埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2728|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 # H/ z  @1 s. h; R
$ y) t% s) L  q* I( A
继续 怀旧, 莫谈政治.
! g8 R; h: V7 h% @& X+ n
! n( d/ |; ^5 R5 u6 R* a<<让我们荡起双桨>>: h+ {) j& |" l4 \$ l* v5 i" p# W

0 o: ~8 G+ x8 C) p5 W5 l0 ~* P: thttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 ' \1 g7 ~. P1 ~# H1 [- S

% C, x' V  ~: I! a$ j 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?9 Z$ |) Q0 G# W. J: I0 }  m' K5 j
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
, Q; l0 T1 M* o9 d" [6 T
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
# z/ G6 y+ ^7 Y, x% G1 Y井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

  a5 [. I( v! K9 u
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
  ?# I% s! P+ S( {/ G* w/ ?; d7 x& I/ H- U. V7 K# J
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》/ C  p6 }2 C9 K# t. y1 P, W
4 ]+ h2 T) d/ Z  ~! r0 L* {
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
+ B1 c8 {! r: z# Z  |. {蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
3 |  N; q8 {5 A* O彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
+ l  x7 [% s. z- C' }. Y' i! G6 ]伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
) L+ e. ^/ h- K+ G2 E4 X# z! A% z3 T
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. - f  `# c' r* h. Z9 K4 M. a: c
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 8 O- S# k- O9 k" l
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. * P+ \$ X- T" T7 C' z$ d5 Y
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. $ B0 F1 N6 c# a. G

7 g$ S# D, w% X' m彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
0 z, [$ o0 \4 `& U& S冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. 2 x+ n, u0 U4 _2 \9 Z
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
9 C% G) B5 u: M5 j$ @7 n$ L9 ^眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. 1 _  n5 }; ?: l. C
$ t: `+ a  y5 [. K* N' _
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
& {, Q  u0 Q$ }/ W# z1 Z5 U. {蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
3 {3 ~& `8 F: a0 |! e良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, % |; s  U9 f+ V0 N. {  u
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. - |( J+ R) X' q3 r; J

7 F6 `: |$ [* W# Z: M# }) N彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves ) `4 m" H- A$ I% z, N3 J/ S
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
. X! I9 p. x2 K" h( M3 C惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. / z# c2 }$ \$ \% }7 X$ u6 a
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
5 X% u) k9 [, ~9 j7 W3 V2 S7 _
& h' y$ T( u6 p' P/ H2 t嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
$ M% V6 o3 r- T8 r: p/ j蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 8 |4 X- j, W) p/ j" ?
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
& w& G& j  C: O伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. / ?" D; X9 `* o( L8 D, V. i
& O9 o  a: S& R4 ~1 Z8 J
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. & ]) T7 b6 o- q: V
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
, j- Q( ?0 `1 K5 Q$ m0 p; \4 Q/ h& ]争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. + z2 g$ Q& ^1 S$ @
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. - S( o, ~$ R6 h4 ]7 Y6 |/ v
' u( E  V; j6 Y% ^  o3 k2 H
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-13 17:20 , Processed in 0.142368 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表