 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文15 五十便士的麻烦( r. A7 Z8 c+ u0 O$ r
241. Children always appreciate small gifts of money.
# k/ g: ~1 b- c) _ w* u9 e7 O 孩子们总是喜欢得到一些零花钱。+ Y- W) V2 `! Q- ~+ L; a0 t3 x
242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.# V* W6 k8 A- W4 t
爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。. @" z5 k! ~) W7 X* I- O
243. With some children, small sums go a long way.
1 q* Y4 T3 r/ J! m. m 对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。7 G. r" Z# K+ D7 ^# T/ d# y' P
244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.% m" D- N1 e6 k( P% x1 S+ d
如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。6 h; n* \$ ?- R) p( l
245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.5 d0 n2 x1 @9 [+ ~
但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。
. l+ a1 u2 t& v+ H$ v246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.( e6 V6 i9 k& [+ a# F
对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。) n3 `6 m1 J& h" f+ J# u$ t
247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.; b6 b* R& ?8 V, V. ]9 `
我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。
9 O( {5 O1 `# d, B$ ]4 }+ i248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.8 A0 o/ [; V \- }6 m- S
我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。
1 d, o5 e7 C. A% G249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.
3 S) x0 O! `( }+ A4 W) M 昨天,我给了他50便士让存起来,- f/ H% O Y7 p# J, K' s( ?5 E- T
250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.
, l( N) F0 j& }( h 却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。7 j0 k, O+ Z5 ] _5 O
251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.
7 ]& G' Z5 j6 t9 X 在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。 w) j6 `- ?8 U
252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover.
0 C* t1 F- x2 U# y* g6 H! X 乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。$ v0 A3 }* _5 v' c3 s/ [
253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.
3 z$ C8 \% Q q/ q. J% `, i3 \ 但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。
0 I5 L# d% Z! e254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.
9 q7 U* U( @( X& d: x4 M8 r" u" y7 c 这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。* @# a+ q4 e t; ?9 _0 h2 u! A
255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.
" z7 J) V4 B [9 f/ g) y& @+ z9 J 有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。5 b7 n6 Q4 J3 ?3 v R; A
256. George was not too upset by his experience2 g7 B p2 Y3 K( V! S% g* M
不过,此事并没使乔治过于伤心,
- j6 `! k/ @6 J/ C257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.2 {: m, `+ o/ M2 c
因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。 |
|