 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。3 b; h0 k7 e) Z. v/ X& ~* p" g
' x$ b4 \% |7 `9 [看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
0 G1 v9 m7 l3 G$ @$ d1 B; g8 E) D* a: g# v* r) w
7 i) Z/ ]' l& d1 o
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!) z! o( B2 L9 g& E: D8 D3 C- |
! u/ B3 L U0 h8 i9 w5 ]
耶利米书
8 o! J( u8 t8 _! v$ ^ 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各4 P: p2 c1 ^8 F9 ]
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
' K" h0 D7 r" M3 ` z! Q3 u I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they ; |* H, R; F; }) N7 u- H9 @: c
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on 2 ?/ K9 [& l. l9 J/ @# @
them by the enemies who seek their lives.'
( E! o1 e; n5 l# j( E
' p" L8 u& E) E6 m' z中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
/ J) l# V, O3 M4 |, H英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”% a2 m& x/ }& O* q: B2 M
! F Q( q @* ^+ s中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有& R( l& t0 v- ~; i" s* i. A
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?6 _( @- f1 j( g7 u( x0 L0 M
& G# ~" q! W& t- m( F8 F5 Q
/ x2 h7 H" [$ J/ t/ t! [
. m T$ K5 O4 Q% ~2 U$ x撒母耳记上, U& ~1 f2 c' u; G# g) l
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
\* l6 W" w4 j1 D样抵挡他们,我都没忘。
. r1 T H J/ J3 Y/ X9 G15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃 p* s/ F. d. y9 x$ F
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。' J) G5 F, U$ t0 r, {
; [7 I6 _: B* x
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫$ ], D5 g3 m6 n, W( R, I5 J
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
4 ]3 t+ b+ c% H+ W( }: P
. n6 K1 e8 D& c$ A% {. f撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
( g- x3 ^1 Q5 t4 O# v. V0 t美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。% b$ }7 G5 N) B- i' h
$ ^8 {! {7 R# ~; _4 V( h5 b6 I5 w于是,耶和华不高兴了:
6 n2 w- h! n6 S# @8 M: ^5 C" J0 \# B$ A! i/ X0 ~0 B. m# w
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,% h! @! L7 I9 w+ g9 j7 a
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
! f6 o1 B+ I1 ?. Z* s甚忧愁,终夜哀求耶和华。
2 q* i0 }. y8 j
, H. L# |( I L t. q* G; j& [! G耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
; R% Z0 N7 g$ A6 @& _一起杀。' X- W4 y: I. K9 T' E/ `- X6 F( ^
; b/ n2 x3 Z$ \& ^" @
}# ], P, B1 Y$ O* o# ^; ]: K1 a t, B' o. q" W/ j
申命记
4 r6 @, Y0 i9 a% N32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
2 j- P `8 z8 ?: r32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实+ L- d! g- s8 h$ e
的儿女。" `4 u0 V! J5 b4 ?/ n9 {7 m
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
9 Y) ^8 f2 Y* t* A0 |& V子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
+ q$ ?; z, l5 t1 X l3 W% I32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
. O9 F% A0 O1 X基也烧着
1 I' Z' Q5 K& Z5 G0 E- b* _0 A! x了。
& a: D0 j+ n) z) S6 l4 F32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。, m& [$ f: R( e( C) [. b+ I. `& m
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行' R( a9 b7 q" L+ ^
的,用毒气害他们。 c, c& F: [* h6 x
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭8 q, L* z8 \0 F
绝。
1 F" L& @! P# c; o" r. Z2 U+ e" k/ h5 i B P- B
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女8 X" a* a3 R. @- b: F
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!3 U7 y* B. q9 n. z1 o
, `- [% e' p( E( Z8 h
" X7 C) L7 j+ \" f0 j& n: \% B% x& v( T1 X# H' k. x2 z
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
/ r( g! S5 _3 z, ~8 n: _9 ~, ]业。- ?3 ?2 {8 O# K$ y$ ]6 B+ |& S7 l
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
& X( E9 I/ P7 y" q# D- r/ M33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。& _ {/ n, A* s- g+ I9 d6 E. k
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一8 j, |% @: g$ q4 U/ ^6 ]
个。8 S, E7 u" }" R/ g, C4 G3 v* q7 D
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
0 ^4 H3 ~# g$ c0 }6 K7 _( B. p: F7 ]
b$ U& ~- F7 C- H, D# ]: r“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
' r) _& H; B4 N9 r" f( W
* Y5 t- N! D' }0 D# h, V# l0 \& A% F2 }! d( v
4 X6 Z: K3 u* F* x$ I
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
3 Q" h' w5 K$ \! q. \手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。( d# v, x! _% ~3 e1 e" ^9 L7 {
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
$ v0 ?! f! R' Z. B) l2 f留下一个。
. q' s4 o4 K ~8 L4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
. k) c7 ?; L% R的全境,就是巴珊地噩王的国。
5 d4 j! J, E6 F9 c) ~* ~5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。, y! n. J. p' X9 w6 S2 q
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
% q+ Y( [7 d* t1 e# r! L,尽都毁灭。
; i! R; L- j+ a( B" \, _3 z7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
) o+ s T; H+ j4 j4 E# l- S
/ c* A7 o9 ]* c; _+ F. j60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|