 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first + f; n& Y! q* H6 m& Q
9 }5 B. k. n# O1 b! Z. |3 A
Let one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled. ! c3 j9 e) \9 G: A9 n! T. i" x5 O
, {$ h, }# o1 ?' ^2 k! ^
Ven. Nàrada, Dhammapada
, [* a8 |2 _7 b$ b; z5 ~ M
# H; f1 G' i# v7 NVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
" G* f! v" u9 [: T M1 n' d$ d8 J$ T' v# l# Z& X2 f. S
人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。 T4 ^! g1 b: u5 ^3 e y
5 f# ^. h; @+ u7 T2 ^
这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。2 C4 v. w0 I* D# P( t; w
7 Y( C( l* j7 v9 I/ W! h
在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。
' J: x$ l+ y+ g, F* T9 k A, J$ q$ {+ Y) P; m% ~
话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。
# T8 t- e$ o6 s2 ~8 b4 y/ @+ _; H$ u8 z! f' C$ y
Act as you instruct
; z: {7 b: U6 `) a. N
% x C2 B7 Y1 S& h8 j8 m! EAs he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.7 y3 r$ l$ e: j) k
Ven. Nàrada, Dhammapada6 Q/ D! Z( e# o+ I9 W
2 q. h4 }. C7 w2 ~9 G+ u
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
) b4 C! V5 M( Q8 q
" H* d" O" Q$ t O; Y/ m佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。; E1 ^9 D% |/ U! l/ H7 W
; W$ w% g9 f) w9 y! b& `5 |
这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|