 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神$ ?8 ~% C. i# Q& a/ B
36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.
7 v0 Q! |0 l3 [0 k- U6 [, z/ s) ^ 不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。3 z0 _5 h' s% A% m- F4 O) @
37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.& u L `+ Y1 e i
一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。7 x6 f" l3 D3 t
38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
! p0 D8 @5 b" z" g 这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,
5 K: \- U1 ^/ H6 G& k+ c39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.
+ R* a. U4 e6 W" T& O0 ` 房子一般有3层楼高,用石块修建。
) o% F' j3 n* t- ]1 x0 C1 K40. They had large rooms with beautifully decorated walls./ q3 N: g2 W/ d" K) i# k
里面房间很大,墙壁装饰华丽。
/ W) @: V$ \, }41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.
6 `5 s: g9 t& \ 城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。4 ~. x# x0 Y: C! D4 X
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times., k' V, R+ ?1 P$ E
考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。! t8 n" _$ y/ S8 a4 z
43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.
# [1 D+ r6 U4 n: B1 i$ P 在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。
( [' k2 p! E: c; a$ A T+ b/ m44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.3 l7 L1 V, L- r6 ~# ]2 @
每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。0 n3 g g( b. V3 b$ ]9 M. r
45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.
5 J( p1 W, }0 w$ T 其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,
. }( v0 `0 K! h2 u* w7 f5 K46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.$ |5 U/ b( |, k. J$ K& G( f3 C9 q
而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。/ e1 R- u' @& j. Y$ }/ J
47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.
8 }$ v4 B; F3 }0 s9 T$ X0 A 她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。$ |* O I. L- @7 O. y9 ~2 E; M/ k! F
48. It was very old and precious even then., D# J; J. D6 {8 i6 I9 J
却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考
- b, R( j- G6 r49. When the archaeologists reconstructed the fragments,% J g* }! {1 ^! J* g
古工作者把这些碎片重新拼装起来后,* j& I: U0 ]. m8 a- K+ A5 z
50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.
d+ K6 u$ N; ~# }$ y8 g 惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。8 e' P, q( \5 v, V+ P' L+ l
51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.$ ?" e* k$ Y) D- H/ [( ^
她身高3英尺,双手叉腰。
5 I5 E3 [6 s) x; `52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.4 b! e- @2 o9 `, ]& L8 Y
身穿一条拖地长裙,
0 h- ]+ n$ U! k53. Despite her great age, she was very graceful indeed,
0 B1 t/ q3 V: U9 h 尽管上了年纪,但体态确实优美。& B3 X! U/ }+ v% f0 j+ }
54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|