 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱
: H7 M4 X3 B$ k4 J% w) \" P394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten., ~* v+ E3 Y7 g6 s+ M- R
在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。7 w# ^3 @0 t% Z, d' g
395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.; w$ o" f z- w
比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,
* }& S$ w* E, z0 l/ O) e396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.
1 Y9 W2 c* ^# Q* ?$ } 同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。% \2 q1 {# t9 l- w) \
397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.5 q+ j* ]- ^2 }' x0 I
另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,- v! w. r8 B2 r5 }
398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.& p8 B8 Q. A3 m3 t0 z
不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。
+ R. o ]- ~2 r2 w7 |, w9 I9 E9 D) p399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.- d: M9 g6 {4 [1 b6 [
没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。
5 z2 S$ i8 Y! E* A1 d400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.( `" o% x* d; B, q, ^. q* Q
蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。' R( t6 C/ b6 E1 X2 a
401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.
% P4 a4 o1 R8 o/ Y5 P2 n! Q 有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。
0 D/ s; }& O% {/ T1 `402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.
1 j" J; Z: W; J- d) D 但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。) x0 b* W6 J& x7 ^& @; e$ o
403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.
1 _4 t" z7 h2 ~/ R3 ^$ S: S' X7 s 他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。$ y3 C0 h! m' k1 i
404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.; \; K8 {5 ?. Z0 Y; o; R
多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。 `; |& k: `! ^. W
405. The idea never appealed to me very much,
% x# N+ J, o) N 一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。
6 S2 ?( R$ Y5 A7 n5 `' f+ ^406. but one day, after heavy shower,' P: k$ C+ W( @- p' A
后来有一天,一场大雨后,
4 R: T5 c9 J: Y3 R407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.% |" s, J6 x) O5 q/ V
我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。3 E4 c: m) ]( ~6 Q) I' {, k8 E" i
408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.: a7 Y& |/ p1 x2 b, H. K
我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。5 m. Z; a8 |* z+ x1 T! p
409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.
3 }' z L3 w3 H+ D 罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。
- W. x4 E* t& I1 ?. h6 m410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.1 }$ X" l! f2 B2 l/ n" G
我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。0 v. C8 G6 I, Z
411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.
7 S/ M5 Q5 I6 y8 s 我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。5 p, l* `; }0 A( t
412. Snails would, of course, be the main dish.
2 q9 h- J# O: q0 m* D$ _! M: W3 V/ d 蜗牛当然是道主菜。; L# O: z9 c8 q& K+ O8 o3 F; v
413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.
# b7 m. G: [# a! C 我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。
' u- f( q2 x5 |) U) t) c414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:
6 u% _& L' h/ M5 J- n 使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:: L8 Y- Q1 r+ C# D; {' W$ Y
415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!
5 r7 y( h' c P* {/ e 它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!
8 \5 s: U; \' y1 K4 L/ J" E416. I have never been able to look at a snail since then.* f6 ?* J Y M2 s) w
从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|