埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3590|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
* |/ D$ n& B9 Z) N4 R- H+ E& f. _) }5 E- W
继续 怀旧, 莫谈政治.+ j* Q5 Y) ~& T. J9 ^, b6 }
8 u" m' s' @3 c5 D2 I- ?) v! q
<<让我们荡起双桨>>
' T0 q" e- ^' ?& `7 B0 |4 U! x/ k0 O7 a% A" H7 R# }# t
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 ; K6 j* j( ^3 `+ \0 D

+ N1 C1 R! y, o3 B 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?8 y' ?! m$ L1 l+ a
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

" O( I, Z; o( Z0 B/ k7 m& {6 h?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
! T8 @, {2 A  p井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

' T' ~2 B0 R$ j$ q' r% k: r& F  b
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑   O2 p6 d2 V" c3 F% g: |) x( y# u

; B8 ~( d2 ^6 }! K继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》; @% }+ l5 s  n" }) C

+ D. M0 T% K9 a2 S# g. I% F问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? / R8 B+ D6 T$ L$ @; D+ C, F
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. " W3 n& m. S) D6 `1 p
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. * ^; T" j4 ~& H- H5 x9 p) q
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
6 H$ a. ?' J6 G" S' X& E+ H/ f5 `  P9 H# T: N( z
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
9 V7 D8 ]- I9 q7 L0 }蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. : s7 Y! F# ?, u7 W+ Q( f  R4 l
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. 3 j6 ?% G; |% w# q( e( Y7 y) V& ~
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
2 ], K% S6 u$ h5 ?2 ]& Q4 D( n* B
' |- r: K2 U1 y  z# r8 ~& g彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, % [) s9 V1 z9 }
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. 9 a7 O9 R; f* a2 J- H
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
! r6 L* ^" z, Z% ?; H! _8 H& Q! j眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
3 G' F0 P( I( A3 H# a  }( k" I7 v+ v. w1 }
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
; ^9 M/ [9 d7 j! k蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.   h$ l  _: {! o% Q8 U, ?* Q
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, / r' M+ p) }2 U
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
2 S1 ~: `  |; y/ z; K, d1 Z7 I; c! K: k8 U4 ~* a9 }
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves - c, a8 O7 N4 O& Q' K, X7 _
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. 0 I( S$ [: k8 s+ r1 Y9 \& y& C4 `
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. # K3 j! `: [9 M1 ]1 f- _8 @" {, z
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 8 r& h9 C/ H  @* d# o3 H# X* w( E6 `  ?' c
" d( r& w' D+ t  t0 O
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
6 {7 `* B% T4 @+ D4 |蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. . e0 w6 |  Y: W% |, ^
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. 8 W3 R! H1 d) Q8 ^& Z
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. 7 E' T  Y6 s: N* w

2 a4 k; a: r  b. }' y$ z3 O0 `7 A& [烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
, h4 d( |9 F: \" V将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
$ d1 o  A4 X! J争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
* L: k  g" }2 p痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. - y' u* L) F" o& L# T& W
! E$ v* O; h1 G9 o7 t6 O
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-15 03:16 , Processed in 0.169918 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表