 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first
P% _7 v9 N: o; Q; a% A( Z% G( D+ D0 l$ R; Q
Let one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled.
! B- U7 t- \9 _ @! l
7 l" n$ Z* Q8 H' h7 sVen. Nàrada, Dhammapada% z, z9 c$ n, b' B, o7 ]7 s: K
' C9 E8 {( D( L1 [2 P
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
; U9 g1 w8 Z4 \) @& p+ _6 A. p% {/ A1 C! P# q
人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。 X' _5 n1 V' X
$ B* Y, D3 w8 x( x
这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。
8 F; m3 |' t! B# A7 N5 |' b# ?
& b; l! @0 ?" k! N, N- l在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。3 l) C2 u# v) w2 ]: p
" f$ S: c/ }3 `6 o+ ]0 f) {
话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。
- j7 y: G0 h" @' P0 ^. z2 x& Z; f
# M* r0 Y! A& V$ o# T) X8 ]% FAct as you instruct 2 _) J, A8 V, y( }3 q) W
5 c- {3 g, b1 K0 X" n
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.
2 O: y& X3 O# ?2 W0 o& X- AVen. Nàrada, Dhammapada
+ X" ?) ~: r2 W( m8 N* }! c6 J# c0 W. O6 w) Y4 J& U
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。* r/ c: I+ |8 a5 N, } k5 I- G
" ~0 I5 I# o" `
佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。, p# ]8 L, a3 O7 J2 {0 j
/ b5 e+ [6 A! c) L( _2 ?+ x3 m8 r这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|