如何翻译下面这句话。8 P0 A- `- @: S$ @8 {# |3 l
The job fell thru in Stoney,they only used me as a back up 。- T* ^6 Z$ P3 o% [2 a
谢谢9 \8 A2 N6 K7 l% E2 C0 W
我大概觉的是这么个意思。不知道大家怎么翻译。, Z4 N: Y+ P! r$ z
这工作死定了,他们只是拿着我来垫底。
噢~ 知道了,其实 说好听点 英语有时候很灵活的,说不好听点,就是英语比较随便。 ~% h1 {& I8 j# K
back up 就是动词,如果要用成名次 一般加双引号 不加也没错 呵呵 可以写成 a "back-up" ,a back-up, a back up ,呵呵 怎么都行。可以名词,也可以形容词。 8 }% e( M3 d. o$ U太活了。