埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3502|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:
  Q' p4 h! T/ h- D. R' \
( ]' c5 m7 |3 R- {7 [You are the man.8 u2 ~3 ~/ e: t

# x1 |, o, k5 N7 _5 X我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:+ U% L2 V$ F6 Z- t/ C
& k5 |/ K: x' ^% ^" q' g
你说了算。
1 @8 I2 X. K0 Q- u1 u0 h, ]2 }
7 X: a! X2 n1 g+ W* S8 z7 p
' G; W, I+ |; `请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿5 m+ M  D* m: v9 j" I# N- w! m. j6 c
qazwsx 发表于 2010-6-25 23:29
3 @  _' |$ a1 Y( h

) y& x# n; X! ]9 i  f因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
7 N. U) @9 P" ?7 _4 VTouareg 发表于 2010-6-21 08:50
$ {; N  _! @/ d; ?" [. k7 S- M
$ W* g- M' ~3 Q( E
这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天
, {7 W1 ]4 t# O: p5 Q4 E8 n9 k+ i9 Y% K6 A4 @* m% \
+ ?5 N" e0 r& I, J2 h! S  C
是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-3 19:16 , Processed in 0.107156 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表