 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文11 无罪
6 y' e9 V9 k8 O" J167. Customs Officers are quite tolerant these days,
) Q8 U! l; @ w! | 现在的海关官员往往相当宽容。; K8 ]# _" ~. a7 n1 [8 d/ X7 S
168. but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare.# ?3 }8 b" Z) j6 B' `( y J
但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。' t4 V/ Y8 F2 P A
169. Even really honest people are often made to feel guilty.
* g( Y8 s& A4 E5 `: g$ ^ 甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,4 S5 A' L9 \4 O# k
170. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.' Q! ^& i3 v' N' H7 }9 u' [% H3 h! t$ J
而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。
$ \6 [$ i T" a2 ]/ P& _2 J/ O$ G171. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.
3 q) U1 \( w. ~: A% M 最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。8 B0 u0 }, o8 D
172. 'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye.3 Z- X! I& D; a! ?; Q
“您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。
4 d0 I% V$ R6 s173. 'No', I answered confidently.
6 L6 Q' Z+ E2 N$ |% }2 o. K “没有。”我自信地回答说。
) j5 P. F. z( L9 w3 @5 M- P- L174. Would you mind unlocking this suitcase please?5 b. R) Z; j4 n, n
“请打开这只手提箱好吗?”
* @' b/ v& e q& V% X$ r! w: R3 a175. 'Not at all,' I answered." v* L5 d, F0 l
“好的。”我回答说。. W/ [; \' j. {
176. The Officer went through the case with great care.
3 f/ v: e1 B; L# L5 j; a# { 那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。) M7 L: u/ r. \+ g. V Y
177. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.
3 }! P1 Y$ c* w$ F) B 所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。3 {# _8 C# Q* `) s" L: o) u9 f# ?
178. I felt sure I would never be able to close the case again.
D$ n) C( n) J& _% C E/ Z 我相信那箱子再也关不上了。/ I( U+ G' ^# Y W' N9 I2 s
179. Suddenly, I saw the Officer's face light up.
* g3 l3 Y2 |0 K8 G% a% Q H 突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。
: \# C1 x* z( L2 {. F/ R180. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.
6 p2 F/ ~+ a5 r 他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。
& z8 x" x! e/ j6 c& ]181. 'Perfume, eh?' he asked sarcastically.! U* B. u3 ?2 @" x$ F
“香水,嗯?”他讥讽地说道,* z! m3 h5 g% d1 [' ^- m" c; b
182. You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.
' S8 k1 x- W Q; {, v8 e “你刚才应该申报,香水要上进口税的。”# {: \; ^, L: A4 ~; {8 |
183. 'But it isn't perfume,' I said.
1 t1 T0 [- W0 V: r- P! s# M4 Y “不,这不是香水,”我说," n4 x, T! u/ h8 t9 I
184. 'It's hair gel.' Then I added with a smile,/ @1 V E& F/ q \, l. e$ x
“是发胶。”接着我脸带微笑补充说:' G7 g: Q. L& _7 @+ [
185. 'It's a strange mixture I make myself.'
% ~$ Y( i* a1 S' T2 T2 V+ b “这是一种我自己配制的奇特的混合物。”, [" D/ w* O! j3 J/ c1 L
186. As I expected, he did not believe me.
0 L: P7 p E E$ h! m y2 U1 F& m 他不相信我
. ^- }+ L/ g$ y, L187. 'Try it!' I said encouragingly.4 N( D5 T1 M$ `/ h5 ^9 u
“你就闻一闻吧!”我催促说。2 N7 Y1 {$ u8 P6 P
188. The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.
) K! E/ T6 _# t9 C 海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。
) y: u4 A! C3 O o5 u9 _; _189. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.
9 Q5 s0 m, ~6 j8 k6 G 一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。) h* c) B5 p9 w$ X+ e
190. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.+ R6 H$ n+ x* |
几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。 |
|