埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2737|回复: 3

【轉載】达摩难陀法师《法句经》-- 因小失大

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-31 15:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 purifiedmind 于 2010-7-31 15:33 编辑 0 h+ U  }( e0 }, n6 D; J' |  J
3 u- N' V  O; o+ I+ l- l; h/ [
Among the hateful be without hate; Among the sick be in good health; Among the passionate be without passion
. i7 \! O1 U8 `% vAh, happily do we live without hate amongst the hateful; amidst hateful men we dwell unhating.
) \) }* p$ p( @) [& |  t% o# f1 N, H' m; X# ?; m2 V
Ah, happily do we live in good health amongst the ailing; amidst ailing men we dwell in good health.
" E( p3 G9 R# u0 C, U4 t/ p; J% M! s6 o3 z/ R% g$ ^
Ah, happily do we live without yearning (for sensual pleasures) amongst those who yearn (for them); amidst those who yearn (for them) we dwell without yearning.
8 m  h8 N( I/ q/ d+ s- j0 s! M$ M2 X! G! A9 Y( ?
Ven. Nàrada, Dhammapada
8 t& a0 b' F0 G, j8 _7 b
; K4 u3 G2 Z2 l2 \. I2 bVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 1 x* v8 V0 b; `4 a& [( T; \+ ^

9 Q* R9 L$ k5 O. c  d6 z这三首偈诵对比了佛陀和常人的分别。 # R: c, a* y6 K% k

2 B9 z' E) {( [, w) _7 R. B/ `' b在充满憎恨的众人当中,我们没有憎恨,自在地生活。
5 y/ @" c* u! N( K$ T; y' ?9 x' F2 n" l- [! S3 |5 f3 d3 t0 V& ~% g
在生病的人群当中,我们健康地生活。这处的「生病」是指人的心中的各种疾病。
7 l( V+ E, X5 B+ g% o* W& q" m6 l; r/ o4 j
在追逐感官欲乐的人群中,我们没有欲乐。 8 N6 q  I& V' W( w* s

. Y; J- y9 T& \1 @这三首偈诵与佛陀的亲属有关,他们因经济原因而发生争执。
' V: z" J# Q. f) _- f9 W
  T2 K: M, |7 m5 z# b; C7 Y  u( Y# x佛陀属於释迦族人,与拘利族人有亲属的关系,两族人互相通婚,两国也是邻居。佛陀的父亲是释迦族人,母亲则是拘利族人。两国中间有一条河流,两族的农夫都从河取水灌溉。有一次,河流的水减少,拘利族人举行会议,决定抽起全部的河水自用。释迦族的农夫同样有这样的决定。由於两族人无法达成妥协,结果爆发纠纷。 1 J" r- e; h5 g7 N  P
; U' a3 r' b$ z% t$ Q2 j% g
经济原因使他们忘记了彼此的亲属关系,古今同样如此。正当两族要冲突时,佛陀来到调停。两族人都非常尊重佛陀,他们放下武器。 0 }1 k& O. w+ ~4 F

$ M( ^" M2 f% t/ L: _佛陀问两族人的领袖:「你们准备做甚麽?」
9 N2 T; z' V# |5 V! T" Z: V- d. M8 \$ ^# m0 B* u
领袖们回答:「世尊,我们正准备打架。」 . t  h2 A# J* s' e, }( P

# f; ]1 z8 V4 o; k5 s( b- x1 `, D! G佛陀问:「为甚麽吧?」
$ F5 Y8 Z4 w0 Q' J! Z8 R$ @" E
) N9 @6 `! P0 N) j' O0 a领袖们回答:「我们今季无法就分配河水达成协议。」 8 j8 m9 G: Q3 D2 u& \

. I* G: _, j" I佛陀问:「这些河水今季对你们有甚麽价值。」 ' h" G7 ?! |! ^" k* y1 M' I" b
% `; N8 c% i% P# b3 Z6 O8 d. e/ h; d! t
领袖们回答:「河水可灌溉这麽多的农田。」 % L1 |7 D+ f. v

3 V% S& v) n$ A# Z佛陀问:「假如你们因此而打架,被杀的人又值多少呢?」
& |* x; ^& o9 P8 {6 h( p
: b+ b: N& s) W4 D9 f( l2 E5 \领袖们回答:「人的价值是不能量度的,也是无价的。」
' k6 n5 m4 C: C& u5 [% e3 I, \. x
佛陀问:「你们是否疯癫了?为了这甚少的东西而造成这麽大的损失。」
0 ?/ g6 y+ O+ q" x7 U/ L
! v0 Q2 b8 l5 I! s. N/ K" C两族人明白到自己的行为是错误的。 ) |; E/ v1 x6 g( ?, X& h

" J% m$ L. K9 G! d% O) z这个故事带出一个讯息,佛陀指出人是世上最重要,最有价值的东西,水、土地或金钱都是次要的,没有其他东西可与人相比。它亦显示出佛教是一个以人为本的宗教
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-31 15:32 | 显示全部楼层
Be without impediments
/ R! O& k, ~/ c  ~! g  E' rAh, happily do we live we who have no impediments. Feeders of joy shall we be even as the gods of the Radiant Realm. ' |0 S( I$ R2 ^' ]( C1 K  U
2 o; f, z* @, P: |4 C6 ]$ I$ n3 d$ X
Ven. Nàrada, Dhammapada6 ]8 e' `7 @0 C* F* W) Y* w

1 i. [4 U3 ]4 M/ j) _0 _Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 9 S0 \2 G! P) P( m9 i! N3 x" o# x

  t% D  \1 ]5 g% R心无污染的人可快乐地生活,当心清除了贪、嗔、痴三毒,它便得到解脱。心获得解脱能带来很大的喜悦。
5 b# F7 [7 `; N( A4 @5 S! I6 G) g2 f% e6 w, h' \+ A
一名比丘进入禅定,盘腿坐着。人们看到後以为他己经死了,於是堆起柴草把他火化,柴草烧成灰烬後,比丘却没有受到任何的损伤,仍能地坐继续化食。这显示了心能驾驭人的身体,而不应由身体来驾驭心。
鲜花(68) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-2 19:06 | 显示全部楼层
鲜花(68) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-2 08:48 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
阿弥陀佛!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 19:21 , Processed in 0.200022 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表