如何翻译下面这句话。 * p& e4 Q l; x# K5 CThe job fell thru in Stoney,they only used me as a back up 。 S/ w* W, g ^0 K1 \谢谢: f! S \! j% d" E9 d
我大概觉的是这么个意思。不知道大家怎么翻译。% {- V+ U' q/ D3 f( {. a( U
这工作死定了,他们只是拿着我来垫底。
噢~ 知道了,其实 说好听点 英语有时候很灵活的,说不好听点,就是英语比较随便。 , O% T& T% {3 Q+ e' J9 L5 Tback up 就是动词,如果要用成名次 一般加双引号 不加也没错 呵呵 可以写成 a "back-up" ,a back-up, a back up ,呵呵 怎么都行。可以名词,也可以形容词。) x" {" G, M) U3 V" G! _/ M
太活了。