埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3643|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 5 {5 k. y/ N' _3 L2 Y# x4 ?4 G
4 p- C9 {6 ~9 k' X* X
继续 怀旧, 莫谈政治.; h3 g4 [4 j7 N
" Z# l$ v3 g! ]0 l/ B% T
<<让我们荡起双桨>>- D7 [/ E6 d6 T2 t2 D0 a
6 O* k! V$ J) j+ q
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 $ ^: s; M/ I; W% p! }
) ]: u1 U7 V; t$ Z' ^2 X8 W8 E
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?6 P4 U; E) l1 ^) G+ X3 q! n; b) {
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
5 ~9 p7 b. X. }6 Q7 z6 F
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
( ?" F7 }/ I/ y井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
7 b6 D: e; B6 Y; d1 `  A
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 8 j  _  P3 C# H  k

* m7 K6 i! L  `+ E- w3 }% ]! p继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》& f8 T" _: y# c0 i+ g& O

' e1 [; f- D: P- y问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
7 H# W# l0 n3 ~1 ^2 a蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
# ^+ D1 `- X8 `1 e4 J+ S7 s彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.   G; t% ~( D7 D( G0 L0 o
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. ) r8 ^0 h; V- @/ @5 R) C2 r% ~
3 ?" R0 y# g; Y9 j! I# a- i/ l
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 6 ]( C3 U) E( W& @; b' X7 K1 ?3 `) y6 H
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. % x- {9 z. L+ ?
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. : Z3 B0 {6 v. }& a& D
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.   {' i$ {! m" [4 Y6 ~/ t% E$ d

8 G" |/ {+ S4 c! {& n彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, & Q( M1 H" M' q8 ~/ C( H
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. ( _3 s- Q$ j. G; C% x
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
, E5 D* t8 ^1 o. M% x* ]) D" E眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. 1 T7 T1 {: D4 ?1 p

8 j9 a' i% E3 v: g嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
, p9 }7 F) l3 T( `蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ) _! G$ n0 z$ n
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, 3 [5 c/ j9 C  S
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
2 ]: [- l' N2 l5 X7 ?2 A9 q
0 U& x6 u! E  V5 I, B彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 8 h; z3 P" \" ~6 v9 J
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. 9 M8 X7 K8 M8 V9 \; }' [
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. & D% n  g' y; R' {/ E- V
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. : p; M0 T4 I  C6 \1 @6 P+ q4 @

9 a0 R. d" K) J! [, l嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
8 b$ @# g/ V  s7 E7 s- v, |蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
- Q# T# g$ q, R( {% [敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
: m# K( F; P6 e0 Q伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. 5 I! G3 T) ^4 I
7 S, W! y' D) M& G; f
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
1 Q5 T4 m# R5 J3 j- @, k2 C将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. ' R+ \3 W* n; B1 _; K9 T
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
9 m* R) D. |& y& G. p2 c" W, h痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. & ~( p; Y  p5 C3 V% Z0 f

; r9 ~0 |" b2 `; bhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-30 02:47 , Processed in 0.254805 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表