - ]/ m1 Z: h5 e* X8 O8 A
22 3 G+ \7 ~7 W! Z3 R. t) q, b
凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。6 F' h- Z; R8 s) {5 ^
: |# u7 o4 v5 g2 l. B, R9 T5 D1 N' k 23 % {- t' H$ N, @* j4 k
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。1 A, b H! x4 M7 f& ~. H5 F0 R4 u
^% U6 w0 S# ^* F ?6 Z
24
6 p- j' m: t2 I. r, y' T男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
8 E% K' V1 A5 z6 p% z$ O# u * s9 h2 o u4 l# D- o4 d
25
, g6 B! j: k# P& n女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。- k' i! N4 W8 v1 L/ m3 T& ~; F/ f2 k
/ Y; |, r9 _' W0 G 26 ) t( y5 J% O2 k! z4 {
她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。
! f/ y2 O/ q8 P9 e+ ^
* P# k4 \ B9 ^* m7 x3 b 27 " z; J9 R/ w/ ~# D5 d* {3 k
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。& O% `0 W4 ^7 t& ^2 F! J; |
9 }! O. l; h& @# L/ e- ` 28 . s& i; J* l; N9 ~) `5 k% M$ `( M
女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。4 H( r3 H$ N D' \# e
7 w/ I+ Z" R4 P/ p2 O/ ]
29 9 v, ?8 S) [: c- }2 n
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。
+ V2 e+ s- j! n! r7 k
/ q* Q9 y$ m* y3 d+ x8 ? 30 . b. E2 A" _4 s) l% V
祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。
8 R, X2 h/ I' S- ]
' T* U* ?1 d8 ]6 J4 E' M9 }8 J 31
* x/ z$ v# `( P- p+ o- v你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。
) b/ V/ S4 ] i: Q1 N
/ H: G1 p' @0 k, V5 U 32 8 b. O0 ] k) M3 X) A8 v9 f: t
这是患漏症和梦遗而不洁净的,
7 t. B ?( j0 w) N2 B : b) N- B, h& e: t- \
33 : \2 b' j, I* P" L8 l$ S# |6 u
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。: F1 {# j! s6 _
& A3 a6 c1 K! h5 V) y6 C) k, M
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
8 [/ ^% ^: U: s8 D5 _ H, `( ]' U/ y4 N0 U3 H
本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|