 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱2 `( ^7 |% o1 a. }; L! f# ?
394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten., A) T8 Q2 L; ?( p$ N$ g
在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。
" T7 v2 f3 z# O# u1 j395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.
1 M; P. g4 Y4 \3 F) b 比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴," s: r# Y; K+ M" V& a$ d5 l
396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.$ [( r9 v% F0 E: n+ z4 T! t: Q1 c
同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。
" d/ o6 W1 A( G0 u! Q3 m+ z8 Y397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.
& B7 {: u3 d/ c: Z$ U5 n 另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,
4 I5 c J* P- @( D& n3 q$ {/ E398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.: e& T3 N+ c& x& @' V' v' i7 E! c
不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。
! E# I% S4 F6 x3 Y' a399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.( x: i$ z5 V5 ~/ P& R6 C( m
没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。
6 ^, l# N% B/ x/ L) N# q- N400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.
+ [% Y9 U: C" D8 D3 m! ?4 t 蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。( m) w9 W# o _: c
401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.5 U( g/ d* l7 F O/ o2 e$ q
有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。
( Z( }% i- G7 Q8 H402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.
% p) R( ]5 l# s# U 但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。2 e9 B( \7 U6 ?% j
403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.) g7 H6 z. P- M% k- Z6 Y
他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。
# e! d! m: M( l6 ]" Y0 Q. L0 C. ]; |7 a404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.
% L# L6 \+ [% v 多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。
1 Z1 k$ x' B' u- e' K405. The idea never appealed to me very much,
: K* I% I. ^) L: ^/ n 一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。
2 K( B t4 I! @) _# ^3 u+ w406. but one day, after heavy shower,
U& x4 l# b' I( V: k 后来有一天,一场大雨后,6 Y$ }' I8 F$ d- N- E( `
407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.8 b5 l# ?# U9 g W
我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。
- @; e' I9 c9 [8 d" ?408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.
: z( F3 I* k* @( e4 x* \ 我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。( h! k8 K5 U. v+ P/ P# f A- d
409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.9 s* P8 s! \4 |" T+ Q( ]
罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。
/ y3 {$ x3 r# b" b/ [ P410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.) i7 a3 D! ~5 s% U
我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。2 p7 E' H9 T: b z3 I+ g
411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.: [4 E; P* o' `9 |1 c* K" m
我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。9 D: t* e7 z' N5 K
412. Snails would, of course, be the main dish.
6 |" f7 ~4 ?: c4 f9 d2 x7 b 蜗牛当然是道主菜。: H3 W9 m+ `8 n G
413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.
. a1 n3 J. O A, @ 我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。# ]0 Z7 B# j. `" u7 l1 ~
414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:7 _" k7 i* u* ]- I
使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:
# z9 h3 f* h( ?; x2 I415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!
, [& U; t0 a3 k0 `3 a: Q 它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是! D0 N/ {1 Z) N8 g5 G
416. I have never been able to look at a snail since then.
5 @. c* p5 e I0 ~+ ^: W 从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|