 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱
, R9 s6 S% I6 w' y394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.; Y) r6 p* d/ J9 [1 d' F+ E9 i$ {
在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。
% L& [1 Y- g2 g. T$ N/ R2 f; t4 P395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.
4 q( i* F) l! [) _0 n3 [4 R7 E 比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,
0 D9 z) ]3 n/ N- Y0 b- R5 z+ z396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.. m) C: l% p) j3 |' L* F
同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。) s* j/ i X8 t) V' G, I6 W
397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.
# I' ~! z2 L2 j9 N6 t, K6 j, V8 ? 另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,
) S, L4 O( o, t' r& {% d% V398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.
# ~* ?* S" `" v: g7 R& C 不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。
8 `4 R- x3 l: v) }/ Y+ u4 m399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.7 W& X1 D( S/ T$ r- I% n: l( ]6 g* b
没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。
3 ^) ~% M; K9 J400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.
7 z9 w( i: g+ j! h, h; j8 a 蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。
+ s/ Q0 }8 j! i5 D401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.7 {' c* {2 {* n1 M
有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。
/ @2 c0 c4 l% U: [402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.+ m4 L6 h4 \9 u0 E9 J0 ]! S( K, h
但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。7 ^' m$ R& V+ S) D
403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.
: I" ~8 b$ }! }: q2 } 他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。) P7 p; E9 H ?, Z" k: \$ j
404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.9 u5 }6 r3 |2 T/ }& V) ~+ x$ D) e; h
多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。
$ H6 ~7 q& Z9 x% y) }405. The idea never appealed to me very much,
5 [: s: `2 l- e/ @' H5 w2 [ 一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。
' F& @! Y! R6 O3 `! K/ m, A406. but one day, after heavy shower,
( M( Z' j3 E9 s5 ?1 n 后来有一天,一场大雨后,% L- _. E6 P* G5 k8 r' t
407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.
) _$ X% t2 D2 u) C+ h- a 我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。
+ K" O1 {7 A: U. X1 `408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.9 B- p! L6 B3 ]' Z
我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。: H" t1 d' Q& W; b
409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.* l2 \% M( r1 e. _- _' s
罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。
1 S5 J0 k0 ?2 J410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours., p4 W7 ?2 [. M- I3 X; K6 z% e
我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。% m9 A( S$ M9 B% @/ |! H$ d% J
411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.' H( c5 V4 z% N
我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。
; H$ x4 J- F. M; X% i412. Snails would, of course, be the main dish.( _; ?. I9 D0 c) ~. Z5 D# D
蜗牛当然是道主菜。
4 z6 Y; x; P( V413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.
/ N; d; j# {/ t' e2 ]0 F9 |6 O7 l5 w 我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。9 k; O9 a, R) e% Q) o( [* ^9 C
414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:2 ^: `$ d, h: ^/ `# R
使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:3 Z' C3 I/ x' k" m
415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!
6 P5 R5 c( U8 |, q# Q$ ?$ Q 它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!# Z" e% ]+ [" b5 L0 I
416. I have never been able to look at a snail since then.0 H: n5 W' K8 p7 ]9 M
从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|