埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3155|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:
& g' T" h- v  H0 d* `/ X4 o# V' U3 A3 [$ u5 k. q
You are the man.& D3 J. e3 R5 R' ~: |( @
+ k5 F0 Z9 L, f0 s6 P* W0 x) K2 R/ a
我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:
5 s" p) D) Z% O. G7 s( K! x+ J0 O. C' c  s' W2 W
你说了算。
( j( W- b4 S, h
7 ^9 K  y2 s! `# C; }5 l% j4 K4 ^6 ^- l* I( h
请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿
, D+ G8 O$ [" Iqazwsx 发表于 2010-6-25 23:29
8 ]& M5 d! v: `$ N9 G% G8 M
$ |: m& R0 U3 @) ^9 `( x6 c/ m; _
因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
( }" V$ c: P7 ?Touareg 发表于 2010-6-21 08:50
, o3 N2 }  M9 Y4 \9 i

- A3 h* P; f) \: n; L7 u这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天 5 l& w+ f9 G/ ], _) y* ]8 V
  ~% m* b8 k/ _9 @

' d) z; G' ^& f6 \/ s% \是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-9 13:25 , Processed in 0.193967 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表