 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
 之所以写小城的故事,是因为6年来,第一次有时间停下来喘口气,想一想这几年来发生在我身上的事。同时也想写点东西将来给儿子看看,希望他能记住当初他老爸是怎样独走江湖的!; w) k# G9 c$ y2 o9 d
0 Q6 ~" m% g7 A8 g4 U3 a6 f6 m6 ~2 v最初决定移民加拿大,是因为不喜欢国内的大锅饭,然而现在自己还不是在这儿吃着大锅饭吗?只不过换了个国家而已。How ironic!
7 J5 M- }5 O B+ G* a) v- g1 _# v d
出来前在政府部门工作,深恶痛绝领导的腐败和官僚主义。而我们这些国家公务员们则整天混混日子,感觉没前途。现在每天打交道还是各种各样的politics,还是整天混日子,换汤不换药。
1 p9 w! t0 {$ z+ c$ F% T) q3 U8 g" n# z
二、第一天上班闹的笑话
8 H/ E2 h" y8 D0 q' A+ p& x5 g) I2 V2 N
一个星期后,终于在朋友的介绍下,我在Mac's 24小时商店找了一份part time工作。
. Q# A7 Q) Q% |
8 u/ y- _# n; u& Y! V+ j% M- s; D. ^, A$ y- }& ?& f
经过半天的training后,终于独立上岗,第一次上班就闹了2个笑话。
/ h( @6 i+ F' t% ~2 s4 x b) L
- v2 S1 p7 o( L, R; J记得那天中午,一位金发MM踏进店门,东找西看了半天之后,可能是没有找到,俨然很失望的准备离开。出于礼貌,我叫住了她。1 ^8 T/ g% e; a- B. ] l8 G
/ v: B! b: P: i9 d6 z' K# x
“Excuse me! can I help you find anything?”我问。
' U: ^5 B; `4 I! K- S“Yeah, I was wondering if you guys would carry chap sticks*.”她答。+ s6 b5 ?. L, v
“Chop sticks?!”我把chap sticks给听成了chop sticks*,还以为是MM喜欢中国菜,想买chop sticks,晕! L# g" l) n9 w: r; p9 Q2 K
“Hmmm, I am sorry, We don't really carry chop sticks, but I have some at home, want me to get them for you?”我热情地说。$ Z/ m! W6 \9 V; M6 n* [
“You're joking right?”她一边大笑一边头也不回地走了,留下我一个人很尴尬地在那儿回不过味儿来。直到回家跟朋友一说才明白金发MM要买的是chap sticks,和chop sticks无关,朋友说那个MM一定认为你在调侃她呢,素昧平生的怎么能把你的chap sticks借给MM用呢?我给闹了个大红脸。
' R c3 x9 T% S# B1 |+ b7 M9 S. }
$ t! I6 ]% D% J那天下午交接班的时间,和接班的Mike在那儿聊着,把老板交代的事情一一转告Mike,其中有一件是让Mike把屋顶漏水的地方查看一下,能不能修。Mike听了马上不高兴了,原来上次老板也让他查,结果房顶上滑,他差点儿摔下来,这次还让他去?
8 Q0 H' G# j9 G* K# o" S1 l
0 ?; Q! ^% E y& x: ^$ |“F^ck me, why always me?”,Mike抱怨道。
+ _4 V0 b+ M% e% E, [1 V% C& Z2 r我是真不懂F^ck me是什么意思,就问了他“F^ck who?”
; Y' t3 n) z: F: F/ N' ?“#??·!%#??—·!%#!%”,Mike一副看见高人的样子,摇着头走了。8 N; _. u0 R, d( K* Q
' t) _7 p W c; G9 t
现在回想起来还好笑呢,此“F^ck me!”不同于彼“F^ck me!”,看来学门语言还真是不易啊。
/ a4 y$ y6 K5 k5 h% L/ K) l+ T
; z$ D* n5 D. ]: c8 y3 x, l9 ~(待续)
( N" I# r/ a- w1 v: g) ?: O m/ R4 s1 X, x
* chap stick: 润唇膏8 A3 x& ~1 J+ }: h; `# ?
* chop stick: 筷子 |
|