 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
, ^5 k$ O. f; H4 D! D/ ?8 A% nGod works. 上帝的安排。
' i; ?3 W! D( M/ m& ]8 r* \' rNot so bad. 不错。 v+ _+ T, ]! g+ s6 I3 n' p! G; j
No way! 不可能!- d/ Q) V) j! k+ g8 P0 o
Don't flatter me. 过奖了。
m& X' t1 f) D4 ZHope so. 希望如此。; l, S* {$ ` a# G. a s% e
Go down to business. 言归正传。
0 d% I) c1 `9 e. q) t2 i- vI'm not going. 我不去了。; ]* L( b* x* B5 i( ~) [
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
# w/ ]9 f5 N# w9 yI don't care. 我不在乎。8 q/ F c |4 }, \
None of my business. 不关我事。
7 e. v5 F# o7 `5 J: M; J9 eIt doesn't work. 不管用。( X9 T3 n! A9 h: W$ G
Your are welcome. 你太客气了。
. H3 z) P2 e+ RIt is a long story. 一言难尽。
1 q& v0 \! K7 @Between us. 你知,我知。
; K, G/ a8 @. e# |" d- D5 xSure thin! 當然! y5 D) \. Z- r J
Talk truly. 有话直说。# u L# `/ D$ ^: I: M z7 J0 }
I'm going to go. 我這就去。
6 I! @4 g7 M- L3 b$ v+ ZNever mind. 不要緊。8 R5 z1 a: Z/ L' N
Why are you so sure? 怎么这样肯定?
5 D( |' O; C5 \7 ^0 B3 P0 xIs that so? 是这样吗?4 o u% N& C7 P3 @. O" O
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。 c$ V7 q. k" }+ {. o- w/ z
When are you leaving? 你什么时候走?6 B: C9 a* G( B8 N, S
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。& E5 l2 y, f- j r/ `
Don't get me wrong. 别误会我。0 w1 C9 O( E8 N& j, a$ m! X) k$ \8 K
You bet! 一定,当然!2 ?) x+ t& S4 z
It's up to you. 由你决定。) I Q5 Z" A5 O. @5 o4 u h
The line is engaged. 占线。$ p. u) f3 |6 e+ W
My hands are full right now. 我现在很忙。
0 |4 P, f( k+ XCan you dig it? 你搞明白了吗?+ g3 }9 A: M7 X U
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。3 k) j5 N9 R. X5 W- { m
How big of you! 你真棒!2 c- j: _) x# d
Poor thing! 真可怜!$ @0 c2 s! c. Q, j" g
How about eating out? 外面吃饭怎样?2 M2 \- x+ Q( {. c( M4 ^5 ?# S
Don't over do it. 别太过分了。+ O( H$ j* x6 Q- ~8 |) f7 P2 U h: Z2 e
You want a bet? 你想打赌吗?% b7 J t1 Z2 R1 |$ d1 f. \
What if I go for you? 我替你去怎么样?0 ~# ?, Y, A# C; O6 U5 w" P& T' B( \$ B, u
Who wants? 谁稀罕?2 D7 t* l9 ^! R+ ^ n8 \( O
Follow my nose. 凭直觉做某事。
# i8 z/ s1 O# d" P5 M) ^# v; ^. ]Cheap skate! 小气鬼!
# f4 t: X+ p( ? z! GCome seat here. 来这边坐。
, h( o0 q5 `- Q; J* @Dinner is on me. 晚饭我请。- n" ]! Q% s* }5 V. C$ R
You ask for it! 活该!! _' U" p% h% A. ~% z$ t% b
You don't say! 真想不到!% \! C9 }7 x/ k& ^
Get out of here! 滚出去!
/ I, f- x2 Y; \0 y% |0 o: b4 AHow come… 怎么回事,怎么搞的。 C" c& R. r+ U) @8 w
Don't mention it. 没关系,别客气。
$ M+ O$ f8 Q- P6 l2 iIt is not a big deal! 没什么了不起!
4 ` Y o8 b- p1 Othousand times no! 绝对办不到!% S; S1 v% t/ z4 A* U9 T
Who knows! 天晓得!/ r+ [4 R3 M4 P# R. O
Have a good of it.玩的很高兴。" y- m$ K. v! ~, v1 r
Don't let me down. 别让我失望。
" h0 e: P- d+ G4 X3 l4 F: S. B) lIt is urgent. 有急事。 + a) q7 r( P! ?! ~4 Z. k
Can I have this. 可以给我这个吗? # ^' F- D; i$ Z) q
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 $ e1 b _9 }0 `" l6 Y
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!% F" L W. A0 {; L1 u& ]
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
2 T- o6 k. m5 EEasy does it. 慢慢来。! v b4 @9 M. e6 O
Don't push me. 别逼我。 ' `' B* ?, ^' M
Come on! 快点,振作起来! : Z; J0 h0 U# p2 ~( Y( m, `
What is the fuss? 吵什么?
0 w9 a1 |8 _* \4 |Still up? 还没睡呀?1 A4 Y5 v% v' X( D
It doesn't make any differences. 没关系。
8 I5 k1 T- F1 b, M6 z8 `4 ]It is a deal! 一言为定!5 F# H5 G, ~+ O2 y/ S) p; P1 Y' Q
Take a seat! 请坐!8 o+ R1 E' l8 h
Here ye! 说得对!
* c& s- o7 ]* _+ BIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。* K9 @3 Q8 @; g9 L8 c! y0 J% A7 u5 z
Don't take ill of me. 别生我气。
4 J, y+ v0 _' d- C# \! tIt's up in the air. 尚未确定。
9 U6 S& T" J" S* B( Q iI am all ears. 我洗耳恭听。! X+ p- V9 Q& t a- ~" U$ f9 l: }% r
Right over there. 就在那里。1 u" w# I: o/ ~9 _5 J' s
Get an eyeful. 看个够。
2 q: l- ~) d6 h7 @Here we are! 我们到了!/ o; }& C) v+ c% M ?4 e) J
I lost my way. 我迷路了
- U& r( A8 g, T9 ^$ ISay hello to everybody for me. 替我向大家问好。
% l& b( Y0 p' [9 A0 |& sNot precisely! 不见得,不一定!5 z' K. S! e- P
That is unfair. 这不公平!- h* t4 f: f. L1 n& R9 i3 \! D
We have no way out. 我们没办法。& g8 o, `4 d4 N
That is great! 太棒了!
+ n3 Q3 y" s1 y8 x1 h- H% g' ]You are welcome! 别客气!
) G6 e; r! ]( t7 P) yI'm bored to death. 我无聊死了。
4 B' N! M" B: MBottoms up! 干杯!; z. n; \; X$ y4 b5 W0 v
Big mouth! 多嘴驴!) A5 C$ w% ~& S! C% D
Can-do. 能人。# B8 O& G. F5 A! c6 o
Don't play possum! 別裝蒜!
, X; F, }# b) aHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。& a0 J; Z' J( K, X q; r1 O0 e
Make it up! 不记前嫌!+ r- M& _" x; \0 t7 y) {
Watch you mouth. 注意言辞。( Q* ]: Z* ^5 p. z j
Any urgent thing? 有急事吗?6 O2 @7 J# m' n6 _0 f X/ k
Good luck! 祝你好运!
' K9 V* ]* g& X& j4 yMake it. 达到目的,获得成功。
8 f' R5 ] w. F8 ^! rI'll be seeing you. 再见。
: _. ?% U3 i' ~: {0 \I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
; H2 F; v7 X8 j! U# JIt is raining. 要下雨了。
& _8 T+ \, d- X% OI might hear a pin drop. 非常寂静。
- ?" a; |- c% A6 w# Z6 _7 HDon't get loaded. 别喝醉了。
% c0 b0 K3 W" K5 rStay away from him. 别*近他。
8 s) E' O7 C9 b4 W; j+ LDon't get high hat. 别摆架子。
, C! I# I6 Z' _* EThat rings a bell. 听起来耳熟。 # i5 B8 Z" R1 g* c
Play hooky. 旷工、旷课。
1 r; i3 L d! A( }" `# XI am the one wearing pants in the house. 我当家。 3 J9 U7 s% p+ v. J- _0 C5 P
Get cold feet. 害怕做某事。
+ e$ q& N4 i4 j# r \/ jGood for you! 好得很!
' l% p8 z& p( F8 z, ^7 @Go ahead. 继续。 [6 O! N9 R. c s( W7 h+ I+ y
Help me out. 帮帮我。
0 c5 e+ d8 ]8 `3 G6 F5 iLet's bag it. 先把它搁一边。
. ]2 B i; p" g+ u( U$ q1 }! nLose head. 丧失理智。 $ h0 N E" l5 D
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。5 f' _6 O7 b. m
Do you have straw? 你有吸管吗?# |, F& m% N, ~' Z% z8 Z
Don't make up a story. 不要捏造事实。+ F( w$ g. Z& G
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 m/ M1 H( D$ y; j2 Y5 K* G9 W
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。0 G# i( Q4 c' R1 N# W# x
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
) q& }9 T) q( e; V, o7 ?Shoot the breeze. 闲谈。. H2 D! Y# M j+ j0 p
Tell me when! 随时奉陪!
2 h2 h: @: L" l( Q# u- q N/ Z9 QIt is a small world! 世界真是小!
5 Y6 i- n/ _0 T# vNot at all. 根本就不(用)。5 t/ C( B* w5 [( Z! l2 R
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
/ u" R3 n1 W/ WWait and see. 等着瞧。
. ~% e6 g& @! ?) P+ y3 V" ?1 nWhy so blue? 怎么垂头丧气?
- M* j! D) V" q4 ~ s% x1 S. GWhat brought you here? 什么风把你吹来了?
4 J& F8 W, Z" k( `4 S* hHang on! 抓紧(别挂电话)!& ^3 @; [6 c1 q- j6 i- F( R. ?3 H
Leave me alone. 别理我。
% t9 S+ [/ N& PChin up. 不气 ,振作些。* o! x. t$ n, \
You never know. 世事难料。; L: n$ k1 h7 f( u7 ^
I stay at home a lot. 我多半在家里。; M( Z. q" C6 U+ b3 q9 e* w
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。4 Z! c v0 ?5 F( q
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
- l6 K. m9 u0 T; i6 RHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。
* h% f0 M! s6 |0 TDaring! 亲爱的!' U1 I, l1 m: h( v* \ [+ h
She is still mad at me. 她还在生我的气。3 h" E. `5 X2 x4 m
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
1 W# A1 X6 R4 A5 v6 g2 \1 Q1 R' s o6 hHit the ceiling. 大发雷霆。$ D i L0 I$ A0 C& U; `
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
' C8 L2 G# I3 @" p! ]3 p& C4 P0 bI don't have anywhere to be. 没地方可去。
+ v# ]+ O h0 [- E0 w" K7 p 9 d# L- f: H5 f0 q _- V
I'm dying to see you. 我很想见你。4 }8 o" W* [, P# E9 U# s9 p+ x
I swear by the god. 我对天发誓。" j$ `3 Y. h0 w0 Y3 ~
Nothing tricky. 别耍花招。
+ p) |0 V7 T. w7 m3 q( z- p4 ]You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。. W4 j+ r& V' D. k5 j' w& I( a
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
$ t* o& x# I# {/ O' h0 X" YNone of you keyhole. 不准偷看。
% c* U6 J6 S! l7 XYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。+ j- x- I- R5 }: x& s+ F: z
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?. ?" t: R3 y5 J k' L" D8 |
What is your major? 你学什么专业?0 p0 f7 k0 A. Y; _
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
% @" A3 \9 f. {' z& r% S& fIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。3 X2 }4 ]: o" a8 R$ T
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。7 O& I1 k7 S/ G
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
1 r" }# |4 |2 r, S3 fThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 C" y$ ] y. J
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
% m8 G& W4 Y% n( q& l, E4 kHe pushes his luck. 他太贪心了。
/ o0 v. c/ e1 xNuts! 呸;胡说;混蛋!
* ]# Q6 O/ O5 R/ l8 q! L4 |1 m/ lI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
7 }' F2 o- ?* d. E; I8 kIt is of high quality. 它质量上乘。2 W6 W9 K$ J) K
Dead end. 死胡同。5 p7 P/ G: j# c/ D
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|