 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:2 j& ~+ I; G0 d& H9 s! M8 j) c
& N3 J' k0 M6 }. V q+ P" y9 o 8 u" F$ ] }1 S; n* p( A
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:( {& W& q; y2 f! i* n+ @
( q0 A: T- |! f7 |5 }% D - n3 c0 l# _# Y% U ^: ^
4 r( S j) o, V, L
创世记; `% c8 m2 B' {% Y- \! N5 B/ R1 k$ a
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。* P1 ]* _+ W, s
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. 8 E0 y0 w2 t: l
5 W+ _* E/ t' n4 ?4 Y0 O$ i, [7 N
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
+ P3 y7 H# j* l" |% S$ P4 Q时候就扭$ v8 ^. R( i/ [# l5 ^) B9 j
了。
. Y7 l, J* B2 y When the man saw that he could not overpower him, he touched the . `& s2 ~" V1 \% c5 y) P9 n3 R( W! f+ \
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with " k; N! ]7 F7 [0 c' U/ u
the man.
. E, r; J' t, _, i2 A' P, J |
6 [, [4 N& W" s& M4 d3 l, m 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
; ~2 _! r. `' `) \! U: b+ i Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob % a" I: z: a3 y: y: U' p! B
replied, "I will not let you go unless you bless me."
: L+ D7 L# R/ Y7 h/ ?: C . z, o4 e% Y( f' j& H
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。' J. J! R0 T" u
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. . y! A" G9 i4 ^
2 J& D6 t- { @" ]
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了8 S( @8 a% z/ C* ^# ]2 @- z4 F
胜。
' g" ]8 B9 M* f+ ]' n: g Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
$ n5 K1 K' v6 Q- j$ N' G/ e6 [because you have struggled with God and with m
5 |' U: P- g1 P6 a i en and have overcome."
: Q% S8 @* \, _' k . g& w2 S4 X8 O9 D
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
/ o% E: H( K: x0 y2 ]各祝福。
1 R' R) \! c, p2 N0 z' g8 K Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you * J* u! [! ?, a; w% P. g- M
ask my name?" Then he blessed him there. & z; d+ s2 R2 o
3 w0 r* _- a& V! \ }
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面+ L7 r, Q+ J8 p5 o3 s
见了神,我
" W G8 ^% h: U! ]6 _2 j的性命仍得保全。
3 g* E2 ]: Z. \ So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
( |/ [2 m2 g8 K: j% Zface to face, and yet my life was spared." # W# ?' f/ ]6 Z) O/ t" J7 N U+ `' n
( H x3 Z' d% W! v5 B4 u 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
1 H; [3 N% C. }/ S3 U The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
; O3 V# V; J+ ibecause of his hip. : g! d- w4 J' }' v. ^ m
8 r8 L+ F0 _! P! s _- O; l4 w 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。8 X8 m/ |+ z3 M& e, Z' O
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached - N0 `: z- Q' r% V4 L% }
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
* B' |# N* \* u% r; fnear the tendon.
( b/ h; k. R A8 w+ c& ]9 x 7 R% T7 K# l6 K* Q* `2 a
3 q" }7 D5 E2 d9 ` f3 z
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|