埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1773|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 : B5 X3 l' v) C6 v; b! V+ D

! R# H# @8 b4 A1 K % i! [6 ^$ B/ [* Z, s

7 ~9 Z9 N- \7 g$ G# O' l1 r( ^ ' g8 Q; ]" Z1 @6 C- K9 c
【倍可亲网讯】    中式早点 1 Q  i, T0 f$ z
( Q6 b! i% J2 t
  烧饼 Clay oven rolls
* R% [/ \5 }1 k4 \# O% F
1 r' W2 |2 {! o0 S2 r, r  油条 Fried bread stick + [" i2 i% x6 D% `4 t6 n* P

5 h2 z% J* W- l, e3 G  韭菜盒 Fried leek dumplings ) @, E5 E3 b9 d" S/ G- j4 v$ p

/ K( i* S; ?6 s/ {  水饺 Boiled dumplings
# G" E) P: Y! Y2 ?* A9 L( Q4 F- [# W, X/ h2 p. P1 z. a
  蒸饺 Steamed dumplings & K- j- X( q) z9 |: b1 {4 s/ }

5 V* Q& {/ O  d8 _  馒头 Steamed buns . x8 P+ Z% [* Z0 N& f
# [. t% d0 ]! a$ X# l% T  C" m
  割包 Steamed sandwich , _" F, p7 q% W' T
* y# |  |7 H2 y! |
  饭团 Rice and vegetable roll
* ?- W7 M/ `) Q1 x; a
2 ]5 y# P. Y: P# H- j! I  蛋饼 Egg cakes " F, d! Q7 d" W# b7 ]

  n0 v& v% h! F: I  皮蛋 100-year egg 7 R  X. E( K$ I* h

" N6 H+ g7 p' p. Y0 C  咸鸭蛋 Salted duck egg ( I/ {; n5 c: }$ X$ l
' o  J; u! M' k7 i! T8 N
  豆浆 Soybean milk " s: T# V, F4 `7 ]2 n
$ A8 `& o; R% g# A1 H3 H. p
  
7 b9 L3 D" m9 r, Q$ Y( [1 B
, ]* @7 q+ @1 Y# ^% A
0 |2 z4 P5 N2 Z- F. X( |6 g4 M+ }! J$ a# s' i0 J

, O6 `! v, v% w+ p( S3 B$ @2 d, W& M4 g  稀饭 Rice porridge
2 ^. C, z% B5 i5 g8 a6 k' d! b$ {0 Y, Q8 ~2 o$ F% S( d( f/ W
  白饭 Plain white rice
' p& f  c; [5 g+ Y8 p$ K3 N& a/ u, z: C5 c: q' f  V
  油饭 Glutinous oil rice
( R1 d8 D) r, E2 I# X' l
) H, f7 \7 g! o  \  糯米饭 Glutinous rice . c  \% b2 x" P+ v/ O% ]; ]

, u$ ]9 r4 c; G0 q" n0 x$ L  卤肉饭 Braised pork rice * d) ]" @4 q: o
7 u3 `" K! I) f! Z0 N! ]
  蛋炒饭 Fried rice with egg 9 y# E6 w5 o" r9 j1 y9 I

4 d' `1 v3 ]' A3 g. e  地瓜粥 Sweet potato congee
9 t5 T# U8 t3 E* }& j* Z
8 D# y( l% S; w2 E( N  I/ U: Y9 c6 ~* O3 c) n3 g
2 w0 [& A5 }# @4 r$ \. Z/ g
  馄饨面 Wonton & noodles . ?, `3 N) a. n. B9 q9 u

6 n# k9 Y3 L% i8 b; g( I) n) o7 {  刀削面 Sliced noodles 1 W0 b. o0 x  d1 C" Y8 p

4 Q6 I- h: i5 i/ q+ Q# b  麻辣面 Spicy hot noodles ' l) o- {( Q  X) i
( D# O( A5 v0 n: c1 Q
  麻酱面 Sesame paste noodles ( b+ z! S2 a% R6 E; l7 b- u
( C. L4 U, Q! {( s: O' e) d( x
  鸭肉面 Duck with noodles ' G0 F8 }# Z/ ?6 o

% h- ?7 }# ?/ I# [# d  鳝鱼面 Eel noodles + Z: M8 {" G4 x0 J

; O, ?& @( i; d! a& d  乌龙面 Seafood noodles / t$ r3 V7 Q1 S$ G; D& ^
, X2 `( g& n! q8 Q$ K
  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
- p4 z5 G2 t, h! M! o! W: j1 c! p$ g! X! b
  牡蛎细面 Oyster thin noodles 0 |, i7 `$ s9 ~7 H* V

0 G& Y) H/ @0 R  板条 Flat noodles
8 L9 ?1 s6 ?# b+ |' t% R" G! s5 B8 F: w+ i! ^5 C$ c  a: t
  米粉 Rice noodles
% t  N7 S2 b% E1 S# r5 O9 r5 v8 l+ p: v4 Y# a
  炒米粉 Fried rice noodles
. K; k8 j0 \# a8 \; E
" H8 N3 \8 t6 O: h8 h  冬粉 Green bean noodle
2 S) `" J% t5 {" W1 u$ B9 i- c* i9 n( d3 G& t. c  {

& ?' M. U8 ]0 X. X! U/ _! E/ b# k! |8 L/ f
  鱼丸汤 Fish ball soup   t- M# B2 T' a/ \+ o. O2 b8 J8 v
! z4 z* q+ [2 K6 _$ E+ K. k0 b- g
  贡丸汤 Meat ball soup ( \6 ^$ W  R3 y' w

  f9 {- t+ @* q1 r' ?3 d* f  蛋花汤 Egg & vegetable soup
( ~6 ~- n2 S' _1 L- b0 J/ \% g2 L5 l" P
  蛤蜊汤 Clams soup
7 s7 y+ i; j* I0 p. f' S( k+ [5 o5 ~9 }, n
  牡蛎汤 Oyster soup   q# @7 ~/ K1 E. _6 X# u

6 ?$ Y5 e. c9 G9 q( L9 p0 @' \  紫菜汤 Seaweed soup ; n$ M6 ]" E) u# ^

7 g4 i/ L4 n+ B; m. ~  酸辣汤 Sweet & sour soup
; S2 Y1 x4 c% p' D
/ A) u% ~# Q8 H& ?  馄饨汤 Wonton soup ( P0 m5 T' P+ h0 e# l) y7 H

1 q8 W4 t6 t' g8 i- R! w* S# C# _  猪肠汤 Pork intestine soup . U7 n9 r: j, w/ ~
" W; l# n# O7 W8 @
  肉羹汤 Pork thick soup
. s( I' u; q" g( l3 _& P
1 m& b" S& ]: f5 o  鱿鱼汤 Squid soup ' W$ @2 C$ N6 w' u3 t

, Q( H' M/ d% \! j  花枝羹 Squid thick soup 0 {8 J4 e' x# b& C; R" _8 u# h

1 z* s6 R$ P. S4 D2 t5 }9 i5 n5 ~/ t  w) s+ ?

- `4 g- |* G* _) P  爱玉 Vegetarian gelatin
* x) W" x8 n" G& O# d0 @! c! E. ?5 w$ a1 }+ t4 H
  糖葫芦 Tomatoes on sticks
6 o& v+ p* G4 v8 K' Q, a/ A/ K0 T' Z9 ^# f
  长寿桃 Longevity Peaches / O4 r! N: f, E" Z
; }9 w' d1 [2 ]; H
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls & f6 o& n$ `$ F$ S
8 M, [5 Y' n$ D) m
  麻花 Hemp flowers * f$ O# N3 O' j8 g$ r0 Y, u
9 K2 S+ I5 P/ z8 p. @
  双胞胎 Horse hooves 7 _, ^4 F. v0 D8 z! @/ l7 ~) J

1 p  y& c! s' b9 ?3 h  点 心 ( @5 A& ~, v5 C0 Y8 A

0 c: P, ]  g8 F  牡蛎煎 Oyster omelet
* C) f3 A/ g8 Y/ p& K3 h' r% l* k) @
  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
* O; \) Z% u  q2 Q* A( ~3 u+ ?; M: v/ q* i( S* p4 Z& G
  油豆腐 Oily bean curd
$ @8 Z5 A8 L8 H! n! _) N
/ G) q' c/ l2 ~  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd ' d& f- ?7 w7 z7 q" o8 s

& _* k; _% P$ Q6 ?  虾片 Prawn cracker , H6 E# L+ r0 _+ x- z. S; X
- {. g& t7 Y8 ]
  虾球 Shrimp balls
- `8 |( B6 I+ W: u& J0 ^7 m' p* s. x: F  p4 w
  春卷 Spring rolls , [* K; Q# P# x! J  E# U  q4 e

( w) d4 L' [0 H- E7 r" r  蛋卷 Chicken rolls - U/ R0 H# |3 z* w
5 b: D8 U2 V+ x+ R$ F; i4 L- u
  碗糕 Salty rice pudding
" ?2 v6 ^" T5 z2 @1 V& d
5 m, I% N6 w) X1 A) L* m6 P( C  筒仔米糕 Rice tube pudding
) Z. U2 Q! T/ k* D7 K! u  p) F' T& P, s; m6 e9 g6 t7 C
  红豆糕 Red bean cake 6 O+ u4 B, ]7 o' B" u9 W5 h) D
6 o6 S/ \; t2 s$ o
  绿豆糕 Bean paste cake
& h9 t' R& l8 c
) E5 E; A5 G0 v: s% X% J  糯米糕 Glutinous rice cakes 0 i# ?; ]7 Q# Y

) D# Y6 o( e' K$ @! {4 D! e2 l9 ~" B  萝卜糕 Fried white radish patty
& o0 W# c) l5 f1 P0 ]
+ R- F' _% {% G  芋头糕 Taro cake ; K% v/ i! w# v/ N$ }5 z
! t' `% _. R4 J* v
  肉圆 Taiwanese Meatballs
% U" {" c. s; H/ T' y! o
/ h1 T' }" s; z$ Z: Q, o' {  水晶饺 Pyramid dumplings
# {- e4 V( z: e: {, |* @$ S# S) n9 a
  肉丸 Rice-meat dumplings
7 f& w# E& L; E- y* l. D. `& b; |8 J
  豆干 Dried tofu
2 h& x! }8 E1 b% O; e+ y% W& J2 f' a2 x

! E# z1 G2 }5 e/ v1 H9 n% _2 x; X/ F2 I) m1 Q. E. F3 X- [
  冰 类 3 i3 N; y7 \2 B/ v! E2 [
% d# q1 D# R9 J) ^5 R& ^
  绵绵冰 Mein mein ice & o* [5 Y, b7 L: m3 S5 m% w
2 ?1 J( Y4 r. Q( d0 c/ m
  麦角冰 Oatmeal ice
- y9 G9 t" s0 k4 V
  [  i! F  o$ e  @, r  地瓜冰 Sweet potato ice
4 x5 X. ^( Y! r6 p' f5 @" Q- W% K/ X) |! a1 L2 |8 e
  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice ; S  g5 \" [( b1 U- ]

  ?; ^; A* u. y- t  八宝冰 Eight treasures ice
$ r7 `/ T5 W& [) I; B1 M) }; t# W% Q9 G
  豆花 Tofu pudding
" Q4 I6 g/ {6 |8 z3 T' {
& ~9 a+ a" w6 b- o3 ~. e% \" A0 D  果 汁 6 [. F$ M6 j  N2 m5 R# {! {( F: v) f
6 w5 B- A& ]- |( \3 H; @' @( _! `
  甘蔗汁 Sugar cane juice / I- Z2 M( G( h( e3 j1 o

0 M* Z1 M4 O# S6 t- j  酸梅汁 Plum juice
' v* ~; n3 C. c$ {) a
: b) C) R/ R# T. T  Z  杨桃汁 Star fruit juice
. w$ ^1 W' \% {) S9 O: J- n( Z0 \; m) y3 w' _2 A* H& A( U( \
  青草茶 Herb juice
; _9 z1 @6 _. }: q, `1 q/ o& N! b9 `
& i' j, _. E( w  W% a2 U* ?, ]. X9 K1 O0 x- o% C" g+ n3 e! P1 N
* V+ G* W$ n$ S7 \4 ^
  其 他
, s$ ^. Q- B+ S3 w) r0 Q+ {) }" J
8 H+ j" Y' \3 [8 G  L, Q6 k  当归鸭 Angelica duck
+ \0 U. j( Z: \' c% R3 g
5 u& j3 i, r7 h- ]% a  槟榔 Betel nut
; m- j# P4 \! p1 }% b0 T" [4 z
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
* w: d: d1 N" m* A8 s5 A3 _8 q% ?+ j+ g9 h+ G
油条 Fried bread stick is Chinese Donut,/ |: m1 t2 n  a
糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice: e% K$ J- X  D5 L* Y5 I
豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-17 16:50 , Processed in 0.125037 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表