 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫
. ~2 c5 p' ]6 q4 t311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
7 S; v1 u! k T$ V. L( @: S# } 绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。
% G6 o. g+ u$ M) @* V) \, N% o312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.
+ J9 J. D5 Y( y0 s- M0 V 埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。
" k: J& t" F! g6 Y313. Rastus leads an orderly life.! \0 A5 @! y! g! @# x3 H
拉斯特斯生活很有规律,
; M( Q6 Z6 S/ G& E& h; S314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.8 G A5 [+ E1 @5 {+ P
傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。. v1 j' o# a3 J1 I" N
315. One evening, however, he failed to arrive.9 L2 b1 r7 [ j: J4 o( _# S. U
可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。
# c+ a8 r& J" ]6 I1 m316. Mrs. Ramsay got very worried.; n* `+ E9 m1 i3 [7 B. r5 J( v: N7 I! n
拉姆齐太太急坏了,4 i1 v7 J4 ]1 X: I$ v _5 D$ E/ |# Q
317. She looked everywhere for him but could not find him.3 P) A' Z/ O, p! k
四处寻找,但没有找着。6 D; r9 I! l, x* i& _$ l
318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.
0 a- D$ @% v7 S1 X 拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。
/ I' \; A7 |9 G319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.; h3 S4 I8 q2 `5 l+ e0 r
写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
`( U; c+ S8 R/ G320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.
* R5 e7 ^- Y7 s* N% u! w 他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。
0 h; z, I1 P* c9 u321. At first she decided to go to the police,; H% v- Y! o3 \0 q8 |
一开始拉姆齐太太打算报告警察,
+ p9 u) ?4 h1 [5 I* I5 W, O322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.
% J: `: H; q+ C 但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。/ K1 ~$ b2 M/ w0 P4 w
323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.5 s7 E9 n0 p# a I2 N y, T. v& k. I! F
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。6 ]7 h3 J" I; O
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.1 k* v3 l! g5 r! V3 a9 U' H
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。" I6 k* K! `0 x$ Q1 q. ?8 O6 }9 \
325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
( b1 J. e6 m/ z6 f 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。
1 {6 y) j2 o% u B326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.: H9 b; \9 U% U+ a( N4 H8 x* e4 H
它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。
4 g0 n+ _( S: o% [2 y. U327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.( g, l! g) |( C5 N: P5 `
拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。' I' K, i- L* u$ Z7 A7 s- ?
328. She explained that Rastus was very dear to her.
( p" U5 m$ S; q. k 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。+ X! D, f6 ^/ j! d" a
329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!# d, ^$ u" t( y
想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|