昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 4 ]( ~# ?/ {( l 9 _8 b! Q/ ?$ D4 k- K# X5 P' P0 OL: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了!3 M, p3 K6 G1 Z0 q0 I5 u+ j7 D, a
9 F- O9 E! B+ @+ {* S' a* J
M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now. % I/ i9 T3 c% I$ f; x( c! e . t& ^( F& Q+ y6 l+ T- a& ?! dL: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀? " w2 x% ?+ i! R$ L* F' \$ v/ a5 j1 O% D, k
M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk. 4 \2 r3 s- r( q( e! w2 ]# \+ [! e$ x
L: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。& |5 I& z7 z- O
( C5 p K( [. F& Q j
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight. ; Q% x. R# m! o: `% X& N- g 2 J. p1 h" e% f1 {: j/ E+ fL: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。 6 m) s5 t. | |& @4 z/ \) ~9 K" m& o3 y
M: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet.0 L6 Y' I V1 d3 n; U+ G
6 l) `6 ~2 ]; _* {, r# Q6 g9 O
L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。 ) r. \( b/ _9 ?7 I4 N! [ / E0 _3 H# V# W2 E6 q5 ?M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. % W% o8 d, S% ^* ?. i5 p; a! h ~6 V. N% ^* N4 Q( y
L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。 , D$ c3 u9 b+ `% c7 ]+ _8 k/ n3 v- d" \: U
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick. , Y0 X5 v' s: g T9 x3 O+ V& \6 I
L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。 ' T) U! x4 n5 R1 x8 E) x6 ^* A# l1 l9 P
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes. 8 D: X3 K( m3 q L: x4 s; C- i: C! I3 A7 q
L: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。 2 V( y1 f8 O0 h5 G# x' l4 B& P7 B& t$ b8 v3 C6 N
M: Okay, I'll try.; L- b' [" y! m: A7 f/ A' T7 Q8 ?
" \: h' i6 }. U" V. e- i( I
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧!7 _4 h$ [' M' s' ^& s' U9 k
% q4 D I4 s* u. ]
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer. # I! y" Q O% H- Q; ^ 9 y6 p- p' p4 Q+ TL: 你说什么?你想踢我? . W0 ?, D8 q! H7 E ) j8 @) a% c5 QM: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. 7 n! T5 g w: \, M0 f0 M* P3 S) z$ K4 y$ o+ k5 _
L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗?! e& I2 S, {5 c
$ s6 r7 y6 w: C: v8 ]' O
M: That's right. Z Q0 ]/ M7 ^6 E" |" `
0 u# S$ Q I* W! JL: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受!- M( @6 k K e
K+ L% a# E7 p& r) M& _" o- E W* ?
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer.- T M; K. t7 S+ L' Q; `
1 E5 W, v' M6 O4 C/ ZL: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。 $ E: [9 q7 E9 P; }- _) S 8 C2 C8 Z+ ^9 Q& I: aM: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. ! ~# ? U- s) w3 x6 X% ?3 U: N; C* t" Y
L: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗?1 W# _$ w n8 ^& I; U: `1 T
2 k$ `' t2 }" s5 Y0 d7 PM: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn.; B0 I; R( O5 E2 z2 h
?( x' |" W" s8 Y8 D. w
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀?0 D+ \2 [0 O( p2 n
; z1 l5 W& @" P9 C8 _& f. p3 J
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise. / F# {' E$ g% Z9 f6 E 6 R K& N( A. W/ D) e5 lL: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了! 2 P8 o$ k8 ]6 d: }! q I' s# f/ O; f9 D9 h+ n/ D别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。 * F8 `& Q7 B. y: e5 h% B$ [9 V2 A; Y6 |
Audio as following:- Q, B' n, Q5 q