 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语' Y5 V; a3 A' G8 `4 C5 ], T
God works. 上帝的安排。& H! [$ u' i" y% p
Not so bad. 不错。
* Z* Q" k& j8 g& eNo way! 不可能!
1 T, V' D; ]/ Q6 q/ r( KDon't flatter me. 过奖了。' [0 k- r, B5 e& K7 U
Hope so. 希望如此。
) K& @7 ~) E' b$ g; J0 O( ^8 ?Go down to business. 言归正传。: N7 B# c+ U4 U; H4 Y/ e2 t6 v, s
I'm not going. 我不去了。
. O* K$ v) A; c4 ~Does it serve your purpose? 对你有用吗?8 H* y0 p$ l) S! {( T1 v
I don't care. 我不在乎。
. [, N# N( d, p5 s) k7 X5 @None of my business. 不关我事。4 W" K3 i {" g! A
It doesn't work. 不管用。( b. m7 q/ }- T/ F( j; B) n! {
Your are welcome. 你太客气了。, V5 i- `6 x+ h1 J f; J( I
It is a long story. 一言难尽。( A T( N4 T! \2 u2 B. {
Between us. 你知,我知。2 i' g% A: @8 d) C# ^$ D
Sure thin! 當然!
5 E/ ]! v+ a! V8 a( X7 `4 v1 OTalk truly. 有话直说。
# ]2 Z. d0 Q' ?I'm going to go. 我這就去。 G: q9 t d b3 i
Never mind. 不要緊。; d3 `6 M* r6 f1 V! U
Why are you so sure? 怎么这样肯定?" `' O, r( a7 i) _' `
Is that so? 是这样吗?
- n2 x" }1 r' N$ u8 O6 X1 SCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
8 C$ q i- S3 V! U& ^1 F* z" wWhen are you leaving? 你什么时候走?: C! j0 |# P$ s- R% V: w" o, k
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。8 V' M& @. I) A3 S
Don't get me wrong. 别误会我。
. J. W% r* w n3 b# ]2 dYou bet! 一定,当然!
! a) O( L; f7 c: J/ E% _: h+ V. gIt's up to you. 由你决定。' l9 m, `2 A( ]: e5 y
The line is engaged. 占线。
6 ~8 O8 a' ?2 V, ~, n- ^0 yMy hands are full right now. 我现在很忙。+ j; l/ H# c! U/ w4 ?: {
Can you dig it? 你搞明白了吗?! @0 k' @# L4 M
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。+ Y& a( N$ j7 _: \
How big of you! 你真棒!
5 j- M! o% d' {0 b4 X5 N' \Poor thing! 真可怜!* G6 ^1 a! O" |; z5 ~
How about eating out? 外面吃饭怎样?. l& y5 c7 e) L7 l* z8 `* `
Don't over do it. 别太过分了。4 f6 R1 }6 D5 Y$ U
You want a bet? 你想打赌吗?
' K i7 D) ^5 q" m5 W! W- i3 S& JWhat if I go for you? 我替你去怎么样?/ R9 @& Z. C6 m7 {+ p
Who wants? 谁稀罕?
* x+ a) W8 c8 ~0 r/ y: S9 nFollow my nose. 凭直觉做某事。0 G m. w5 W2 l" v$ n
Cheap skate! 小气鬼!
& O5 B' ^. w% f* oCome seat here. 来这边坐。+ T! n- Y& t& ?, x! [
Dinner is on me. 晚饭我请。
! L' t% H1 Q4 ~0 w4 Q. h: y aYou ask for it! 活该!( k6 M; ^3 {& h; d% ?0 b) D: H
You don't say! 真想不到!9 j4 [1 `+ j6 l" R1 r; A1 r S) i
Get out of here! 滚出去!
8 [$ {0 {( d+ j/ M- E1 |+ _2 dHow come… 怎么回事,怎么搞的。& j3 S& k( F: H8 r, E" b
Don't mention it. 没关系,别客气。
4 T; Z7 k; J& I6 }5 PIt is not a big deal! 没什么了不起!
* |, h& Q3 Z9 ]7 y" othousand times no! 绝对办不到!# ~6 b) k$ v7 G
Who knows! 天晓得!
4 G4 I3 A0 t6 x5 J) vHave a good of it.玩的很高兴。) d5 |3 V$ Y" K- J# K& Q3 J" m. S
Don't let me down. 别让我失望。
; `" B* a1 h, w- g; g" {8 r/ FIt is urgent. 有急事。
: }' Q& @- G* H% }* Z# n: [Can I have this. 可以给我这个吗? , Z# i& |! X4 p4 {! A
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
& |: \# j$ s1 Z, zDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
4 Y+ K8 p1 D2 w. U# JThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。. D n' O$ u# l# }: D3 M
Easy does it. 慢慢来。
& [) a! c' e0 [: w, z5 ]Don't push me. 别逼我。 5 m$ B+ b7 J7 [; ?# b8 c' X; o
Come on! 快点,振作起来! t; z! g; l! ~4 g' S9 L E+ L
What is the fuss? 吵什么?
% T) V0 A3 X* [9 l& u, k: Q AStill up? 还没睡呀?
1 h# U- E3 X# c! @* P; \3 RIt doesn't make any differences. 没关系。
# t/ s0 p/ k: @% b/ MIt is a deal! 一言为定!
1 I( O9 n1 ^7 O4 o+ C4 iTake a seat! 请坐!- h- H1 `; h5 w, U
Here ye! 说得对!
7 h6 \. R# R2 l) z' l: W2 D# rIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
( O% w- s+ P: z9 m5 ~0 eDon't take ill of me. 别生我气。
2 `# l. v7 {# s9 P, w% W) cIt's up in the air. 尚未确定。
+ `' C3 b- R& s& R8 vI am all ears. 我洗耳恭听。- m7 Z0 D: ]9 K) [( A
Right over there. 就在那里。3 _+ y( F0 q: a4 F) D+ D3 i
Get an eyeful. 看个够。
* _: B1 p; u( N' T3 ^: jHere we are! 我们到了!
% B$ ~" N' t3 \, {I lost my way. 我迷路了1 O+ B& J8 S. S- N2 {9 _/ {2 a" ^1 g6 V
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
4 F7 W# R: K7 P1 t; M0 hNot precisely! 不见得,不一定!
5 t/ A* y3 a* ? c3 ~ pThat is unfair. 这不公平!# ~& b" L6 x4 l% ?( A3 r7 _
We have no way out. 我们没办法。
/ Y s# p/ `* n! @4 R2 @8 R6 wThat is great! 太棒了!* z9 E: x0 M' b$ h7 E( C/ \: M1 [
You are welcome! 别客气!
2 d0 `5 }2 {* c/ }+ l- ~/ W/ NI'm bored to death. 我无聊死了。
3 _% @1 t1 ]: o& O3 M9 r8 cBottoms up! 干杯!
( ?0 H2 s6 x4 q% r# n7 G2 JBig mouth! 多嘴驴!( l ^& f! A% l1 e- E6 \
Can-do. 能人。1 k$ j* e) q) a- |; B# L. s
Don't play possum! 別裝蒜!
" j+ D( ^6 L6 qHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。# }( j5 B r6 I$ P+ b
Make it up! 不记前嫌!0 H, y. p$ K2 a' ]9 @- `9 L" G2 S5 w+ e
Watch you mouth. 注意言辞。' T3 e3 I' g( X, e# t- D
Any urgent thing? 有急事吗?% ~2 P0 L# o7 V1 U5 O4 I; x
Good luck! 祝你好运!
; K5 X8 z _( [2 R! @0 q. q5 \Make it. 达到目的,获得成功。+ `* h' s6 u" @/ ?% P( V
I'll be seeing you. 再见。
5 X1 `; x, ?5 y. V3 |I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?1 Q# d0 ~/ z) x" i7 N. m, F- y
It is raining. 要下雨了。
6 P- |( _( z; q& n: t- u- l8 aI might hear a pin drop. 非常寂静。2 K2 @% Y+ W! L7 Q2 P) D* b$ f1 u
Don't get loaded. 别喝醉了。
: S9 X* J8 ?% ` O# C2 ?% mStay away from him. 别*近他。 ( N% F% V2 P8 ~. Z/ v
Don't get high hat. 别摆架子。
- i" z" {- |: b' X+ e2 DThat rings a bell. 听起来耳熟。
9 I) `* E9 h) \* PPlay hooky. 旷工、旷课。 ! I% B$ Z9 E3 U$ M8 Y
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 % g" Q" B! }. T* F
Get cold feet. 害怕做某事。 / h4 K K4 V3 ?: |1 K0 B
Good for you! 好得很! ( K! G/ w1 _: a
Go ahead. 继续。
6 P3 A* |& _4 q$ KHelp me out. 帮帮我。
. d$ F/ f$ W; @7 l, cLet's bag it. 先把它搁一边。 ! N- v9 p% Y) P- E2 w& V
Lose head. 丧失理智。
" U5 n$ O2 y* QHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。
: Y ^, D9 s- kDo you have straw? 你有吸管吗?1 A7 e; N* d+ t3 G
Don't make up a story. 不要捏造事实。
+ b9 d) ~2 l g$ a8 D* w) M+ E" QAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
; ?0 |' Y% `1 U) I9 D3 SShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
* E O% S3 `) Q/ h+ T( {# h5 _1 KHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。$ p) { Y9 J5 s0 y/ s* S
Shoot the breeze. 闲谈。' `' O+ ]8 a+ D: J0 b' A
Tell me when! 随时奉陪!. ]. |( n. l8 x
It is a small world! 世界真是小!
, i( E/ X0 j5 ^. v$ v" a7 W6 Y! C! i# GNot at all. 根本就不(用)。
( G4 F( H' D, h4 T( j' P8 J# P8 KLet's play it by ear. 让我们随兴所至。
8 S; g, j+ b6 M, E) @Wait and see. 等着瞧。$ I0 A+ s0 z. y( S8 _
Why so blue? 怎么垂头丧气?8 [1 z. [& Q% P9 P9 G
What brought you here? 什么风把你吹来了?
1 e, }( ?0 {( Z9 s% E1 ` CHang on! 抓紧(别挂电话)!6 F. Z( J! I) u( M- N$ ]: t7 x0 P
Leave me alone. 别理我。5 |8 l5 Q- U5 `- i5 K0 t: E: @
Chin up. 不气 ,振作些。
' \7 r+ H$ k/ E, h. |% s" xYou never know. 世事难料。+ D% n/ V, h- }$ L; _
I stay at home a lot. 我多半在家里。) w2 ~1 {4 X$ H e; q
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。8 g9 d! L; i- A4 E; T! j
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
0 E/ Y. V- ~5 T, _0 `7 }He is a fast talker. 他是个吹牛大王。# S' {7 ?5 D3 I% J Z3 `
Daring! 亲爱的!
1 B3 ~+ S3 k3 J' z& L9 HShe is still mad at me. 她还在生我的气。
7 \% L/ P& R( N$ V/ ~0 q. a5 eI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
9 I x9 h0 p( c, ^. R% mHit the ceiling. 大发雷霆。
& l! O2 Q3 s4 |She's got quite a wad. 她身怀巨款。
6 C) j3 F4 B+ s' iI don't have anywhere to be. 没地方可去。
+ O8 }! W; c* u1 G& j0 I3 q6 N 3 U2 h5 o5 M. W& r( \
I'm dying to see you. 我很想见你。+ c/ A: h5 |) D, \
I swear by the god. 我对天发誓。1 M/ N I* m% d$ s
Nothing tricky. 别耍花招。
, [7 J6 e" Y6 EYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。! K9 {* P' V- _9 y
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。1 J" F/ w* w' ~8 B% `/ T) R
None of you keyhole. 不准偷看。
/ x. s. d- H& u- @0 Z0 kYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
' o/ l/ B) n3 Z9 R+ M/ u/ @7 ^Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
+ k& B$ E9 ?3 b+ i/ ?0 O- JWhat is your major? 你学什么专业?
' m, j- h2 y/ H% I3 QMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。- U6 b9 }4 F) h. p" t
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
5 K/ y) b7 O2 E' Q+ e9 [ J$ o1 NI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。 ^$ X$ } x) \6 N
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
2 `9 a1 A+ Y' lThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
! [0 l) N R0 W$ g9 n9 \He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。$ T- @6 b4 h5 ], N5 N
He pushes his luck. 他太贪心了。
4 Y* g/ Z( l; l! b7 i) _6 zNuts! 呸;胡说;混蛋!
. K9 k1 r2 I( _. o+ ]9 }; aI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
# c8 B! a' K' C# TIt is of high quality. 它质量上乘。, T$ I G/ i1 A3 e6 G7 ^# L
Dead end. 死胡同。3 x$ Q* ]. L+ d. Q
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|