 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神
+ R t2 o! X f4 T7 G36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.
. n+ j& h3 z# G/ P4 N 不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。. v) L! G& S/ m! i
37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.. y# W0 T& |- T: X% r e2 A: A
一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。! i9 V( `$ u* y7 ]) o
38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.$ I" `& D9 K9 N" C: ~$ S9 Y
这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,6 j2 T9 v. G3 K. h, W# ~% N* `2 X3 h
39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.
J* e$ x( h/ Y3 F2 c 房子一般有3层楼高,用石块修建。( m# v% K- F) S6 C/ } ~( G
40. They had large rooms with beautifully decorated walls.
' e3 X. d" b% R 里面房间很大,墙壁装饰华丽。
2 [. K* w1 G8 o# x; V8 J' k41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.
" Y4 ^) X7 D# u2 l+ |% F 城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。
, v/ |1 `# t: Q: e/ T42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.
: ] k C0 V3 M/ m: p 考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。
" Q* R& L5 m$ K, e" z+ c43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.
9 Z! R9 K2 n- F8 d, }. e 在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。9 f# ?4 g- U9 i) l+ l( X5 `" r3 S
44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.. d% K; n) y7 @8 n8 Z4 d
每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。
: T% T) {% [5 o$ i7 ?: V: Y45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.
9 F' M8 j2 K4 k* l! U& W 其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,' [# A' F" m( P! V# z% D
46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.
8 }# f( @& t9 C8 ?$ O 而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。
$ B0 {. o2 |) x/ l( n! M% n/ [7 s47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.5 r5 m- ?! z* f0 I+ H$ F( v- }
她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。! I! w, Y; @- y/ _5 ^' D0 p4 S
48. It was very old and precious even then.0 Y" }; F9 B8 S1 U5 ^) E
却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考0 [$ d$ c. Y' B
49. When the archaeologists reconstructed the fragments,7 ]) O0 E, ~! B' D* w
古工作者把这些碎片重新拼装起来后,! ]: I, S4 X8 o$ C
50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.( \" O( R6 G7 V: p
惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。% C7 k/ U. Q! d- Z7 A, ^; _' x
51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.0 o8 _8 R L8 q9 z9 Z$ d
她身高3英尺,双手叉腰。6 _- e2 A8 R. b: b3 A& C6 `; I
52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.
2 O5 L6 L" A! G5 q" `* l 身穿一条拖地长裙,: B/ p! U& z7 w+ C4 Y4 u
53. Despite her great age, she was very graceful indeed,
8 c! W- d4 E8 j3 M2 V 尽管上了年纪,但体态确实优美。
$ L% ]# _& X+ B54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|