埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3415|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:
5 ]1 D: k5 v& p+ v& k1 ~! m" H, L( B1 {/ Z* a
You are the man.1 L2 L- F2 ]4 j0 I# s; q$ A
! n( g7 O, L* a- r6 u
我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:) }3 Z0 d4 `+ ?
: R) v2 K, b" ~3 ^: Y
你说了算。* H' @5 }. T6 U( ~, m) q

2 h) t3 k* W' U: V: W) B4 R% E+ \7 A- n2 f9 N9 X
请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿$ V% O0 ^  P1 \3 Q+ t( P
qazwsx 发表于 2010-6-25 23:29
. v, K% @, w- T# t# q" d8 B6 i

& z$ ]$ s" g) D/ [因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。5 |9 i) p- T! T0 w) A
Touareg 发表于 2010-6-21 08:50

7 [  ~; V! s  ~7 Y# K. N# j. ~( `5 c9 q+ ?! j" R
这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天 & Z% u( R( O( C- H

  }! B0 u+ C9 m1 P- a" U  \% C
8 l+ P8 j: F9 p0 g4 w6 ^是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-2 07:04 , Processed in 0.277690 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表