 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
% \0 R+ Z- R6 I0 E' m" Z/ ~ O6 j6 l* @
1 e! p8 `: a. d
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
5 w! \. e o4 r* A5 h* S3 N) \9 I- c/ [
耶利米书$ q( a1 b$ a/ d$ w5 [2 A S \+ I
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
; f n) u w% b5 {* R$ c G人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
# e( W/ s Y% X- {( A7 h I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 8 v' f8 W/ X, W: i- ? ~
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
I4 m \: ^- j9 T5 hthem by the enemies who seek their lives.'
- ? e- J3 c o, K- e- o* c# r0 v' s' ]( @. U5 i+ @1 }3 o: g
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”; H$ r- F4 Z6 u0 }( `! j
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”6 u$ M) r% {6 j F/ h8 N
& k; ~/ l0 V( H. C中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有1 \! E0 B2 F( V8 u( B2 O" W
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?/ q# U: E0 M, Q- k1 o2 [! q
7 C2 L; c! J3 o/ c8 x
1 j1 @1 ]" o( R1 ]2 p( X' D
0 r( z+ b! Z! L4 u" V* h1 ^撒母耳记上
! _6 K; V2 o4 L3 \15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎& \" B# k( Z7 ?3 u m% u) W
样抵挡他们,我都没忘。
: ~# a$ O) N" }2 i15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
1 }0 p4 F( ]; |奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
" q' i4 |: N7 l' K4 v% b7 W: }% u
; \' }) A6 w4 O: T接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
( R5 }/ R7 j" ]. j罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
; K$ i) S" ^" q3 u$ J, K2 Z0 p" Y" _ J" C1 ^4 P) V
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
( Y+ `# j9 C9 Y美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。0 U/ n+ [* f/ U, e
2 p" O. k" H, \
于是,耶和华不高兴了:/ i; K4 q- w9 l' z
; A% k Y6 F8 T5 I15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
. D' x+ }% C* A15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便* ]' H) i: q5 @7 K0 e) \& } `
甚忧愁,终夜哀求耶和华。1 [, {: r! V7 {; ^
6 K# p: F. `7 y' N7 q耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
& g( F9 \9 J' J ^1 ^一起杀。
0 }, M/ D: x l/ s; M* n0 x
) u' q1 i1 T: U4 s# G
% Y Y0 a$ Z9 U/ G* q. [8 `1 r0 U2 ^. ^
申命记0 y7 x2 I% }$ W, p5 W* e
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,5 ^) _% R k; N/ E! w" K" j/ D
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实 J4 C8 _; a+ _1 H, W+ Z. {
的儿女。# E; \) W" J i8 ?% [9 E& r
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成: y3 g9 K4 V, a Q [) @/ ?
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。! c0 K X7 n1 ]' Z; L
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根5 B$ t$ P0 o- F
基也烧着4 d/ t$ o% o( h; e* |- o) }3 r) n' k! ?
了。
' T( j, i/ u' T& U6 U32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。 ?1 i8 x# F" B }/ P
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
$ Z3 ^! G6 t+ ]的,用毒气害他们。
# j& N" H( ?, T0 n32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
, X; c) j8 `+ V9 q% f! F绝。
) M* T( w$ g4 D3 j: P
( b7 {8 q& L! b5 o8 c7 F/ m大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女% I, ^: \; ~9 H5 P0 _5 ]
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”! Z: _! l9 {2 e
6 _* S4 y/ z" n2 @: c
7 A. b \& v9 u- [/ g2 j5 l5 a, V) j2 W5 P( J$ N2 d
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为1 f( ^% A( B! e' O, X0 [7 h
业。
# x. \2 d2 B" N32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。! q5 o. X9 w; B& R
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
& D) } T5 P/ [4 S) k34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
A& R8 j; F( c! [/ `个。
: a5 m' C* l9 Q6 s; g$ x35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
. l$ l/ I& W, @
. g) c: [$ ~/ e“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
- D! b7 ]* w9 @8 r4 y
6 t- c$ L% B! `2 r' P9 K& [7 ^5 q _5 |5 Q2 E0 N2 Y
, D1 n4 M# T4 B6 B7 b' X
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你& q2 w! g: h& h2 s% z8 v
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。: J' c3 B( `! |/ _3 e: n2 w8 o2 v1 F# l
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有* W4 J3 k5 p3 J/ j- K
留下一个。
0 z* E' D" }+ t4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
4 J" f/ P0 L2 m- f. m的全境,就是巴珊地噩王的国。
. K) {) R) f) i( N2 ~1 V5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
1 ?0 E! [% ^+ ~; R! I6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
% Z6 F! [1 G6 u9 R6 @,尽都毁灭。8 f* v1 Y; O+ j6 ]0 x2 M. J% Z9 I, q
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
% L; C. i7 b: _1 g' n0 N- t/ P
$ q4 M) x6 m8 F2 m60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|