 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:* S1 \* \% W* Z' f
! N8 O( {8 P- }* \1 b. h( [4 N) Y. W, a/ E, M4 [
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
O5 Q' E9 }6 `/ J( c0 N
6 Z4 e! f M: P0 l4 c. a 耶利米书% ~, ?& x2 ^! ~. i: O4 B. {
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各 ^+ {: _/ O$ g% \7 L
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。2 ]9 F* B/ Y) `6 `, e
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
+ Z* ^4 q4 J- s. g3 _will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
; \5 a' {; I: R% _$ v, `them by the enemies who seek their lives.'
$ R( w# k) e! n. X" J: a6 M% w* t7 \6 d% M% |
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
+ p/ d5 {$ [# [( C& D英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
' S7 K/ Q/ F _% L2 M8 o( Q5 q! R, y# W; s' f `9 u! j; ~( N
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有+ V# H- ?7 S& j1 C) x
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?; T$ f' b9 Q2 k2 Y
2 B2 m1 `7 }# V! `9 S; l$ W m! `9 I( q9 j, C0 n7 E4 Q
3 g; ` Q5 z, M撒母耳记上
& j) ^* j9 u& c: Q2 x15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
, R T& |# Z: Q0 S! d样抵挡他们,我都没忘。
4 o1 U0 n6 F, H; @; e) |5 y15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
% f0 k2 t( L$ g9 j奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。3 _; E" A/ y, V) b. @
* `) m- n) I f3 u$ \接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
- e+ a2 n0 ]: P q. b+ h: M! B% {罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:$ n# e% g3 n9 x& {/ U0 V, G
% ~8 i* F6 w t$ B+ j
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切; S7 A( Z6 p4 d. ?6 o
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。. |8 z' Y* e9 `: R
! b: N9 l! _( O
于是,耶和华不高兴了:
1 T* U8 M: G5 }
3 w8 h* @! j, Z( Q% c15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
C3 X4 w2 ]( L; {% d" H15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
: e3 f& j% h: ^4 f# P甚忧愁,终夜哀求耶和华。5 a; }% x: `; r
* i# }8 d& \/ x* W% [8 r9 v/ {
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
; Z0 B2 y% z. U一起杀。6 K. w- h3 i% @1 ^
8 [4 E ^) E5 r( N0 `
9 }2 M0 s0 f& ?' Z- r8 a0 U0 S, _ O6 s% }
申命记* P& p- e4 L6 }
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,2 P: y6 s+ C& d" z! R- _3 i2 o
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实2 F- Q0 P( _- N; u2 t) s* G1 d
的儿女。
1 N2 f h0 }0 W, i* [32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成$ G9 V6 @- L# }& ~: U0 g
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
5 F& @- u, ^7 P/ _32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
# a0 g* I9 X) [8 V3 k- b0 n基也烧着
3 I3 s( T9 o& z了。0 F% L" U6 t5 F1 ~ M
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。# j, L5 H- ?" c; Y
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
; `8 O8 l/ i7 v的,用毒气害他们。& j$ }5 f+ ^" C3 X' D+ {8 I
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
% }( d0 J" @$ M$ _ F* M绝。6 O) ?- U. x3 t |" H
2 T7 t. |- k6 u7 h+ M4 h- q
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女, w. r3 P j' Z% U/ {0 C# l( Q. Z4 E- b
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!2 ~2 i6 c. o& V; y; X- m
; J6 [$ {- y2 `( b3 u3 W# I
+ u @2 v! n0 y6 o3 E! B7 `2 h$ G) w, h, f! L" B4 A6 A
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
# ]- _' t: v1 S% a% i1 u业。
: D" z# r* D0 H. O32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
- \$ V1 [7 o( E33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。4 m: J- w. j$ H; X( z
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一; B7 P9 Y0 U0 b
个。+ U/ v! J5 h" x$ V% Z& b
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。: @ E' G8 z# ]! S. z1 t
9 E9 u. v4 ?- R4 A+ c
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
) I5 Y" A6 o5 t8 U* V5 e3 p
/ S3 a; A% \2 ^: ]+ G T: f9 N4 P6 G; o
3 G1 Y% W/ V$ e( X5 z5 L
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
' f: K; I) H2 E7 O手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
% K' b6 K8 P* c- V1 [+ a6 H. W3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有/ F! }- q& a6 X( e
留下一个。
3 }2 l; q, X% V# K8 L. ]- O4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯8 D* l! h4 }5 t- t9 Q1 w ]
的全境,就是巴珊地噩王的国。/ m! a" M$ S% i5 C5 u3 }
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
- a' r5 a1 `( _3 M6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子3 D4 `9 d4 q* c
,尽都毁灭。# H8 u$ y8 `- ^1 J+ g
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。1 V0 B; p! e9 s2 l# D- Z
4 H4 s* N0 z4 T7 f
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|