 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。' Z4 S3 d" S4 r) b- ]6 v. ~: F
@# `! _" G0 `* Q* b& B+ V: L4 E$ Mearn/get brownie points (informal)5 t+ a) ]: G$ t& }- ?
解释9 z+ \" h# L. ~" Y/ u% C/ T5 X5 c
to get praise or approval for something you have done
% Z/ k! V* I) x7 @. k
; J7 j! L" W- e9 r( Q9 L. R例句4 u; H* k7 D+ _+ r3 t
I thought I might get some brownie points by helping to organize the party.8 f! }9 K1 T, t
: N0 L' @* I( J3 j$ s6 p+ ]
# c; [7 r" ]; `, p0 Q' ? }3 K" R
- o3 ]; L1 b" ] k- X
/ o; F5 G% n2 F, i/ G4 C
- d1 I2 [* e5 r. N+ ]5 }1 D, c The student who sent this in gets an extra brownie point. ! Z% }" f* W$ X4 I4 P6 t$ S' k3 j
* f. a: i* {: S! o+ s# k7 \ D( F 我給提出這個問題的同學一點印象分數
6 ]0 e. ~: Y! }9 \4 X0 i N) Q w 這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.
% |8 m% z1 |2 Q% H. _1 s7 s: U7 [4 @- T6 r- B0 Y
典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|