 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first
4 M4 f+ u# Z! f' u5 x9 C0 A/ g2 n' i. C+ z" w2 g& F4 H, `* x' a; q( C
Let one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled. - ?& j F# G; V) ~: p
V2 m: k" z4 M* P2 d7 r" `
Ven. Nàrada, Dhammapada, V; I+ S* R2 Y/ X+ v
$ Y7 A% n: S/ T
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。- P. G& x6 c2 }+ ^4 `
* L' i# N2 z' f+ E! s8 m; A5 h人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。
0 n* q8 k& u3 V) m1 C& {" n$ y) L$ R/ X. c5 G/ h
这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。
6 b7 S5 Z; l* g6 |, a* \$ ^% C7 w! w) v/ X
在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。
1 ]/ `) j! Y3 `9 g8 g* N7 a U/ S( N
, k0 m( c5 m; P+ q' p话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。
9 m8 i ?3 t! `% y( _
$ u3 {6 n* m, l) W8 V- B9 b: h. ZAct as you instruct # p9 g8 y: y F8 t
) b/ h) L# O6 o) A
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.. [) L* Q9 I8 f* d- K/ G
Ven. Nàrada, Dhammapada" @* G. a, T, L
" j3 Z0 ]+ X, U" _0 Y* \- JVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 m% l2 J/ w/ b ]1 n
' @- R* O2 @( M; \' \( Q
佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。2 w9 V9 Q) A& [& q3 q
( t! @/ t6 V8 [7 D% K( [: Z2 k这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|