埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3346|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 * C- v5 w7 W5 A

: }* f" q# ?" J0 I8 e- |- A继续 怀旧, 莫谈政治.) G5 z3 W7 g  o9 f% J6 n- C
6 @3 x( t, I4 i
<<让我们荡起双桨>># r8 y- z& b- U8 Z% P/ r
3 D$ G, _: g8 j& O' w2 H; [
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 8 U' [! d, A9 h- _: Q* f
( S9 Z7 p& o- }/ S9 U' a
1# tom_yang
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
2 r( B! c3 l: v" e7 M9 E+ G; k井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
. {* r- K9 f3 G; O2 ?4 A
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
1 [2 n2 ~. @9 h! ?3 W3 I) m井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

$ j) y5 D6 H. E+ d6 y. b
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
  w: J9 Y$ T, ^% C* L% J# t% ?
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》9 q" j3 M# }' e8 |0 X4 f5 e

: Q) x# U! f& w7 _# x3 j问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? 3 R) V. r9 c6 L
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
0 a8 w) R7 E# v# v彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
  ?2 @; y3 H4 `/ t伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
$ O  K9 w+ |0 Q8 C/ z0 |
/ p3 `! @0 X6 F! r! n) L嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
. e* ^9 |2 n$ a# ?: z蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 2 g" J' N0 V( i' r+ q$ }
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
4 |1 v+ E1 Q" o- C# p5 n6 M2 w伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. # \' M' Q0 V/ M! z2 l) l2 n  }; N

: n1 D7 E8 F) D! Z. I, P8 U彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
$ j5 I- \0 ?; v' d冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
: w6 n) {1 \) l7 _5 r4 |. z! m雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan , _+ V0 m: [3 y$ _
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
3 y, P% n: O+ U# ^& W+ n+ h5 r& A0 Q# I' y  i- B4 ?& r) v
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. 4 K) L- R6 x1 q! m
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
6 B# V0 z6 u  i! S良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, ; S/ D. S: B( j
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
. @9 c$ T5 z2 {
# h% j; V# \1 h8 Y4 ]* G彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 4 d; J4 v, E$ [
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. 1 Z2 ]# E  E" V. E! {- C
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. $ Q% h) ^; l0 O3 w- \) b/ q+ H0 I2 |
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. + L. U$ y$ a; w5 \

! A8 U: m; W4 ?9 \0 z# F  v. S. P嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
2 G$ T6 _$ Y. h蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
+ y, d( a7 }. P3 _: h& t敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. * u* k: [+ R% `. \+ _$ p" r7 x5 m$ c
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. ; N& K% R$ q9 m/ r& d9 Z) |

$ e$ t- ^9 a$ {3 O1 E0 v: ]烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. . N* K- {  r  \  F
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. $ i, X1 X4 ~4 f: S3 B" ?' j
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. 0 P) W: ]4 q" w0 x
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. ' S1 @5 I0 _' \: T: i+ s- D
4 ~5 ?; u# w. R% o) l; {1 ^. V
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-20 16:14 , Processed in 0.113203 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表