 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。$ F B9 [/ v, X4 z. C
5 X+ b+ Z8 s& d4 b5 O# x
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
! g, r! k0 @( T6 Q8 I, v# v" f, a2 P$ v* M, v3 F/ a
& g: s+ f% \+ f( r. V“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
2 ^7 z2 [. D# X) A6 e$ ~0 {1 j7 L g3 d& ~$ _: w4 f8 A
耶利米书. S! p" C9 F" D+ F
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
$ w- I' E. @' u+ O人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
& @. i/ Q7 x; s1 R2 q, e7 ] I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 9 b9 y3 W2 A* |+ w: {% F) q
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
! t+ `7 {8 J9 X4 ^them by the enemies who seek their lives.'
! M1 u! d+ ]5 n$ U1 O2 ]2 \ b) ] d' i3 U
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
1 G0 z! ^1 d' q. @5 `英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”& M4 {: ~! F2 J H3 }5 U' s
+ Y- s# O- d, o( `
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
! b, _" P9 g! z9 G- o( X% ]+ i8 E“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?" S5 J9 f @8 R/ I3 |2 {* V
- B- l& j" ]/ a4 [4 r8 W! N; E h* h/ K& R% v) k9 _ l2 t
: Z6 }, U3 n @9 ]3 a1 _5 q, Q9 _撒母耳记上
* s: V5 ?3 h2 C8 n/ k15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
& x2 b. H& \9 }' R* B6 H2 Y& m样抵挡他们,我都没忘。/ W' i( y2 N. o5 u" L$ v, q, F
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
' I" a# S0 Z( D8 ^6 i2 Z% q奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
) p+ e: M6 d4 r9 E! g- ^& b6 q4 `4 \0 C5 C- v! G' V7 K$ C
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
/ e4 b+ {7 p! G+ B* y0 [" Q罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:; `7 L' z4 O+ c5 H1 M& Y
% f, i# [9 F' h; ?0 }
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切, l9 w1 o3 k/ }# g
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
) F% i3 A: Z( B' F) |5 ]. d
* n; @8 N- I: [8 N+ [) v于是,耶和华不高兴了:
% X7 {5 K/ G! C( ]& ^$ ~7 j& u/ j; ]! h/ e5 q0 s: f- P
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
5 w; Q$ L; ~ v. Y15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
5 I2 p6 j# x1 G8 P7 |甚忧愁,终夜哀求耶和华。
2 h7 E8 l; n- q: i2 |' v+ h( _" E$ Q
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿" ]3 O0 ~2 u) Q, K
一起杀。
- [* e. g$ K H* ?9 }* g" e. u$ R: {1 Y7 Z j
3 f+ h9 z0 D1 V; Z
+ B6 O) Y# ?. X% s申命记" J( Z- d: |* {
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,& O- z! z: ?( c- c! r( r
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实/ x: G! y) ^& O% ?; T- h5 _
的儿女。
+ ^6 @. ?. k) L2 l+ `32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成+ E4 G' ]% Z' f0 J
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
' s+ A8 F5 U2 O) l' y b6 a32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
5 ^- V& Y5 ^9 a# A基也烧着* p C. W8 i7 i0 G1 k
了。
, _2 M+ U$ B2 C" n. E9 y7 ^) z32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。) p/ L7 ~$ ]$ g ~) c' |
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
* d/ q2 t( C( @) d" s# a8 r$ W的,用毒气害他们。
* A; _, D" ?8 L32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭' e& a8 P$ m6 E1 f" Y4 H G2 ?4 `
绝。1 Y x7 n. ]: |0 b7 T, {
' r% \& i+ {* K5 g6 J
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女4 V& `" a( C! [7 l. }' l6 @
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
' o9 `' f- y- a+ h7 I+ m+ F# s2 E* X: F& r# n
6 d4 C" a! N' e5 r( n+ u4 I, y* T9 a! B
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
* n: r' s/ D5 q8 Z4 Y- Y业。
- l6 z" a0 Y! i/ ~- i32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。) U/ o$ s- F, R' x+ p8 j1 p* Y
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。3 W/ a+ Q1 g! q# v4 [& p/ F. C5 m
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一5 k3 H# Q. z' i+ E( z1 K
个。( T* |* D6 M( V8 G! H% u- z
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。+ J1 q ~/ R; i8 ^" X9 X2 j5 q. M
- k8 d% e% D% Z5 D
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
9 W& M0 |6 B' c; o9 f/ D( \" e& z8 ^! i+ J
- R8 C& c8 v8 Z9 e% g. |3 ^) a
, t9 [( k, h: n! C& i# }
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
0 \ S& K& E7 Q8 v手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。6 d. e: }' L8 a5 C) G
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
) n+ H4 E) G5 U1 @+ s留下一个。
7 ^+ w( k' P, O% F% K4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯0 L% @8 Q, t8 F% x& E8 }) P$ q
的全境,就是巴珊地噩王的国。
+ s" f: {) I0 u. P# I" `, f5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。. y; E# ]" h8 ]. `/ D* I" G5 t% K1 Z
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子* [. Y8 q& w( l4 ^7 X2 n
,尽都毁灭。0 J' h% ]: O& z+ `5 b) j1 B1 Q5 v
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
D w: [# t% X+ ~* {
3 _9 G7 ]( V6 {6 n: a: n/ y60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|