埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3194|回复: 4

新概念英语3--(一天学一篇)---课6

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-28 02:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文6  砸橱窗抢劫
" L* w5 [! t4 q84. The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening., w. c/ y& t1 L
        皮卡迪利大街附近的一条著名拱廊街道上,几家高档商店刚刚开始营业。* ?% q% S8 s/ G( [/ ?  c3 ]
85. At this time of the morning, the arcade was almost empty.
3 v' R' o! b& L" J$ D$ t) O        在早晨的这个时候,拱廊街上几乎空无一人。
+ @6 I" w% f# t: X% E86. Mr. Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display.2 E3 G/ \, J. j9 x3 z5 S) |$ ?
        珠宝店主泰勒先生正在欣赏新布置的橱窗。, ]1 p) B6 ?# z; U3 |* z
87. Two of his assistants had been working busily since eight o'clock and had only just finished.! n# \& i) x. i; l. {8 @, G
        他手下两名店员从早上8点就开始忙碌,这时刚刚布置完毕。
% ^+ q6 S3 b  Y- n$ o88. Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet.
) q2 U8 l1 b' e; V$ ~        钻石项链、戒指漂亮地陈列在黑色丝绒上面。9 T5 a% K: ?# n8 Y% m
89. After gazing at the display for several minutes, Mr. Taylor went back into his shop.
0 c7 ]( f$ T6 V8 E        泰勒先生站在橱窗外凝神欣赏了几分钟就回到了店里。: [6 S7 L$ _! q( {" g$ R1 r( g
90. The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade.# i; n" S2 N8 o# }4 n$ H# ^- m
        宁静突然被打破,一辆大轿车亮着前灯,响着喇叭,呼啸着冲进了拱廊街,& v$ p9 g+ R; u+ J( Y
91. It came to a stop outside the jeweller's.5 n4 @7 I% f3 v: n) X7 w3 M( e
        在珠宝店门口停了下来。
5 K9 Z" l; |+ \+ T, r3 G$ b92. One man stayed at the wheel while two others with black stockings over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars.6 @2 M3 v6 a0 N- i2 ?( {1 V; M
        一人留在驾驶座上,另外两个用黑色长筒丝袜蒙面的人跳下车来。他们用铁棒把商店橱窗的玻璃砸碎。8 e0 m5 j' L' d2 F
93. While this was going on, Mr. Taylor was upstairs.
  z1 F" q6 t$ w2 }4 q) A' Y        这开始发生时,泰勒先生正在楼上。
$ v* R5 q# x( W$ y( B: q1 n5 ?94. He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade." @/ f# X1 J2 R& t( t, q
        他与店员动手向窗外投掷家具,椅子,桌子飞落花流水在拱廊街上。: ?) N. S+ E3 y* D
95. One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain.
. _) {# z" q  @: n1 I' `        一个窃贼被一尊很重的雕像击中,但由于他忙着抢钻石首饰,竟连疼痛都顾不上了。: h5 I  N2 M4 J- f/ O0 `
96. The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed.( z6 o  {0 \1 m3 j/ b+ \6 F
        这场抢劫只持续了3分钟,因为窃贼争先恐后地爬上轿车,以惊人的速度开跑了。
- J, k! h3 ?8 p- t; q97. Just as it was leaving, Mr. Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves.# Y5 Z3 K2 n- U( p( G# o# l
        就在轿车离开的时候,泰勒先生从店里冲了出来,跟在车后追赶,一边还往车上扔烟灰缸、花瓶。但他已无法抓住那些窃贼了。+ X: v1 R: _7 p) f/ S7 e' R
98. They had got away with thousands of pounds worth of diamonds.
4 Q% _# l& A3 \7 s        他们已带着价值数千镑的首饰逃之夭夭了。
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 12:51 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 16:22 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
there are bunch of English teachers teaching New Concept English on SINA UC everyday, it might help
理袁律师事务所
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-3 14:49 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-20 13:23 , Processed in 0.153186 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表