 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。4 F8 w8 i3 t4 Z) k8 g6 i
) [ a: {0 z( x$ p0 r
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
2 ~+ Y3 J8 r0 v# g2 V x5 w! `( _: s; [
3 b* e' J/ E6 C4 E: _8 ?( p1 Z
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!/ g* f* A; J j# _
5 i H+ N& V, _ ^/ K- d
耶利米书
7 x/ w+ u' Q4 {+ Y8 q! U 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
: U8 ?0 J6 u: {3 r( y3 n人吃自己儿女的肉和朋友的肉。/ H2 p# l" H4 Q# x0 v+ t
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
6 ~; O6 s% o9 [% l1 dwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
. o# S- U, V) o- f% ^( B; X7 `them by the enemies who seek their lives.'% _* l W/ q7 J6 Q2 A; k
3 Q, D( [( B* L2 e, S( f
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
; X7 g* P% d. P( F$ Q+ a英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”; k* e6 B/ Z2 p6 m3 E0 t4 o
1 \$ V+ P) F0 N4 W* W中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有 Z8 P0 R$ Z% }9 M$ H
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?" u# H: D5 x* k: u7 n v: z
# ^% [. [1 H: R$ q: M* }
1 n \4 ~! K5 s5 [
+ v4 ]# x1 C, {" w撒母耳记上3 t& ?) Q; L1 V% ?' \/ }, q
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎' `; k' v& o8 }- E4 ?( Z* }
样抵挡他们,我都没忘。
3 c# T }+ C3 ^ d* @, e+ X15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃1 a8 O" Y0 P1 S4 x- C
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。. }7 q: n: }" y5 b5 I8 i0 S7 v; y
3 m8 J. m( X6 g o- J0 A
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
& O, L4 S% H+ C: T+ L5 y罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:: w+ A2 W) s5 N* G& Z! e: O8 @6 b
% n& E/ M. t: z6 Y& u* s' {) s撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
7 z( _ l! @$ D! `/ p3 T美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。9 ~7 P8 b! H8 {1 a8 e B
( Y! ]% j9 M' N' v0 k! D, g
于是,耶和华不高兴了:: O; x) e1 k% `( Z& u1 d6 X) K
+ `# K5 e7 `- J7 x3 N8 y* r
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
$ k- E3 F7 l, @$ b- i4 S15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便2 i6 f& p& i ^" t4 ?, @) H3 m
甚忧愁,终夜哀求耶和华。# Y7 @. H, n$ Z" Y6 d E
% o3 u) d; f7 D1 @2 h# T( j
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
7 P; Q7 N. W2 @. `' H一起杀。0 P/ K8 w3 P+ q0 _1 J3 r
/ O* P; }; @% j% C
' P/ @+ t, y5 P2 H7 k4 P" [2 v1 h
申命记
2 _- c) h' v. ^' f: y8 y+ y32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,/ s3 P# r" l3 G* g7 ]
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
. ?9 Q2 q4 I1 s1 z/ s5 }0 a7 Q的儿女。( c3 M) r* o' R
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
- l" y' K1 |* ~: s8 i4 t9 D" `1 r子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
8 A0 f+ y- B. e5 ~0 y& d32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
7 M1 ~3 _: s( M基也烧着
" |* _( }3 K5 S% R% V# G了。
' [) f9 E2 M. [7 p v$ @4 ?& I32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。* r: ] [. [" f8 t) Q2 g9 q$ l$ A
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行9 O' }: p1 W3 N: B5 Z. y# x
的,用毒气害他们。
* C: d; K2 t2 S1 u2 ?32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
/ J# W) f* x s/ D _绝。
% _* }: }6 Q7 h; R; y: e0 c/ P7 A! ~+ m8 ~; E# r
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女' W; _: }8 o1 b4 b
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!0 y. v1 t" m) F+ L- v
/ N2 M( s; ?1 {. c" F
# W* e7 J/ ~0 ]* x8 I# `# @8 t d
( e" Z! c& Z) [申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
8 q+ G0 k6 x+ ^$ J7 g业。
1 p! ^; ^6 D! \4 n/ Q3 m/ ?. F32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
9 g) }) B$ L& R# ^" g7 @; X, n33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
( @7 C9 B+ c+ p! E3 X6 V34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一' A. b) J0 p3 ^% s/ G& R
个。
5 P9 X1 x4 F; M& G5 k& s35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
9 T9 q6 ^) ~- S6 C* i
) P2 R2 b- K% U( B) ]8 Y“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
: S7 K& h! J( ?/ e: R* W- w0 `& O# R, G
# I8 k2 }) ^( K0 e7 A7 Z. \ b& w/ d1 i8 \$ e4 m( y1 W. u( I% L3 n/ s* N9 D
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你2 }9 A/ N1 X- b1 p4 Q1 M
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。2 G O8 t7 |: k+ `* }7 p
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有6 R4 }. a( \; R5 h
留下一个。- ?* T5 Q4 R* ?, S$ L4 D: `# e
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
5 f7 H0 D( |% ]' w1 a的全境,就是巴珊地噩王的国。
6 g3 g! y* Q% O5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。! @4 g" Z `% O% ?
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子% a" x& m! p( Z7 D% T
,尽都毁灭。, ?# d3 a+ E4 j; }9 N) Q6 @0 D
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
/ P5 c9 _7 M) |* F" p8 ~4 |& P0 K: y! Y" Y/ Y
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|