 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫+ e1 [$ _* C( D/ J& p
131. Cats never fail to fascinate human beings.
' K! j. x" D( C7 D 猫总能引起人们的极大兴趣。 u/ v! h; O% T) ]
132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
- J2 H) K8 z2 m: j1 d4 O) u! M6 y 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
. e9 d+ ~7 W% c133. They never become submissive like dogs and horses.! [5 D" E9 W6 m4 o0 b
它们从不像狗和马一样变得那么顺从。4 q$ G; q4 ]: R1 q
134. As a result, humans have learned to respect feline independence.' Q! P4 n- O( h! ]' h$ c/ ^; J( u! x
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。* i6 q/ g8 {6 ~ m
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.
* G7 n9 h8 N% o; m; C 在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
7 @) O! y2 t7 |- ]" X136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
& ^6 Y" Q1 y/ H" n. Q 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
; Y' m' ?/ I3 W, Q- y2 Y- |4 H: X137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.) C- `$ t3 i2 e9 Z
显然,这种说法里面包含着许多真实性。
, s* \4 E$ d- ^* _- n5 X138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
: Y0 ?9 m% s8 P q+ ~$ a 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。6 ^! x: D3 k8 x1 C1 R
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months." ] P2 {* @ N" Q. A$ p
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
. F/ V) e7 T* h' Q# Y6 J9 b) |140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.. k3 k6 Q2 l4 }% |- z
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。0 Y! b- |1 A' }% B W- @
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
1 E* \; G% k8 A, ]! Y" x+ Z: x 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,8 _$ V$ a, Q& {0 G) A! B
142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
+ U5 h' s1 f' v0 a# Q& o 有的是高层的窗槛从上往下坠落。+ x& x w9 E4 V9 g9 W: n, t* B1 `$ O
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.' _4 d9 y S& X( n' {. i8 i5 ~
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。/ O9 Q+ j: x3 z2 D
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
0 R5 y. c* F9 t7 r “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。. \/ s6 O8 @% t, ?$ h/ a
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.: t) e4 N1 n/ D9 q3 [7 Z
看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
7 F* v" X6 `5 v. C8 g4 l146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.4 Y8 a' ^$ i4 l- d& j
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
! w5 L0 }: U' Q147. At high speeds, falling cats have time to relax.. n" ?# W6 P0 ~5 U, V% `9 a. {
在高速下落中,猫有时间放松自己。
* }+ i0 T# {+ r148. They stretch out their legs like flying squirrels./ P+ V3 d4 \2 A$ }$ }0 P
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。+ ~& F, \! G7 [9 h; l" D" N$ B
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
8 h/ q; i: b, h' D* B( u3 A# f- ~8 n8 a 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|