 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱
h9 L6 V2 Y3 [3 K$ J7 P330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
& N3 d- E# C: P 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
* T) D5 K3 Y- w2 I331. Over a year passed before the first attempt was made.
, e8 R1 f- x4 H; Z% t! D 然而一年多过去了才有人出来尝试。
% ?- D. D) y9 \332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'0 v, K/ w- p( _7 p8 u
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,( P$ b1 B4 n7 h1 {
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.3 }# m: q& I) @# e+ P
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
$ X; c% _5 S6 J0 w334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
8 j' p/ ]6 H6 L. X& D! ?) E! i “安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。, t* q$ z F$ O9 V ]% s
335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.$ L4 r( W9 ?0 }/ ^/ v
两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。+ S1 N7 B- z2 ]8 z0 Z
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
T$ V. i5 Q6 p% q9 L- M 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。
7 }% _+ L" O% ^# W- ]) G337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
9 r3 ?: l0 l- l& W6 }' F9 X+ Q4 v O 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
3 {/ N8 p, I2 E# k338. Latham, however, did not give up easily.
6 r- i o# D. P" e 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。
& ]8 d9 k/ ?1 r339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.; f3 _( g( s' [
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
% q. Q* b: u0 K' c! d& B2 h6 W340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
2 V1 U: }# U- n3 h! q% \+ |9 h 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
d; b# E- P3 L& q% H341. Both planes were going to take off on July 25th,
. P3 c% k0 G: E% a# X 两天飞机都打算在7月25日起飞,* d: i. I& C h: i! [# w
342. but Latham failed to get up early enough,: L# D+ Z/ u3 l7 N, C, s
但莱瑟姆那天起床晚了。
& s$ E" _ H; F7 K343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later./ y9 r" h- |9 Y+ z% U( y7 Y/ v% \
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。
" B( g6 l; S: K344. His great flight lasted thirty-seven minutes.
% a0 }2 Z) j5 K1 q& A7 P# r8 \ 他这次伟大的飞行持续37分钟。4 J: K U6 J; ` b) k, [
345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman. s; q/ j- k# \" K+ }, {
当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
; u! Q. V6 B5 I8 u$ f$ P* z0 K346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.
+ |$ f% K! R" [3 S# j9 n$ x 莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,( ]" K( \1 M0 L4 E
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
8 [+ b* e6 q0 {) a 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|