 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。8 R& c# C6 ^9 M2 a& g: r
0 f$ M/ Q1 {7 q, G$ Z
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:" A6 v) T: T! C: m5 _) m
: f* X. s( F& G5 R7 P, V' j) a& S, P, H6 u4 N4 z/ W. }0 V/ ?! B; Z
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
1 ?% R# a, O- G# j5 Z* I* R
( Q) t5 Z4 g S5 U 耶利米书
, u1 j! A4 z/ W$ ?" b! m 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
2 A* Z8 Q+ I l2 ~& E# c" Y8 B( H人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
! _- B' L. D6 y0 M2 h7 m I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
8 X% ]- u% `( ]! f+ {, Q+ |will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on ( f9 Z9 }/ m, G1 V' X4 W$ r
them by the enemies who seek their lives.'
! @) r% S4 G, ]' ]3 u6 a
" g5 W( T" m& C+ k+ H" J中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”) n. d- Q2 Y U, Y1 q
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”, X7 z4 _/ d, t2 U8 t
+ F* G4 z( _; @1 l
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
9 j P- B; p9 {0 j" r" k“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
- m. z" D: s( ~: H7 p- k% T1 s- |! \- i' z1 {: R4 ]: p. Y
1 V" Y1 w( X2 N& M+ ]+ X
7 a$ m* W, V4 S$ x
撒母耳记上
$ H# ~- O# x" f15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎3 {4 h: U# l3 A& ^/ ` o
样抵挡他们,我都没忘。
& E: U) Q* g3 _ V8 U4 t V, L15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
, C) J B9 \% Z% @奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
9 z2 c3 z9 J7 W6 |2 j7 \1 o' }: T7 L* ~3 W6 m
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
8 _2 D g" K4 V K; Z( }7 t1 {; }. C8 X罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:7 f4 C3 s4 q1 o6 O
8 R9 V8 }4 S# @# E) F* b/ a' {
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
) l/ g! s, |: Q- J6 k美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。9 D" [ Q u/ R
. [2 A z& v; k H6 j" W* a8 d& [于是,耶和华不高兴了:
$ I% r' e# N1 W8 y( h6 y
: U* V e& D& V& }6 h0 C! A15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
' \" }& ?0 J$ m( `) @7 Q6 U15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便, U4 }3 S. @ Z* [ C
甚忧愁,终夜哀求耶和华。
9 V* y1 g2 a* U/ k
; B( m& t8 m' O) ]% l耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
- D# {1 ?4 O$ W: A x" `% f$ g一起杀。
) O7 ]8 b6 l3 o3 I* E7 D1 f- R, s4 H4 ^; Z$ l: C9 g( d8 z
& ]) N# y4 s3 v c/ G4 O
; q' a2 W0 f; U+ S申命记
" t& p& @4 l' |5 e3 P: C32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,! S/ O. j' N: z1 H% M7 j! z
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
5 L& H! o8 c* h" ~" `' G, {+ S$ G的儿女。4 @/ [8 X* D7 T* [
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成+ n/ _, S3 Q' P! Y% L! S
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。2 j x9 } m" |4 K# E& f% j3 C/ B
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
, k9 s8 {8 q+ N* A基也烧着
3 k: g( ?* [5 ^/ o" M了。
- a1 _, ^; K2 N0 a32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
* N3 S7 e( c; c+ o: Q0 q32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行 [ t5 i7 e5 Y; V( K! q2 f
的,用毒气害他们。
( p; H* K+ Y" E2 M3 |4 x6 q/ h3 \+ j32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
$ t! p2 W: F: e! A绝。) g! n+ S: R6 e3 @( t
2 c7 |2 o" v' r+ j5 {) Q大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女- Z8 @' C1 q: R, M3 ?* ?" [; T
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
. I; L- Q+ j! E; _4 K; n8 K+ P9 |9 d& `# p! E) Q9 C$ w
* ~( E4 p5 C$ N! I$ R1 e0 t
1 `9 \8 O8 J* a3 l n* c申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
4 ]& U+ ^ M8 x3 H# J业。; ]8 t, |8 S% u; i9 T2 K8 \
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。3 i7 @& q+ P* R& z9 b
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
" I& K$ m/ F# m: V34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一3 p: V1 [: v4 o- B0 b! U) _
个。
e' C$ d% m2 e35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
. c! a7 E8 n. W; w! u# D$ f% Y! S3 b& a
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
' C0 I6 `& N" g* |- C/ L" b- X: @8 v2 F- A( Q2 f: L
- T# e: F7 ~- M( x% k( F; i9 N5 Z6 Z( N$ W: E2 z S7 q
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
" X% C, }$ `' s7 h, Z% A! Q手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
) ?4 \& d e- s. V" j4 a6 |3 a3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有* ~- E. ^/ U2 ]7 S# k3 I
留下一个。
$ z2 o' W* w5 Z. N2 A m4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
* M2 g" v$ M4 z6 k7 T的全境,就是巴珊地噩王的国。1 [8 Y1 c( S. w2 Q" K. f
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
( w- i4 @) F2 W1 | I6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子( Q/ F5 J# t/ P
,尽都毁灭。- x. r5 P- v2 X. p
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
1 k$ q! B. C; E5 W7 }7 _5 r, S! O+ U. Y0 _+ Z& x! J
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|