 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神* M: e9 ]2 Y o% W8 J7 H, D
36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.* A3 K+ c* z9 t, `9 b; T j6 z% a
不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。( L& Z' ^7 }8 M3 F+ ~ o
37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.' h1 ]' A4 ^# k0 p7 r D
一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
8 k- X- Q/ g. m7 ~$ A' d' j! W38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
$ X! E3 W$ z& t 这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,
) u* Z% I! W) n9 V4 ~; ^39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.
; E* a' [8 I" o2 n) B 房子一般有3层楼高,用石块修建。0 c+ ~) ]9 N! |9 s+ X, }4 `
40. They had large rooms with beautifully decorated walls.
3 b* }! M* G8 |+ Z5 \, X 里面房间很大,墙壁装饰华丽。/ A" \- ], H$ F4 U( j. Q/ W; G
41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.$ i( ^( H3 S W. O `
城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。3 [* ~/ t- B R! b1 ?9 Y
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.
2 O3 k3 q; q/ Y% q* `9 \' ^# A1 o 考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。
. a' i$ o6 F- g' O% {$ b/ V+ ?7 C43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.
3 Q! t d E5 A 在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。
5 Y t, Z) \+ r' C9 @9 k% N# N3 i* R44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.6 b/ h8 M* ` W+ E& ]
每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。2 [4 v+ g$ f& B
45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.$ n6 J, n/ w/ }: L# T% d
其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,
! \8 @! D/ @% c) {/ T$ J46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.
, j, }* F* D. K3 u% R# {! [ 而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。) G$ \: M; L. {* l5 z
47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.7 C3 ~) H9 b9 V' ^7 r" d k4 i) |
她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。
- K" m) d& F& f" j! {48. It was very old and precious even then.
7 D$ N2 g3 [/ P, c1 [. R* Y5 D 却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考6 T& A4 A( m1 v( k: X
49. When the archaeologists reconstructed the fragments,8 H& g$ h! t/ l3 z
古工作者把这些碎片重新拼装起来后,
1 p6 S( F: _% G) J50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.
6 j) B$ N/ s* q7 r7 d" D; ~ 惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。9 q5 l; V! _9 T- [
51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.- ]" A% X' W1 D+ G8 l& z. z0 H/ G
她身高3英尺,双手叉腰。. N4 u) W$ y0 h, @: t0 B5 h/ t2 @6 k% z
52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.
' h) W: a, a) C4 c! B, C 身穿一条拖地长裙,
: @9 V$ K9 _) q' V53. Despite her great age, she was very graceful indeed," W O; q1 R+ |+ B( q1 P
尽管上了年纪,但体态确实优美。
. q7 p9 F& S0 `. h9 {9 Q54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|