 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat. / {; I( L8 _, V" ?# d3 f) U) p7 P
6 ?5 r+ o: N2 U( T5 KVen. Nàrada, Dhammapada) o1 v7 U4 G% K
8 V$ [# q" B. ], ?5 e6 g uVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
2 g) n0 a# d: E* m/ b1 w! W: s" R2 [: x, B1 P
战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。 9 L' M, x. v# O* Z3 T( Z) m
3 z; a4 \" D" }& G
胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。 . U* I u2 b$ n5 x! T
% N# r: g7 y; O7 n$ I/ d) _) w5 s这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。
, B( [7 _. G7 _: `" s/ E9 ?
" [& l# C, e2 K9 ^; ~- r' Z# |- |摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。
Z6 j( y- e/ X* r" y9 k4 i! J( g7 A* ` z6 W
波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。
6 M# ?& j; M% S, _- L6 ]6 L l$ P# ^: V* Z2 ?3 o: i
频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|