埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2956|回复: 11

[Poem]In Spirit

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-10-28 10:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
In Spirit
) c; y' Z" D1 z4 k8 ]                      --------By Benjamin Heller
8 f! e& c" m! [8 B5 V8 K9 r; s( e8 M1 t8 X2 O
Though you don't live next door,
1 ]2 b  Z: T, n  C" mthough you're five states away,; Q* a2 M/ r3 s8 W, h8 c& p
You're still here in my thoughts
6 Q" `8 n, Z3 R) i. bevery week, every day.+ f& K$ x7 \5 ]% ^

: a2 ~4 h7 R6 H+ [When events of the day) M- }& t0 A( C1 J. [4 `1 V
cause this soul to despair,
, c* D0 `& ?8 c- C. t# S9 Yjust the sound of your voice2 ^& }/ ]4 N& u( U: ?, W& U
makes them easy to bear./ H  |0 |* f4 k/ W( d; p

# _4 n  ^) u$ T* NWhen I don't have the luxury' Z( C5 F4 |0 Q9 J  Z% H
of feeling your soft touch- w* H( u3 s& ]; W
or taking in your scent,: `6 N! h( `; g1 D- v# r: e$ E
which I appreciate so much,
. ]* e1 f; w- L0 y2 \# h: \, N2 g7 E- F! v: q, I  t2 B$ H+ O
I need only look back8 j8 T+ s! K2 h2 J
at the times we have had* {6 p- p8 {' v% O# @
to wonder if I've
0 \2 M, I) |, j# {: k6 Y2 wany right to be sad.
( r0 H+ ?6 u" f+ |1 M+ Y5 E8 K9 C6 N7 q& s/ Q7 P/ F% o2 T
You're truly a blessing.
$ }5 t$ J- z5 b! iI want you to know
' C5 I" f7 ~$ \; v! tthat I care for you deeply,. r9 h$ h( M3 L  L) K
wherever I go.
# n. N# L0 t: L
* t1 u5 b4 ?; X+ g
[ Last edited by markqiu on 2005-10-28 at 11:09 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-10-28 11:13 | 显示全部楼层
用中文也发一遍吧:)
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-10-28 11:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 文宇 at 2005-10-28 12:13 PM:* w& F2 h$ Y) n0 _) c/ \0 K
用中文也发一遍吧:)

0 s7 |! Q  j' X% C: h9494,再加个作者介绍啥的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-10-28 11:20 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
哈哈,这个翻译是可以,翻得好就难了,大家一起来吧,看谁的翻译得最有情调,怎么样?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-10-28 11:53 | 显示全部楼层
那俺就在诸位高手面前献丑了!
' H: U; j/ O, H7 ^8 |* e& I3 k
. w5 T6 D, L7 h& @4 M8 b6 T( V$ j' j2 ]5 \) l# s" V- K
翻译如下: + g" Q7 y4 |$ ]# |8 \/ n

3 q/ R# r% N5 m9 v纵使你不在我的身旁,. o6 ]/ G6 a9 z' N
纵使你我远隔天涯,
, x% o9 _! [3 X+ V你依然在我心里,& [) Z1 }# c. X& o# }0 ^/ u9 {8 r
每时每刻;
  p5 O$ z$ N$ Y+ E( z! `* E, D5 l  L- S: T
当被生活折磨得遍体鳞伤,! v& `0 }: @* e7 ]: q" F
你的声音总能抚慰我心灵;
0 q- a; D/ J# J6 c0 Q9 `: j& Q( S2 p# D+ m/ {
当无法感受你温柔的抚摸,7 y, Z5 `% v1 g8 _2 m$ B
我多么想念你的味道;(这儿怎么这么像那首叫《味道》的歌?哈哈)
  n7 [' q  l+ I1 [4 ?% X5 j$ [7 ]9 X1 c% S
当想起你我一起分享的一切,
1 v/ g" c' e; z1 d/ x. o- p我就无法伤悲;! J1 V' u, K9 f$ g
1 s1 D5 ^9 T* A, P1 P& C
你是上天赐我的礼物,
/ k. h, }  d2 i我想你知道:
8 K2 o: G" w9 y0 n( ?5 V深深地喜欢你,9 m2 W5 F/ k$ J+ [% ^; _# ^
无论我在哪里!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-10-28 13:14 | 显示全部楼层

这个译得好--很自然

Originally posted by markqiu at 2005-10-28 02:53 PM:
; @) a* |. y  Q- z/ P( d+ \7 ~那俺就在诸位高手面前献丑了!
- G5 a# M! f; N6 k0 Z& c% [# ?8 ], u9 d

  ?/ a( [$ p* y9 P' v$ h! u翻译如下: ) Y: s8 B3 w4 X5 G0 ]1 F0 g
6 p# z6 H0 ?7 `8 s
纵使你不在我的身旁,
$ G7 C3 d2 x* Z% B; K纵使你我远隔天涯,/ ~3 `1 w( p# o% r
你依然在我心里,  p) O! C5 l5 |7 o: k
每时每刻;
0 o$ v* \/ {: r9 ^3 R) X9 C) z0 N( H; e
当被生活折磨得遍体鳞伤,
+ r4 L9 n4 z1 B* h8 n1 g9 \: E; [3 T你的声音总能抚慰我心灵;
  Z# L7 N! J6 `3 o7 d  m3 ~* R( @& ]" q" u3 T1 F; ^
当无法感受你温柔的抚 ...
: Y; x0 M0 v7 a3 U: c& C

. V" ^* ~: u& s$ c: E让我想起了《廊桥遗梦》。
5 {3 q+ S& M9 |1 P% F' B7 \$ b瞬间即为永恒, 足慰平生。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-10-28 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
还是我实惠
( ~$ L2 g+ z+ n加分
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2005-10-29 08:50 | 显示全部楼层
三把火啊!5 s0 P$ O) b+ x: _+ x7 [: ]
( R7 y/ T4 W% x  W. d3 [+ }& y
5 Y5 ~% D0 `6 @* d% N7 W% x; m; B
英文平实,中文更touching一些,好!
/ g: U8 y, v: e& H) @: u' G
% W  J' f' ~$ Z7 S. o( A我加精!
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-3 20:17 | 显示全部楼层
美就一个字
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-7 06:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
译得太好了!顶!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-31 07:23 , Processed in 0.174141 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表