埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6643|回复: 29

最近的一个发现

[复制链接]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-20 11:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lisa 里的“li“音跟中文的“李“不是一个音。 我先卖个关子,哪位说说问题在哪里。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-20 11:49 | 显示全部楼层
同理,Lee姓跟“李‘不一样。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-20 15:21 | 显示全部楼层
不清楚
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-21 13:54 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
有请:annieyang。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-21 14:37 | 显示全部楼层
非常羡慕你流利的英语,而且看照片,your husband is a native speaker 。我可能有更多地方向你学习。你既然知道,就别卖关子了。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-21 16:54 | 显示全部楼层
我先来猜一下:
  S! e2 \$ H4 ]7 E5 v* w1 a" p/ a2 ^4 v* i
中文的李,舌头靠前
  ]2 d7 a/ z" Y4 x英文的lee,舌头靠后
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-21 17:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
非常羡慕你流利的英语,而且看照片,your husband is a native speaker 。我可能有更多地方向你学习。你既然知道,就别卖关子了。' L+ \& k! q& n& v9 S
annieyang 发表于 2010-9-21 15:37

/ R: A1 \$ V2 ~2 J" T别别,我是看你在吉普车的帖子里讲得非常好,真心请你来分析一下的。
4 i5 p8 v' k; T  O我的老公不是native english speaker,而且老公老婆之间总是学不好的,还是从你们这样有心学习的人那里更能有收获。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-21 17:41 | 显示全部楼层
我先来猜一下:4 s! v; l# B' L+ O0 r

& @. @7 l+ ^  H5 V# J5 x7 O中文的李,舌头靠前* n9 X- f+ J  {1 a2 R
英文的lee,舌头靠后9 I0 L: O3 x  w3 H
雲吞 发表于 2010-9-21 17:54
1 B5 }  i! |! @  \' K5 f) |
不愧是业余中手里的高手啊。哈哈哈。" T+ ^' Z. I' V) K' |6 y
就是这么回事儿!元音都一样,差别在辅音L 上, 英文的L 舌头更靠后。 这个理论上是懂,可是实际里往往忘记! 说到底,是没有发对“l“。 这个我自以为早就没问题的音,其实还是没完全把握。
) X+ ^: r; b2 G* z) }8 r: y0 w5 c* w 比如Lisa这个名字,我以前一直发 l-i-sa 而不是 lea-sa。总把第一个元音听成短 i。8 Q/ s( X# T/ L9 m  m0 \# e+ _3 k
后来被纠正为 lea-sa,一直以为没问题了,但是听别人说总是觉得不对劲。
; M, W( B  [+ o
( _( q# }% G$ M& ?不久前幡然醒悟,原来是L在作怪。因为正确的L舌尖靠后,而短音 i也是靠后的,那么发lisa里的"lea"时我们外国人很容易听混淆成 “li“。 这就是为什么有些中国人把only, exactly这里的lea 都发成 li或ley。 但是真发ley,听起来就又不对了。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-21 19:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 annieyang 于 2010-9-21 21:11 编辑 : M: U% P0 ]4 F  ?1 X3 G

! i- j- r( `; _6 T+ g, ]"理论上是懂,可是实际里往往忘记", 说的好。ea嘴角往后咧一点正好和的向后卷的舌位配合. same for all"ly". 这是一个中国人容易错的音。我以前老发ley
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-22 10:44 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
"理论上是懂,可是实际里往往忘记", 说的好。ea嘴角往后咧一点正好和的向后卷的舌位配合. same for all"ly". 这是一个中国人容易错的音。我以前老发ley
8 D( O) J1 S: f* t) iannieyang 发表于 2010-9-21 20:44

7 \, D  I3 m. f. I% B( H有道理,这个tip很好用!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-23 00:10 | 显示全部楼层
云里雾里的,完全没听懂……
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-23 05:22 | 显示全部楼层
云里雾里的,完全没听懂……; q5 T' {% e8 e
hahaeion 发表于 2010-9-23 01:10

: e; f+ k* l2 L5 R6 [! A: l那你先说说 lee 跟李是不是一样的嘛。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-23 18:10 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
本帖最后由 Xbfeng 于 2010-9-23 19:14 编辑
$ h! E% K2 I) T$ ^
那你先说说 lee 跟李是不是一样的嘛。
5 w) c# G. s6 V4 @竹帘儿 发表于 2010-9-23 06:22

7 a- c2 ~' w+ A9 N: ?; ]% cLee 跟李没有可比性,LZ的意思是不是比较Lee vs Li?# {6 \) |" I3 S
其实是一样的只不过拼法不同,但有的洋人误发 Li 为 Lie。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-23 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 annieyang 于 2010-9-23 21:24 编辑
! L7 r, z+ F& V* X' Z, {% F8 N) ^: r2 p* p9 Q
13# Xbfeng
! s9 T  c- a( r2 _+ C& ~2 l- d; ^0 e
ee=ea=ie* ]: h0 j- i' g' k
. h8 u9 t- Q: {; }1 v
http://www.youtube.com/watch?v=3dasuQ9u8i0&feature=related
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-24 09:12 | 显示全部楼层
越说越乱了,还是上音频吧" B2 n3 Z1 G2 g6 I$ m
http://www.box.net/shared/j6dgjou3hl
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-24 09:28 | 显示全部楼层
自己听了一下,自带的录音效果不是一般的差,杂音太大了,希望没有污染大家的耳朵
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-24 10:39 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
本帖最后由 annieyang 于 2010-9-24 11:48 编辑 ' M4 i; E: c; D- ^4 d5 q; R

2 U2 i  h5 M& l+ K9 e) bThat sounds pretty good. You know what? I can hear the tongue moves from "L" sound to ''ee" sound.我们习惯把不管几个音掰开了,揉碎了,放在一起,一下子说出来。洋人是一个一个发的。这也是他们说中文听起来可笑的原因。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-24 10:49 | 显示全部楼层
That sounds pretty good. You know what? I can hear the tongue moves from "L" sound to ''ee" sound.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-24 12:24 | 显示全部楼层
That sounds pretty good. You know what? I can hear the tongue moves from "L" sound to ''ee" sound.我们习惯把不管几个音掰开了,揉碎了,放在一起,一下子说出来。洋人是一个一个发的。这也是他们说中文听起来 .../ y* K# Y& U1 `' Z- D
annieyang 发表于 2010-9-24 11:39

/ ^. W! j; i8 Y1 x5 }6 `) f! Z谢谢。, _  I% C& I  o: Y3 _4 {9 M9 r; O& O
英文里的音是一个一个发的,可是词到了句子里又连得一塌糊涂。中文恰好相反!你说英文难说不难说.
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-24 13:09 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1)原来是L的发音问题,看来L放在单词前面也要重视!  ~( G" H- V/ g- [
2)为什么中文不是一个一个的音发出来?我的中文就是一个一个拼音发出来的,只不过说快了,感觉不到而已.
大型搬家
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-24 13:23 | 显示全部楼层
20# suvescape ) b4 i  q1 _: ^2 e

( O/ H# ?. X* b  ]$ X3 D  ]9 F  Z. D1 B8 M+ c5 I, J2 I* q5 P
You are so cute.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-24 17:16 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
1)原来是L的发音问题,看来L放在单词前面也要重视!* U, A# T# `# X+ g
2)为什么中文不是一个一个的音发出来?我的中文就是一个一个拼音发出来的,只不过说快了,感觉不到而已.
4 Z* s/ D' m; |% W1 i3 B8 {suvescape 发表于 2010-9-24 14:09
5 z5 }; q" p/ _0 ^6 l
1. 因为自己发音不到位,结果影响了听力,我这个lisa是个典型的例子。% u- R3 V  p9 o4 f# G
2.她的意思用“on‘“这个词解释你就明白了, on 发o-n,即先发元音o,再发字母n。中文没这样的,而是直接鼻音出来。
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-24 18:36 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
你满满的念中文,这个ong, 不就分开了?
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-24 19:23 | 显示全部楼层
23# suvescape
$ e: n5 V9 J1 T( d& Y. ^2 o( C+ @8 W9 b& h

; \8 w- j% ~" T' k; X+ [" [正常人说中国话都是一下子说ang,分开就成结巴了。再说on=“o”sound+“n”sound不是o+ng
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-24 21:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
16# 竹帘儿 + {: O- Q- U2 d
0 F  d" R# x0 Y* R/ |1 n3 D
Don't be so modest. Your accent is almost perfect. Last time I listened to your file you still have a British accent, right now you sound so American !
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-25 06:21 | 显示全部楼层
16# 竹帘儿
8 H& `' ?& ~- s$ {; O2 n) c, e" A. x1 E1 l( B) L3 Z
Don't be so modest. Your accent is almost perfect. Last time I listened to your file you still have a British accent, right now you sound so American !
; v7 o# D3 C% bhahaeion 发表于 2010-9-24 22:18
! M; {: ]0 I7 F8 P

$ Y& l: \" K7 y# f( x哇,你的赞美太大方了! 我听了心里乐开了花,不过我知道离almost perfect差的不是一点两点,你的录音我听过,这个评价我送给你! 回头我录了音希望你能多指教!
理袁律师事务所
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-25 19:37 | 显示全部楼层
14# annieyang ! h& v! ^1 B/ {9 A% ~  M5 y

+ U5 `# e7 l1 |4 C6 q/ [thanks for your sharing.
( [0 R# Q+ i* e- g# S9 d% Ba word is realy difficult to pronounc, it's hard to me.
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-25 19:38 | 显示全部楼层
I think i need study hard and learn from Zhulian.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-26 20:58 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks for sharing!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 19:28 | 显示全部楼层
学习了!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-16 19:06 , Processed in 0.296489 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表