 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

7 j0 Z6 g* }3 r- c- R前言% s- h* t( e+ z0 x
8 {, n. O+ c8 u六年前从大上海来到小城*,很多人都奇怪为什么加西那么多城市,我偏单单选择了小城。从1千多万人的大城市到只有几万人的小城,落差那么大,到底是为什么呢?其实我也说不清楚,一方面可能是因为这里有一份99%机会的工作,另一方面可能是彻底厌倦了大城市的喧闹,想找一个地方清静清静。' S6 N$ r8 u: }
+ @( }$ C0 {" D5 o: L. @
六年后的今天,经过了适应、适应、再适应后,小城,上海,上海,小城,在心目中都渐渐地成了模糊的概念。。。- [9 }* d1 w: @. o9 K; p; ~. b9 M; l
% ~# }9 ]2 U/ R! f/ o6 n, ]小城故事之一 初来乍到
* x7 ?) Y* ?3 e7 N, P7 ]$ R! `" w+ |$ O+ w% G
小城之小,还不及上海的1个区大,朋友驾车带我四处转转,开了10分钟就从城西开到了城东。
8 `. `% m2 H* p# n, V
: B* E1 x& u8 F% A! r“就这么大了?”
9 q5 v7 G8 x+ S/ k' \- e“城市还在扩展,人口每年都在增加。另外。。。”,望着我失望的表情,朋友连忙向我一一列举了小城的好处。" C* P. x; U0 r! f/ E0 W
4 y* F( m1 a- _; H `# |6 ~: J
然而,接下来发生的事情更让人更加失望,那份自以为唾手可得的工作被搁置,术语叫“Being put on hold”,实在搞不懂这些老外啊,既然职位都没有被批准,为什么打越洋电话到上海整整interview了我2个多小时,为什么几次电话催问我到达的时间,记得HR部门的经理不但和我谈了年薪和福利,甚至还跟我说了“welcome aboard”之类的话,等等。老外都是神经病,就算是医院也不能这样浪费纳税人的钱啊。4 p. ~) L) T4 v7 Y Y T! t" P$ n+ [
6 M8 [$ y/ X% t! e- @$ w/ n
失望,失望,失望。。。
( a4 V6 W/ s: R# s1 V% c5 |
# x3 B$ K/ |- X寄出去的简历就像石沉大海一般,杳无音信。
) |) m+ \+ y. @. z8 w2 o& E1 Y9 X/ n% K
焦急,焦急,焦急。。。
. |) T' {5 w+ Z. J' Z$ L0 o& r2 W9 Y! Z8 a- g* t- e$ ~/ O
看着带来的钱一点一点的缩水,心急如焚。! m) v" `# y8 v
" f) M' ~; _4 z* G% y晚上给LP打电话时,还要不住地安慰她,告诉他这里一切都好,工作马上搞定云云。1 W+ [4 a# ^$ X% r& H: p
. d$ F( z3 K9 d# O7 P, @+ b w就在失望和焦急中,我渡过了在加的第一个星期。
* |9 D+ {& v' L" A9 ` L# j3 e. f Q V; ]% `
(待续)
9 n- h& z7 U' b
+ N6 N: w3 N# g! N5 s, v+ S+ F$ k1 w
- d$ m! L4 T7 X7 c; g3 T0 z- |, k6 j
0 @! q: T% |# q% U# |3 W
* r. j6 T) L$ i
之所以写小城的故事,是因为6年来,第一次有时间停下来喘口气,想一想这几年来发生在我身上的事。同时也想写点东西将来给儿子看看,希望他能记住当初他老爸是怎样独走江湖的!
+ a! M% s, ^5 Z# X+ M0 I$ z6 J# `
最初决定移民加拿大,是因为不喜欢国内的大锅饭,然而现在自己还不是在这儿吃着大锅饭吗?只不过换了个国家而已。How ironic!; |9 e6 P( Z7 Z; X! b- C0 J
7 x/ }' x! ?8 {
出来前在政府部门工作,深恶痛绝领导的腐败和官僚主义。而我们这些国家公务员们则整天混混日子,感觉没前途。现在每天打交道还是各种各样的politics,还是整天混日子,换汤不换药。2 {8 L) a- z! h; v3 y. v
' N' Z E0 g2 r5 r
小城故事之二 第一天上班闹的笑话
/ N, d0 N N$ D* p
1 t2 H8 r; T" z R) [7 g$ Q. v3 q: L一个星期后,终于在朋友的介绍下,我在Mac's 24小时商店找了一份part time工作。
1 P9 i- }) f% K3 x; g
9 C; P" I2 x$ F: M4 Q
C2 F* D1 q, H& L# X4 i) d经过半天的training后,终于独立上岗,第一次上班就闹了2个笑话。7 O5 P/ o b) i* I9 R7 {* J3 `& B
5 G9 O7 l2 Y- `5 [
记得那天中午,一位金发MM踏进店门,东找西看了半天之后,可能是没有找到,俨然很失望的准备离开。出于礼貌,我叫住了她。8 K0 o: U" x5 T% g$ _3 H
+ K& B* R$ N% S& C4 `3 I" q“Excuse me! can I help you find anything?”我问。/ z8 C3 t- u: q4 [ {+ i
“Yeah, I was wondering if you guys would carry chap sticks*.”她答。$ v; L. p* C: _
“Chop sticks?!”我把chap sticks给听成了chop sticks*,还以为是MM喜欢中国菜,想买chop sticks,晕!
" \" M/ V1 U5 L7 ]: B0 u, \“Hmmm, I am sorry, We don't really carry chop sticks, but I have some at home, want me to get them for you?”我热情地说。 Z4 f* a$ ^# Q ^" }
“You're joking right?”她一边大笑一边头也不回地走了,留下我一个人很尴尬地在那儿回不过味儿来。直到回家跟朋友一说才明白金发MM要买的是chap sticks,和chop sticks无关,朋友说那个MM一定认为你在调侃她呢,素昧平生的怎么能把你的chap sticks借给MM用呢?我给闹了个大红脸。
' A M: J9 t+ Z, q& N1 c0 m/ x
那天下午交接班的时间,和接班的Mike在那儿聊着,把老板交代的事情一一转告Mike,其中有一件是让Mike把屋顶漏水的地方查看一下,能不能修。Mike听了马上不高兴了,原来上次老板也让他查,结果房顶上滑,他差点儿摔下来,这次还让他去?
2 `1 a1 ^' p, W. W) P2 R S0 ? [; [1 K
“F^ck me, why always me?”,Mike抱怨道。! {+ z- D* |7 k: s
我是真不懂F^ck me是什么意思,就问了他“F^ck who?”+ E8 Z% m- D. r- D6 ]. [- [2 A. P
“#??·!%#??—·!%#!%”,Mike一副看见高人的样子,摇着头走了。
' Q# R5 D& ^2 K2 h2 ?$ U
" x A7 v- q2 H* O6 O; N* _现在回想起来还好笑呢,此“F^ck me!”不同于彼“F^ck me!”,看来学门语言还真是不易啊。
6 e% y, X1 m, X* b9 U* |2 F& X* n: h7 g
(待续). H3 Q/ H" E' f: ~0 E" x$ G
! M" w: b9 U. L% i0 [, {6 z* i. d* w% c# z/ V( B7 x( [& U) G, P
7 b! K* n- L6 `( L" w
$ u( K9 T& E O/ g- \4 Q) n- F*注:小城在爱城以西600多公里,是著名的阿拉斯加公路的起点,所以又称“Mile Zero”。人口12K,以农牧业为主。最近,在小城的周围开发了不少油井,同时还发现了煤矿。
1 T# n/ @8 H& @2 Y7 v* chap stick: 润唇膏
6 \. b n/ L: i% C4 t# Y* chop stick: 筷子
; P' t3 o' F( h1 N
3 |' n- T0 \) a. R; a, u4 g0 `[ Last edited by markqiu on 2005-12-1 at 12:58 PM ]5 o* y. W% v3 w% x
5 A, {" \, k( N: k! i
[ 本帖最后由 markqiu 于 2006-3-13 15:50 编辑 ] |
|