 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱
: ]4 ?: A b( r. X! j330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.( t2 W2 D0 z7 K Q
1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
! P, S- q/ \$ v1 f$ o331. Over a year passed before the first attempt was made.3 {. g; L$ G! b9 x
然而一年多过去了才有人出来尝试。
3 F, `8 D# ?( z! `332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'
# d8 X2 Z& U" h4 j 1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,: S$ a3 s9 P9 x: ? c$ n* p6 c3 ]3 k1 R
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.
, C7 G$ Z3 l5 s5 P3 p' f* B+ a 但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
* \- u; k8 y% Y, B0 T3 h1 U( A334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
: r2 ?2 Y, m' F+ [, M e2 ]; u' ] “安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。
* e) K4 t& a" I" K335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.0 ]* L. H) v& u3 c2 m: w. Y
两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。
- t. F! z# h/ c! n336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
# a. b; l% R& x9 z 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。# i+ {+ [& ?: l \' f
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
; h5 H: L3 d7 L 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
2 Z; O7 Z! @4 W% K$ E E6 I338. Latham, however, did not give up easily.% ^* L8 p1 r3 V1 u
但是莱瑟姆不肯轻易罢休。0 _7 Q& \* |. H
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.
( U. a, O0 R" ~( E7 S7 z 同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。$ i8 e8 C+ W: ]$ H9 G! K
340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
: ^% `7 n7 W4 W5 Z0 w 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。% e. Q6 N8 C- Y, ?5 l; E6 I k* N
341. Both planes were going to take off on July 25th,) D5 ~! f0 H* a& O
两天飞机都打算在7月25日起飞,
' J) w: f3 P$ `: _8 P% f u' g342. but Latham failed to get up early enough,; D4 z3 Q3 `% B4 G; ] R
但莱瑟姆那天起床晚了。
0 R7 W9 V U( X! {5 h( b343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.9 T+ r. G+ c4 R7 ]) T
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。
+ q1 i ?/ b5 u# a1 f9 F344. His great flight lasted thirty-seven minutes.
- i# [4 f- S- i& { 他这次伟大的飞行持续37分钟。9 @; x" u h% O$ e5 Q
345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
( u2 X: ?+ z1 ], n9 x1 N, @ 当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。1 V0 Z/ @# |0 B/ a9 m1 v
346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.
& {$ b7 B; ~! k; [3 w O 莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,
( S: K1 f7 K7 [0 e$ W, w347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.8 G# l: \! ?/ B& h
因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|