 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活
4 @# r$ N- k# |% u5 B8 z191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.
" h/ H' m- v: @ 我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。% c& ?6 {' {7 k+ g, a
192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.
' F; j% F+ o* u2 f7 ^9 { 我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。( F+ g4 v" b8 Y! k4 o+ Y
193. Life there is simple and good.
( |+ K( J, Z) ] 在那里,生活简单又美好。: I- Y% @! Q0 N
194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.- ~1 p& `2 L" _- _% i5 c
成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。* S! G, }2 t) D: I! m) U. S& M# O
195. The other side of the picture is quite the opposite.
8 U3 n) \9 g1 R3 q$ { 另一种想法恰恰相反,/ Q6 d! S# r7 y5 F5 b
196. Life on a desert island is wretched.1 W; C# f6 ^% g7 r. T8 p3 W
认为荒岛生活很可怕,8 o! y4 J! J" q* \" F z, N
197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.# c2 j- ~* o- ^4 W6 c2 z$ F$ A
要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。/ N! r _. V4 x9 N. L
198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,
- i% ]6 s5 i) ~3 n& e( t 也许,这两种都像都有可信之处。
/ s) F4 x9 `( z) T& u199. but few of us have had the opportunity to find out.
: w1 s# f2 @8 ^. y2 S5 q3 P# j 但很少有人能有机会去弄个究竟。
. X: y; H" [% Y0 X7 w- Q200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.
$ i; a. J) J5 s9 _ 最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。
- V" @) B+ n3 F% q) P7 [- d7 J @6 G201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.
( I. Z; j5 |6 `! |# D! I 他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。. J6 [& e" v7 G6 j4 u
202. During the journey, their boat began to sink." m4 X4 ^/ P8 J# h0 ?5 X6 c
途中,船开始下沉,
a3 X6 t- M. g203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer% j1 e7 Y: u- {
他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。$ f1 y7 v$ x, N! P1 |
204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.+ h% K( g, m7 P+ i" o
然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。' R9 T( I% w9 x: n. G# |0 {3 Y
205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.9 {; ~$ G" v% V. L, ]( p
岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。
* _( O, \4 T: P2 E0 M206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.
8 b) i* @% D& I 他们用像皮艇蓄积雨水。
: s1 \0 o( J+ i; p7 F207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.4 Z( N( r5 C/ I2 E! S3 `) r
由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。
- m2 W- U6 N4 J( A$ P208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.1 Z2 u" P3 _9 d
他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。+ P4 @: m6 O" Z2 t5 m
209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.
5 [+ W- W$ D* }6 ~- F: _- i 5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|