 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
6 t9 K- a3 m6 }* z: d1 v( h1 S: u: E" ^4 ]( o
7 s4 d* ~! K4 d0 A
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!2 a$ @$ d- W8 c* T1 E% `9 @
; {8 A& v; `% ?- p& V 耶利米书& r2 F! \, w9 ? J% t# c! N4 `
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
9 }# l4 x$ v" y/ p人吃自己儿女的肉和朋友的肉。6 i* X7 H0 U( x
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 9 \4 g3 W: u# b" U
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
( c1 I3 E" e* f0 p! Z3 d' gthem by the enemies who seek their lives.'1 H* \/ I+ x1 ]/ A
2 P& M6 C8 K( r
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”: v+ O' q" e4 N
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”$ m3 |6 \1 {9 U
/ R! e! \- Q! P1 t+ g+ N中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有; C+ B6 e* V7 M1 s
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
- L: h( J! t* v$ A4 w/ s/ ]: S+ R3 Q! y. ]" o$ |9 u
& Q$ @* i6 L+ F* k6 S6 w" R- C
" c; g9 n. \' }7 z G/ V1 w
撒母耳记上
: p [3 h9 W6 M3 T15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
% u( J( X) T( v4 _样抵挡他们,我都没忘。
7 |8 p/ N h* ^9 e1 p15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃2 W' C8 k! J5 ?8 ^5 B8 t, x
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
% ^+ _0 b& F3 ?9 R- q7 t
; m! Q7 p" `3 C% A接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
% f9 _; p% F! ?) k0 p( a2 ^罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:* U4 J4 h5 C3 R; X9 c
9 [5 ]$ g+ R# s# i
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切 k8 @" J' L0 x' O* `% q% q
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
, A$ d. C# M/ l, O! j8 N5 y1 i( P
于是,耶和华不高兴了:0 |$ c# N9 w+ w% a% Q: g- L/ j5 O
1 r- w) u& c) ?# ~' {' m/ Q
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,) V* p' _* O5 L! y. a( ~( _
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便+ J8 S5 u% p7 `# y/ E) C. w
甚忧愁,终夜哀求耶和华。2 a! v9 o( l' K2 c
: t3 Z( z. H8 ?2 A+ R" e- F
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
3 |/ j+ E! [( c一起杀。9 b* N! d: X9 _7 e7 ?6 C
" G/ r7 k7 A) n
; [6 |6 R: o) s2 ]* u! q; n; ]; D5 w
申命记0 f/ [! L+ ]& R- e) d
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,' N+ y9 s! U5 e$ ^
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
4 i/ {2 P6 [9 M的儿女。: J, B! w; ~; q# X1 D5 ~ O
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
* m& U$ D2 \& V" v; m: P子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。( R# Z+ \& @- q8 H, D
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根% C5 x- a0 K7 W( y7 A; g; L- @
基也烧着
. n, S/ t8 { u* k了。! F o1 t8 t2 r$ K; Z) o3 w' i/ S) z
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
% v3 t! C$ Y& `+ o/ X5 j32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
8 e: N0 S0 b& s的,用毒气害他们。0 [/ D* J$ O. q6 M) x' t' c
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭& y+ m9 c: s+ C% R) C8 ^& N8 ^
绝。( R; V% B+ @; \! M2 u
& H& k- D6 X' A% J
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女, b: u0 w J& w8 K. S E7 Z* U
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!1 Z. f, {; R4 ^1 G
$ L/ Q+ K! B+ Y
j! _5 p+ w3 q8 q2 F" f
% v# Y, y2 F! ~: }" b: d9 t申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
9 Z6 j- r( Y( `# L( Z业。. b9 o( b! |8 P# l# v4 t! X+ x+ {7 @
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
" `+ x# V9 V( C( X33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。 ^) k& i2 S9 ~. x1 t: N. v k
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一% `' c, E# g$ x, n9 Y) _
个。
% u \1 H- V& p9 C ]3 w% t35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。" ~0 I z' i& ~0 O( T
, O* l( q+ h& l6 J0 n4 k* z: `
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
c z1 p$ C3 Q7 k8 M2 d! e
5 N% Q1 q( g0 T( S$ P4 P( h: e$ G/ E. ^: y# ^( {
/ w9 \ |8 S6 T5 O! j
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
; C- W6 e: u' m* W1 e# J& q( d* ?手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
1 C/ g' z0 ?, L F. c; i- t3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有. E5 F7 s5 g( P# c- Q. {9 G* i
留下一个。% X6 X1 G1 y; ]# x0 H- j
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
+ _8 x$ U) i# t7 k的全境,就是巴珊地噩王的国。# A( }8 [/ O" w3 I. j$ i* ]% h% z
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
8 K- o4 R8 p& K! O$ o1 B6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子. J3 e2 @# |$ X+ e( j7 h
,尽都毁灭。& O7 _6 Y# |3 S
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
+ F( c% w8 k; g$ f! Z7 L: H# [( N; {0 e4 h1 Q
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|