昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 / X0 P E( \4 {' g3 {& L, e T3 D) U' v& T
L: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! $ m; {2 C8 ^; r ; w& @- P; x$ s2 v2 C9 P) uM: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now./ ?# E5 h. c: z, v: ~
9 s; U' }% F/ D/ o# K
L: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?2 a: N& F& J; y. J
/ b5 Z+ _! N5 ^* ]
M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk. 2 _. d$ s9 ]1 d8 d q( ]5 Z: K4 ]+ B+ H5 n* n0 c, ?
L: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。 , D% j; n) N* b3 K , u/ ~4 ?+ A% N* q1 G- y" lM: We were so wasted that we couldn't even stand up straight.+ A/ C9 p. d& r+ \8 }
2 V. q5 b3 u3 S0 _
L: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。% G) d+ Q! A8 U# ?% N) O0 y+ F
. Z: X% X; f9 T4 T
M: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet. 5 a6 m/ x% F4 F( h/ n% T5 T7 t- B- d- m2 C q
L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。 & q# ]# p0 f# ]# I E3 C, R) A% W; n- @( B0 Z# T
M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it.9 w5 H0 W$ n% N. o7 j
, U. b3 `& U" {0 s9 Z$ q" c% P6 b
L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。: T$ r- p p& g1 `6 ?
/ \9 u7 X& f2 \: I" H7 X* u7 ?
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick.3 _% ~: c4 p2 k( U0 w
& w, ^2 @$ o# |! m5 t
L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。 5 K( }. S8 N V+ n* O5 a% E- k6 @ v) O
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes. * ~7 F! R- q9 p/ h/ @ : x6 J9 d. K5 w: l- S7 OL: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。 $ t" m3 U8 }0 a 3 D& p& C- F9 y7 Q# F6 M$ m$ hM: Okay, I'll try. 6 |4 O2 c/ a3 s6 m1 x, f0 y! F! @9 {2 Q
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧! 2 Q0 ~/ Z; J: v! F% R6 ?$ Y7 u* L# i: K' J
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer. 8 |2 A! V; s" J! |" n# \2 h% L v9 K2 K2 ?5 s+ \, V D* ^% _
L: 你说什么?你想踢我? 6 y5 d& }, S3 o5 z- V4 @/ w2 A7 N' t! a* f
M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer., d6 `/ R! S% ?* _# k" Y$ P
5 i4 p8 p& p! a) X( C5 M9 GL: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗?0 O5 K+ Y/ r9 ^8 o. i, I) |
1 a' C4 B8 G$ X, }3 DM: That's right. ( u5 F" }$ q8 ^2 A - z- X2 E) o G x+ V- p3 dL: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受! 7 J: k0 q I4 g" t5 m. g! | L, A- M/ K9 n- x4 u
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer.% n z, u" {( l/ K& O9 A
4 R2 Y( \% n6 R
L: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。* s# b1 p: N+ }' ?" w
6 {4 _! w$ e P% | `' P8 jM: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons.; F; _* `$ [: i0 j) T! O2 `
( l, |6 _5 k J: U9 g5 n% c
L: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗? . ^. ]& @/ K6 A6 o% D8 v3 Q4 }' B- M! g
M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. & A. S/ w$ l' X$ ^8 l- ~, j3 R( l8 j- F0 D% z
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀?9 J) ?* R: U/ Y/ H
8 W$ \: n; z) _# o( K) B5 L
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise. V3 o, S% e$ F' f& h/ B" R / [9 E. {" G2 D2 O8 z7 J* @3 WL: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了! : x4 r1 T8 G! |& K. ~7 \* y% V/ o' b# G5 T0 P6 b
别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。3 Y4 ~7 B9 q, b$ P$ K
; j4 I* B4 o9 B3 k5 }! o* d( o
Audio as following:0 j4 x4 |- t- r% z. v