 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。" t0 H+ k- Q+ r$ A2 v
/ W- f% H) e* h: r6 m
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
( K( x; e+ x: U8 g
1 e8 F; k5 Z* Y! X/ a3 s: H3 b& X1 l5 v- t4 l% ~
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!# o! }9 U. K) W7 C8 G3 K" v' s: d
. Q* F D- @9 o' y
耶利米书7 u8 l% \1 A3 H! R
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各4 }0 O1 E) @$ a$ D
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
8 u9 X. ]: c" Y I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
9 }3 ~8 P5 e' L7 v; j8 lwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on ! {: _/ e- U6 [4 h. x
them by the enemies who seek their lives.'0 F! B/ ^/ k4 A$ E
2 ?: A4 d+ k+ U# G7 L) g7 i+ D8 _
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
8 D$ j4 q* j) A: O! v$ V英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”$ R& D9 W' F/ M6 L; u4 u* O1 z
4 h8 z% h2 b4 Q) A中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
3 D' l1 U# P, I“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?& U& W2 J5 Q3 G" s4 p# j
4 m/ i3 k1 R, v
6 S; _/ R3 B* m: M( {
8 O* \7 o: x4 L撒母耳记上
. q% i3 b; o+ l7 L15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
: Y2 u. _- v( r3 K9 w' m样抵挡他们,我都没忘。% v, I! u# Z7 w9 p8 J
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
0 T7 }( e! g! z, ~奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
; x1 ^% H0 P- X) M
( m+ X) X. t, k' g接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
* M0 m2 \5 c; m, Q% h( ~罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
( `3 Q! `5 Z6 a H4 h8 o
7 t2 w5 q5 _7 B" J6 I8 B9 T撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切6 }4 m" Y& P! G' B( _0 B3 u7 Q; F& B% W
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
6 x: e" }" } ]2 K8 R+ z2 u1 o
. J3 c/ X: X& _1 v% z' |于是,耶和华不高兴了: ~. y( C8 H# j; Z4 W6 S9 C( |
F: p/ F" _, \% x; h) T4 X0 X H15:10 耶和华的话临到撒母耳说,9 M. ?( {* L: b9 `& U3 W
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便6 O4 k- Q9 B9 ^8 ]% j% U& S% G
甚忧愁,终夜哀求耶和华。/ \# |8 |3 V9 y- A5 y. @
1 q' g: h* P" g% w* V Q
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿0 R* t, b2 B$ c" ~
一起杀。
4 u; l$ t3 m4 _: z9 E0 u' B$ ~" O, C4 s& }
% F# V! F; [9 `' Z* M' ^& e U, x" d& \$ O: }' a0 T' Y1 B( \! ^% B
申命记
& b$ A- X' _+ x L8 Y32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,/ f% O, ?2 m+ I
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实4 ^# ?1 v; G+ n
的儿女。- f. Z5 @/ b3 \" s
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
9 M" r1 u9 ^9 Z4 W子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
7 r5 W1 k0 X7 l% O" a32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
! H0 L7 ~" _) m! G4 |基也烧着' D+ P; R' [0 |1 M4 K; L
了。
# @0 a, [* z0 B9 m1 q; E0 s+ _32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
0 H6 J/ I3 b4 |32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
- Z) n9 u4 [/ V/ N7 x- k/ c1 a$ h的,用毒气害他们。! Y( I x; N* d) y1 _( X) b
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭3 m. Z, q# B* _! @
绝。
% |! U# Q# H* W4 J2 ]
" l! X' i" Z; s7 _大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女# \1 H* p( V0 v4 F6 o- ^- _
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
/ X, t$ L: d# F2 [- s$ |4 Z' `! _* u$ j1 E. i k/ k9 @2 O
0 H) t( T. w' r/ [$ ^
% X, q. T6 Z5 h! G. f! J
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为) t4 n1 v$ }6 P: o6 G5 F/ N
业。
L2 [6 R7 V" U( i/ q/ F( a32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。/ a7 S+ j- R. c9 R: r. w# `0 j, z
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
( ?' n* ?. s/ P, q& Q i9 ]5 }34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
4 K4 E! Q( K7 I8 f4 z! d$ m个。
6 O! k0 u1 L) X' K7 |6 L$ q35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
" D$ I& ?, @% E* x3 j* x6 b+ K. X+ F# C: W7 i8 ]
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
0 z0 n* ]3 j6 @1 E: t& |- K& Z1 { P5 o9 O5 ]
" M6 J- M, u0 S
6 @0 }1 c8 W1 _申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你3 m: @2 W* @; V$ t% t
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
- R( K, S8 l- V( {1 {$ N3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
' P# W( r; W8 s! u8 Z# r7 i留下一个。
O7 j5 v+ v2 X/ ~) [2 z- S) T4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
. c" q% i, X- f* t4 M& Z' I的全境,就是巴珊地噩王的国。
7 o" |5 `8 R4 G5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
3 \% j7 n* |0 k1 V+ W" u( Q: E7 m6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子8 G7 z& {, r7 {- _
,尽都毁灭。
+ v+ Y9 q' J& \* C7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。* z3 L3 C+ E/ v( _$ n! ]
( c* ^- e% r4 U; j/ z( ?" ?60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|