 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
+ _' S! y& q8 _0 I; u# n" X1 O2 |0 k/ |
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:# F2 y$ `+ \. ]2 N9 H
7 f8 R' p7 i0 Q6 [
& B3 b4 t2 x* T% `. h" s' `# B“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
5 M" T/ Y, {% Q+ Y, a$ N: ]- J) Y' p0 X( M+ d
耶利米书7 [, |2 g& R/ l- ^0 a4 ?' t
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
# ], L4 B H. A, X6 B人吃自己儿女的肉和朋友的肉。7 B' n$ R, _0 k" _$ x& B! ?* H" K
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
4 x4 Q6 N3 W o. Dwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
7 l6 _6 {7 p$ O" vthem by the enemies who seek their lives.'5 s5 l/ x( o# `
7 J. a2 F, i2 S1 `9 N
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”8 k- Z. w- w. F
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
2 q$ ^0 q d+ _3 @
: V; }) X4 y) P0 @中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有' z1 V7 J4 |! ?. `' a, ]; ]/ \
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?/ j0 y; j, ]5 n2 u) X- P& \
& c# Y% |4 L7 M# z3 t) x+ q
/ K* R1 v8 U3 u# d4 ]3 F, O1 c
9 d# w6 ^5 o: W U3 H6 x! M. b撒母耳记上
/ {# n* u# F' N- H1 z( b# n15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
+ ]# ]; w% ]* h* d0 X样抵挡他们,我都没忘。0 @+ x9 F) Y% f7 e
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
- n# B% m5 }: N+ N7 r奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。" j! m% j" p* y+ W" W! [6 q5 J
/ |. Z7 |* W4 E/ |+ t: U接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫# B" { N* X5 m/ V/ R* Q* Z7 F+ |
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
: M) E& s8 Z/ E, k3 _# Z
. [. J( s, X a9 d) q撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
" E! X) p% M4 W) n- Z美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。2 f0 \6 H* f1 N! V$ o4 m
) f1 S; V0 G/ A1 i: T6 R* T% H于是,耶和华不高兴了:
5 ?. B" }1 u" a; N, W# L; v
/ T* k( z7 q) X, R. D7 W _15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
, y u u# m/ x/ Q% f" M15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
" g5 v% { Z8 N' w C2 F4 M# _& c甚忧愁,终夜哀求耶和华。
0 r M |1 ~' s$ _
% A& g( X. Z9 ^; r耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
: g4 T1 g5 ^/ L( r& q' T一起杀。
% A2 A! O3 |3 i$ L0 N; W" z$ t- o" H/ f b, w0 U3 L: s
f0 Z6 `' V9 n/ B) ]
% r# I& {+ S7 w3 V4 r! `* ^
申命记+ f9 A7 O1 L! H: |7 C
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
2 l( [/ j, [" @( Q: ?# @6 D32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实/ U/ s2 }! n$ d4 X1 ]* a
的儿女。
% {2 T" y+ l+ P: z7 @32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成' n9 |! `, i Y; [
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
- n: r. \; ?9 a" U2 b: u32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
/ \1 n' N6 d* C0 l& o* o; b" }基也烧着
) {, t. X3 k3 H/ i0 Z了。! y& `1 }! b: k8 \
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
" k2 t7 X" T# `% g32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
+ l" d+ i2 V f的,用毒气害他们。
8 e/ j& q. J1 T% R# c2 @; b2 c/ e32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
, d) Z/ O$ t% ^4 X0 {" }) `绝。
5 p+ X5 Y0 s. J0 L) F, Z* p
, u! X# C: n' x# L大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
: z \* B4 ]6 F,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!/ B1 r ? C8 K0 C$ }; V2 p
: N& |0 y) f/ x
. p2 h$ c, C8 y! k: \) S6 M
6 W) o# |6 `5 y/ Y/ n! z申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为* l' W% O% i8 y+ ?8 N
业。. s' v( x+ `9 }$ c3 d
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
) c3 E+ [ h5 [1 Z4 f. Y! w# Q6 P+ Q. N33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。, X5 r* e, j; E% d. M
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
8 \; t$ m% w/ A# c- ?- M; ?: V个。* U+ F7 `9 P0 Q. x3 ~
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。* @6 R0 [, _) Q' t. H/ [
+ i1 W! \1 o+ Q/ G+ s1 @4 h
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!/ O6 j$ O' T: j4 q% j; |
8 R" Y* D# N8 ~7 O, X8 {* i2 }* F. W8 j& i
% F' g* d( l- r& \- T+ q+ g3 z) F" ?
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你0 w7 t5 f# J4 \
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
* F; T4 h! Z# ?( O/ j3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有/ v- V0 c* m( K& m
留下一个。4 L1 _" I O' t: s
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
. r7 ^( |* c5 u的全境,就是巴珊地噩王的国。) }7 Y: j! l+ o* @6 C- K; ? D
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
4 d9 E W0 n% w6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子1 a' u% T( u6 [/ L6 l
,尽都毁灭。
# O; T _* l6 j4 }7 A9 q4 v7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。( n5 W8 k+ h* u6 b# G
& a" G- b* B! q; D60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|