6 H) ^6 ~: U2 L8 @! F0 FM: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now. 4 o9 o. J5 U! d$ e+ z* z, H0 V4 p. l( R5 }7 Q6 ^8 {
L: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?3 S* s1 F' w# N2 g6 V
- E( X7 L3 M+ r) y' B+ }8 \M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.# ]$ J! D' U O
! f/ R$ ?" W1 K( O# R3 [
L: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。' C- r# a& _' i: d, A
* u1 Q5 @6 b) X3 m: {M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight.9 R- y# w E6 T0 n/ p
% [3 I5 }* K, {. h, J" g! U3 l
L: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。 4 q0 s/ O! T, K# d1 U, Z: t7 r$ i* w/ C: _7 g
M: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet. , p& \/ U4 c- D* O7 E( }; w" l" Q $ y& w5 F% b# B+ n) tL: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。 0 s& b% j* g! e5 \, K : Z+ J9 ~( @9 ^M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it.$ l+ g& g9 f6 E5 {: l& V; x+ x
4 o+ `3 I* A( {; i( [2 q( R* H. SL: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。 , R# u! J& v F2 l( z2 J, l7 O; W2 Y- D3 g9 \; I
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick. 9 ^# K* B$ Z. h. x! x. Z1 ] q* m$ k. ]' N7 ?# P9 k* p* `L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。 9 N }) Y+ }5 N" _: t2 j5 g: w2 a" {% q2 I* h+ R+ o
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes. 7 S- R" o6 L- b& ` 7 p4 N- Y4 D2 P" T' OL: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。 ) D& l4 b3 L9 V# _* h" C* e/ g6 r+ m4 ~- Q0 F' c
M: Okay, I'll try. * n( h- e$ c3 M, @ B" R& X" V# `. f$ R& x; Q: v: i' u
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧! ; M6 \" u! [6 ^. ^: x7 q5 A& ^% e5 \" B% X
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer. " h2 v( q3 F2 r/ p* J* ?. ?6 T2 A* h/ h# q# M
L: 你说什么?你想踢我?, w' l6 Q# E. s
* s; k5 _/ n8 `% I" g
M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer.9 e. c% [$ G% g4 [. P
: v1 M0 v" ?! F& l' }- `
L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗?. Y9 n; o2 S& x8 H# Z
# j9 |# V* I! N/ s9 t
M: That's right.6 ^+ W; K' D5 q8 H$ P7 M
' _5 O! K9 x! d+ H8 O4 [9 L+ f
L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受!8 N6 `; I+ r" k! I* a) q; J5 E; U: a
" Q0 e; ~1 }2 ]4 f T4 `/ h
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer.$ l, r% P, h' l2 @
; B9 d# R$ z* p2 A2 r ?L: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。 ! q* b" R4 V, [0 a: @; ]+ v( ?. i' f
M: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. . E! k: k% l' e+ ?0 S7 W: d9 ^' f- z# X
L: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗?$ X D2 J9 h9 {$ J) G
( r: j. u" ?; T, L# cM: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn.. Y' r4 E7 I7 v6 b8 J
5 E' ^; y% J4 \5 C
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀?$ s- a" a8 ] |- Y7 u; x
3 d$ y' w6 g) z2 A- NM: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise. 0 f5 K; ^5 ?0 F9 h# x, D. Z/ Z+ a$ h F4 g
L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了!; g5 M0 ^) A6 O/ G4 I2 R
% t/ f3 E* [: q/ g6 U别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。) s; s6 y' c ?& K( N1 J4 b1 w$ H
0 J' S; Y! V9 b* c
Audio as following: : w9 F% ~. G0 h