 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文10 “泰坦尼克”号的沉没# \0 L" h# x2 W% c1 j4 H5 b# k3 u
150. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.
* x+ \$ y; r( i* w8 `8 m 巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。
5 h/ b: ^3 n( D/ Y% F151. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891.% A9 Q% z( L- T" I+ ~' |- \
船上载有1,316名乘客与891名船员。6 J! m: x6 T( n2 T1 V
152. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.
. W t7 q c9 W% u2 ^ 却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。
! J) G! }8 i* x# Y: o1 o& C( n4 g$ b153. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built,
. }" z& }) w( {# t- h7 @$ w 当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,
! i" M4 G% T" m154. but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments.
5 x/ T+ d5 g" [, K! S- G" ] 而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,
/ E! n4 x W$ d155. Even if two of these were flooded, she would still be able to float.
2 a5 ?3 w) S+ A1 x2 c- o; R( O 即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。7 j/ j* S5 s$ d) p9 M
156. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.
+ \! L. V0 d2 v2 ]' I1 |9 A: v 然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。
- W$ o% J1 {* D, T- N- d G157. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic,
7 W( c7 ^' s' p6 p9 E6 f “泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。
$ f* z# V# I4 n" _2 l158. a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout.1 i5 a) K, a% V# I) n
突然,了望员发现一座冰山。
}. k; p6 O( k- D6 Y- i159. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision.6 H H& d. c& S; I; B8 ?* q
警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。
" E2 F1 v5 n a4 `( s9 y4 M160. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.% J* h" ?: t6 @; K, `0 B) C3 q( s8 W* _
“泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。
& ~, c8 g) d$ Q G6 m) r161. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened.
2 b- Z# I( \; y6 o6 _, U# @* G 突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。
" A, ]4 q9 I: K162. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged.
4 o0 D9 `/ V& ^7 z! l" m 由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。
# r6 q; J# ?; v& U163. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,
p. l% S; o0 G' w/ _; c 在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,; U! \6 i) ]1 A3 @( e
164. for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded!4 {' W: u! q# w: e
16个密封舱已有5个进水。
( \4 W% a) H1 t& I1 }6 k* M165. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water.9 k1 X3 ^6 f+ X# x5 v2 \* U
于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。% G# h; A- ]* h0 x" v
166. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost.4 \+ A8 ?. r" U, y7 z% s! `1 J+ K' u
由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 |
|