埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2646|回复: 3

【轉載】达摩难陀法师《法句经》-- 因小失大

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-31 15:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 purifiedmind 于 2010-7-31 15:33 编辑
; o* L. p5 c: a+ v9 f8 w0 P+ C+ Y0 Y
Among the hateful be without hate; Among the sick be in good health; Among the passionate be without passion / I8 ]$ L( J4 |- u$ Q% N
Ah, happily do we live without hate amongst the hateful; amidst hateful men we dwell unhating.
, M7 `: z: M$ C0 |+ W, A& U$ j/ c& N' T9 E( E/ A7 P: C4 h) V) x
Ah, happily do we live in good health amongst the ailing; amidst ailing men we dwell in good health. 0 d2 E* J% v5 u1 b$ I
8 m  d  p9 G6 \( E% k& l+ e2 U
Ah, happily do we live without yearning (for sensual pleasures) amongst those who yearn (for them); amidst those who yearn (for them) we dwell without yearning.
) {% q$ x" c5 j, L. I% h
$ h) p9 q; q  l. P2 E3 t+ FVen. Nàrada, Dhammapada$ X. T* S6 A: m( M

" W% M9 _3 G+ H& mVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 9 N+ H! P/ ?. a1 ?" @! ]

' |4 c% ~) h6 V# h) P5 Z这三首偈诵对比了佛陀和常人的分别。 2 P6 I+ X* |4 L4 d" x
( a' M) B( [; p, T% x9 o0 n0 _* A
在充满憎恨的众人当中,我们没有憎恨,自在地生活。
. ]: i1 [# Z$ X7 [
! ?8 T: H3 ^9 M+ J  \( s+ F在生病的人群当中,我们健康地生活。这处的「生病」是指人的心中的各种疾病。
8 O3 b# N' z7 W1 T6 Y- P3 j* j! H
! ^+ b4 X  x( ~* \在追逐感官欲乐的人群中,我们没有欲乐。 ( h9 z; G( ?- y' l3 f. m1 [3 }6 L
3 A8 f3 C) {! H# `
这三首偈诵与佛陀的亲属有关,他们因经济原因而发生争执。   G7 H, V2 k% L; P2 N8 N7 o
- `2 r( K% ?8 M0 v4 {7 F. [2 r
佛陀属於释迦族人,与拘利族人有亲属的关系,两族人互相通婚,两国也是邻居。佛陀的父亲是释迦族人,母亲则是拘利族人。两国中间有一条河流,两族的农夫都从河取水灌溉。有一次,河流的水减少,拘利族人举行会议,决定抽起全部的河水自用。释迦族的农夫同样有这样的决定。由於两族人无法达成妥协,结果爆发纠纷。 ) m, j' X0 `( L& k" H
6 O& G7 e( b0 n! T1 ~: n! I
经济原因使他们忘记了彼此的亲属关系,古今同样如此。正当两族要冲突时,佛陀来到调停。两族人都非常尊重佛陀,他们放下武器。 6 Q- J6 X. e1 [6 D, n

3 B! o2 X" Z; G% u; D佛陀问两族人的领袖:「你们准备做甚麽?」 $ p6 u$ F0 O) |) Q+ j$ ?
' M" B0 i2 \" R# ~. m7 Y
领袖们回答:「世尊,我们正准备打架。」
! j- v7 v1 Y0 _2 x* Q" d
# W2 k5 l6 w& ?0 l8 G. F# @: T佛陀问:「为甚麽吧?」 , _( q9 u2 k3 C0 C3 O% k$ Q
0 x) @  }! J4 p' v0 R; k; b
领袖们回答:「我们今季无法就分配河水达成协议。」
8 h# g2 B: t+ A, R3 N( l3 n2 N% Y! G
佛陀问:「这些河水今季对你们有甚麽价值。」
4 K# G9 I8 n8 g' r' B6 w" `8 t
9 Y, y9 i" {8 q  L领袖们回答:「河水可灌溉这麽多的农田。」 / t! P0 O3 x4 Z6 x/ s4 n& Z
, Z9 N* t* u' _1 P9 v
佛陀问:「假如你们因此而打架,被杀的人又值多少呢?」
# u; s( K7 y% p6 v6 }- N  v, M& f4 g( \1 ^* X' D' H2 c
领袖们回答:「人的价值是不能量度的,也是无价的。」
( Q5 J, p& C7 O5 ^, k  ^
% u6 s: l% a; N5 |" S7 R, {, d佛陀问:「你们是否疯癫了?为了这甚少的东西而造成这麽大的损失。」  @0 @5 E2 t- \( B

4 b' l1 I$ S" K* J# U两族人明白到自己的行为是错误的。
% q) r" ^$ X: Y% w/ P! M
, U) a8 C: F' N  G这个故事带出一个讯息,佛陀指出人是世上最重要,最有价值的东西,水、土地或金钱都是次要的,没有其他东西可与人相比。它亦显示出佛教是一个以人为本的宗教
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-31 15:32 | 显示全部楼层
Be without impediments
! A4 A# ]. }. |: j% XAh, happily do we live we who have no impediments. Feeders of joy shall we be even as the gods of the Radiant Realm. 9 `& K; ]0 t' C. P/ j/ ~: X

( G+ S: d  Z6 G$ m7 hVen. Nàrada, Dhammapada7 c0 t7 h* ^) ^; h1 m
& ?, v5 u5 `: o
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 5 m7 |& e5 m" t
5 T8 ?7 Y! n; c$ X0 Z4 \8 {! u
心无污染的人可快乐地生活,当心清除了贪、嗔、痴三毒,它便得到解脱。心获得解脱能带来很大的喜悦。
& k/ U3 [' ]& i- x2 }9 l
4 z" Z" j3 E6 p% J一名比丘进入禅定,盘腿坐着。人们看到後以为他己经死了,於是堆起柴草把他火化,柴草烧成灰烬後,比丘却没有受到任何的损伤,仍能地坐继续化食。这显示了心能驾驭人的身体,而不应由身体来驾驭心。
鲜花(68) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-2 19:06 | 显示全部楼层
鲜花(68) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-2 08:48 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
阿弥陀佛!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-4 00:57 , Processed in 0.103838 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表