 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
: _: E9 b; G" `& e5 r. [. v
- k/ w% n3 \; S" Y/ `- o看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:9 s$ y2 u3 P3 s+ H' U7 e% f
! R- u) o7 B; ^$ i* @" b
s, H$ X0 g* _: C
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
8 o5 t3 K- w, l6 j& J4 D5 P0 M! |- L$ ^7 k
耶利米书. q, g" f8 s& [3 h4 _4 K
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
# W0 n& [( d1 F6 ?9 w人吃自己儿女的肉和朋友的肉。1 P; E7 u$ W) K9 g6 b9 {' l9 u" R
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
" a! D8 b/ x. s3 O: X5 D* twill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on ' I- s3 c- j8 e3 {* O) W2 i
them by the enemies who seek their lives.'
7 B& s6 Q; X* \6 z
; Q% m$ p& W+ a" N( ^$ L' A2 H6 d7 n中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”0 X) q# F: w% J; l( x- r
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
# M6 T: u) ^4 N; `# O
7 V$ b3 M! M5 i8 P$ r, T' e中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
/ ]" \" A* u+ a/ i0 l) }0 q- |“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?9 D1 J3 T- h) m4 K/ e
1 u- L2 F5 Z# f
+ i/ F2 P }: N
. H2 C& s/ \4 ^$ N" z3 X: P
撒母耳记上: q, \; M, C( N& f% ?8 f
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
6 @2 @ e0 b# b样抵挡他们,我都没忘。
. M) ]9 z2 X; J6 q15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
, V6 Q5 c3 M1 K6 g" q& @4 v0 _奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
0 v" f3 I! U% w7 Y1 h5 t
( j+ ?. ]* K2 v$ C% u8 D$ I* o接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
- \& m: j! @3 b0 w9 q& ?6 b/ ^- p罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
# g0 N* W" f9 G* b) K" @4 r
5 e, G' J- E5 `& G. v撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
* D# M+ C: u# y ?美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
8 @$ f& R1 l X5 c1 N; r, @, c: X# ]
4 a' J' _+ E8 [; ]1 B于是,耶和华不高兴了:, z) X1 M5 Q, u7 |% `
3 w# L$ a1 h* {2 \% M7 b15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
% R: a6 w5 r. O7 I/ o15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
) E5 Z7 X4 D8 ~, C+ O' G/ `7 e甚忧愁,终夜哀求耶和华。* \5 {( d a4 O6 a2 m
. i. O; s$ k F7 B! E0 P5 \8 C; |耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
& N7 x+ i& U p一起杀。
- {3 H% ?' n) J: K. P. }, q
7 _- q4 w; ]/ s7 r# k: W
" T7 s; w# J; O6 v: p
# B2 x, H4 m1 O& m6 B% w Z申命记
" o! K4 W( |1 y0 Z, q4 V2 r# x0 J+ Y/ Y32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
' `4 V8 s2 V T X1 [+ J32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实5 k+ j3 M7 T4 m- x, x3 [8 O* i& h# r
的儿女。
- x5 C" Q, M1 y/ F32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成7 D2 N9 g8 |, D# K/ _( w! n7 h
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
; {* A0 c/ f% q6 U; [4 ~( E32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根 V! P7 @+ h4 @9 l
基也烧着6 |8 m" G. T' d1 O, l4 T; }# s$ E
了。0 }/ j7 b& [3 Y
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。* X' Q6 d8 W1 q* p8 x
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
, C5 O m2 S$ R0 _9 ?) `的,用毒气害他们。
5 a0 L3 a' _9 ~8 w% C32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
3 a) J1 f0 V3 L6 |+ K! A, b6 b; N绝。
$ f( Z: f M1 R) N. f% C! d
2 ?7 U( P: z3 c% B3 N大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女' v: q" L/ {' _! Q" T; ?/ u+ i
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
5 I, I* o6 K, f8 x
8 x4 @. _+ m5 U7 J
* k9 p u8 d' ?. Z2 K) d6 R
$ _# m- a# f8 H申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
/ B4 k' [4 p2 o7 e) [5 b业。
- j+ O1 u$ t9 z( S8 ]32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。% t! b1 B; O% M$ h3 T% x& p
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
; {; i3 C5 I0 p% w j# E34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
: Z3 t# _$ a7 }, N7 U个。
. v, |0 C' z/ Z5 a/ d8 [8 x3 O+ h35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
' p% J% r; O* O+ H6 `. f. `
. Z5 p, T' j) h“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!$ p. K8 E8 e1 ?! g
# k0 v0 h5 i7 `) V" p4 f
( v9 ]" Y2 U, M- u+ }$ ^
# N# |( ^. ]) z5 [2 T3 S申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你3 Q: U/ h/ U# k
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
- l4 [& G; H/ m5 X& a- q3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
# s* O' {+ A6 ^- T2 Z3 T% ~( b留下一个。
; q2 z1 q$ W' H4 q4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯* I& Q+ ]) T7 W# \7 s
的全境,就是巴珊地噩王的国。
5 `; T% r9 l. {* }1 l5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。# K$ _0 o; M, u5 V$ m% b
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子- G% x" ]. i: v, S+ e; s4 Z+ B2 F2 Y
,尽都毁灭。
2 {/ P5 t |' M, d7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
1 f! F% W/ T9 o3 t0 H4 {7 A8 g) f7 Q+ {# v& {0 G
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|