 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文10 “泰坦尼克”号的沉没7 l$ _' ?! K+ `/ ?- L. k
150. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.
z3 ~3 s0 s) U0 }; g, j$ L4 X0 Q 巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。
1 n3 X- [2 f* ?! g+ t8 ^2 N" f$ @151. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891.9 {4 m/ \( n, q2 A
船上载有1,316名乘客与891名船员。2 R, o& t4 c3 `" I5 G
152. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.
3 N& @) b4 y6 Z9 z0 v 却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。
3 K' t+ W/ a, \: c153. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built,
. ^) S4 ~1 e6 M* j( {3 c9 K) Y 当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,
# U6 c5 X7 t2 L g4 `' T$ H$ u154. but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments.# a3 H' `# M9 n. r0 [, \
而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,$ S8 X. z( V% q# j8 M0 I
155. Even if two of these were flooded, she would still be able to float.
9 f) N( ~7 [& r# C0 b/ c4 `7 e 即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。
! T3 e4 S/ }' m! f1 |156. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.* W+ J* G9 y2 y. d
然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。
7 g! X) {' T; H9 g. g2 P157. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic,1 T" \' `7 g" I5 E9 H
“泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。+ B* P) E! o& ? L U! i- e* |) F
158. a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout.7 }; B/ K+ [" x- p0 Y/ S* I$ l' X
突然,了望员发现一座冰山。
# P5 [7 X' x4 H7 m159. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision.( E1 g/ |0 {/ X' n1 i! S: Y
警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。
: S* e$ _& e8 f) q! ?160. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.* R7 ~2 W' S7 V! g
“泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。
: P& s9 P' z9 L5 ?8 v; B+ Y7 g161. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened.; o" `3 E( ~. Q/ m
突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。
$ Y8 v" \ A% ]/ v( K162. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged.
! F# b& _) M! O- F 由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。' f9 H0 K, e% ~+ ]( O* c2 p
163. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,+ V- o3 V: k5 E
在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,! H B, O1 i8 n3 I, _& i
164. for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded!9 Q" P [9 T; R( \3 @5 [; O+ w Z
16个密封舱已有5个进水。
- L0 E P9 U; J- b r. l165. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water.1 T X7 a* o3 c$ B% s
于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。3 m; ^0 g/ r5 O; d4 C$ e
166. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost./ W2 N5 Q$ ^% ]0 N; u3 d
由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 |
|