 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
圣经 馬 太 福 音 Matthew. M/ \% E% S5 g
: X6 G7 U4 y$ W
7 V/ S3 _- A+ F4 h: k- D
1:18 耶穌基督降生的事、記在下面.他母親馬利亞已經許配了約瑟、還沒有迎娶、馬利亞就從聖靈懷了孕。
$ z: `8 [ D$ v / k- N2 m: r# D# E* z% {
1:19 他丈夫約瑟是個義人、不願意明明的羞辱他、想要暗暗的把他休了。
4 i+ ?4 o% x! Z7 c % j2 P& s& H7 @1 c% h4 h) N! B
1:20 正思念這事的時候、有主的使者向他夢中顯現、說、大衛的子孫約瑟、不要怕、只管娶過你的妻子馬利亞來.因他所懷的孕、是從聖靈來的。 ( e6 u) {+ S N7 H# r
: c% `0 y/ m# L7 P. I4 N% {1 E
1:21 他將要生一個兒子.你要給他起名叫耶穌.因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。 ! w4 G5 s4 L3 b* D2 @
7 k. n$ ~, C. B4 C) i1:22 這一切的事成就、是要應驗主藉先知所說的話、 8 X$ q1 M/ p/ r2 N. n6 _ E
7 L' }5 B: u. Y) \$ O1:23 說、『必有童女、懷孕生子、人要稱他的名為以馬內利。』(以馬內利翻出來、就是 神與我們同在。)
0 e# Q2 b: x+ ^, I7 G# ]1 @ 9 s1 N' o5 E5 X) t, G7 j
1:24 約瑟醒了、起來、就遵著主使者的吩咐、把妻子娶過來. 6 I/ C/ P& K; j: i: c
: `) R0 p" O! D c0 |5 S1:25 只是沒有和他同房、等他生了兒子、〔有古卷作等他生了頭胎的兒子〕就給他起名叫耶穌。
/ Z( f9 `2 q; o2 Q 2:1 當希律王的時候、耶穌生在猶太的伯利恆.有幾個博士從東方來到耶路撒冷、說、
- b8 v1 N4 k' L4 Y1 C
8 P# M5 z- y9 f# {7 J' G x. {- |2:2 那生下來作猶太人之王的在那裏。我們在東方看見他的星、特來拜他。 / D. {9 I1 R* I0 A! d
' } h# r# |/ u; [4 I6 [3 |6 E
2:3 希律王聽見了、就心裏不安.耶路撒冷合城的人、也都不安。
6 m9 m9 C8 v6 H1 Z# H & \: \9 f. O1 E" l- ]
2:4 他就召齊了祭司長和民間的文士、問他們說、基督當生在何處。
* \4 N6 k3 w( U+ v0 N5 m
* ]$ G' P% o2 \' b8 g4 h2:5 他們回答說、在猶太的伯利恆.因為有先知記著說、 , z& _' p, e0 q5 Z% G. L
- b7 Y( _4 T! t+ }8 R4 p2:6 『猶大地的伯利恆阿、你在猶大諸城中、並不是最小的.因為將來有一位君王、要從你那裏出來、牧養我以色列民。』 : y3 H# p7 x, Y
) K9 j3 r$ x& A5 I, _5 {2:7 當下希律暗暗的召了博士來、細問那星是甚麼時候出現的。
5 P- \ A B' N( G
0 O" ]1 C' l7 ~9 T5 f2:8 就差他們往伯利恆去、說、你們去仔細尋訪那小孩子.尋到了、就來報信、我也好去拜他。 ; x/ m2 ~# D! ^8 e) ^2 u( c/ l
6 X% k- ~& j4 t- B2:9 他們聽見王的話、就去了.在東方所看見的那星、忽然在他們前頭行、直行到小孩子的地方、就在上頭停住了。
) ]0 Z" G$ v( y6 ~! ]
7 S# F7 m8 j0 t! R n2:10 他們看見那星、就大大的歡喜。
- {2 k& h1 v6 a0 p# v/ \
. C) X: n; e4 X- j4 N2:11 進了房子、看見小孩子和他母親馬利亞、就俯伏拜那小孩子、揭開寶盒、拿黃金乳香沒藥為禮物獻給他。
( \0 ?/ T/ p1 c" y5 X6 H) E% p3 U4 c # S& t# q) C* N* Z* M5 u
2:12 博士因為在夢中被主指示、不要回去見希律、就從別的路回本地去了。 ; o' ?. W2 Z3 K$ F Q) N( q
+ l# A) C/ b9 V0 ?9 x& m; X) ?
2:13 他們去後、有主的使者向約瑟夢中顯現、說、起來、帶著小孩子同他母親、逃往埃及、住在那裏、等我吩咐你.因為希律必尋找小孩子要除滅他。 ( a' W" v" R" y0 O- d/ [; A
! {! M/ s$ z H" Z" ]! @
2:14 約瑟就起來、夜間帶著小孩子和他母親往埃及去. - h: o, c7 @$ Y5 @7 q
& D6 a% [- ^, o- S g2:15 住在那裏、直到希律死了.這是要應驗主藉先知所說的話、說、『我從埃及召出我的兒子來。』 ; e( {# i3 K0 e8 V' l# U" C2 `! t
' f" s5 F% g# w& N, c: h
2:16 希律見自己被博士愚弄、就大大發怒、差人將伯利恆城裏、並四境所有的男孩、照著他向博士仔細查問的時候、凡兩歲以裏的、都殺盡了。 3 Z- ~1 S, H: J9 ?- F- n
8 Y6 Z* i. y8 v+ Z; z
2:17 這就應了先知耶利米的話、說、 " A6 C$ s9 q/ G0 ?7 U! r, D
, m2 ~- M8 S# o! @2:18 『在拉瑪聽見號咷大哭的聲音、是拉結哭他兒女、不肯受安慰、因為他們都不在了。』 & w6 d" F0 l6 H: s6 z( V7 Y, ~
: e6 E: l& m* G5 N
2:19 希律死了以後、有主的使者、在埃及向約瑟夢中顯現、說、 4 p8 |$ f6 ~1 G- O F/ n9 k2 F
7 K; b$ P, j3 T$ X2 h
2:20 起來、帶著小孩子和他母親往以色列地去.因為要害小孩子性命的人已經死了。
2 E0 A/ z6 {8 C: B( h" p5 p
. s, ~/ z e% T+ H6 A- i5 @7 C; a2:21 約瑟就起來、把小孩子和他母親帶到以色列地去。 2 J8 A7 e% ~: h- |8 \6 u
4 q" \; T8 T7 w" h2:22 只因聽見亞基老接著他父親希律作了猶太王、就怕往那裏去.又在夢中被主指示、便往加利利境內去了。
! u# N5 c) \8 x5 p8 m2 d 9 K7 e1 ?* |6 p# ]) b& X% r; W3 U
2:23 到了一座城、名叫拿撒勒、就住在那裏.這是要應驗先知所說、他將稱為拿撒勒人的話了。 - t/ o4 z8 V! Q& D
& m, ?1 d$ h( U6 c7 N j. p' |6 q! U2 W' z) P0 ?
耶稣基督从马利亚而生(一18~25)4 f6 D% X. f( ]
: T6 u; T7 Y' }. p
一18 耶稣基督的降生与家谱所记载的出生迥然不同。即或我们可重复用“甲生乙”来思考问题,但现在却出现了没有父亲而有生育的事情。这个神迹的背后真相十分简单,而且庄严。马利亚已经许配了约瑟,但婚礼尚未进行。新约时代,订婚是一种承诺(比今天的承诺更有约束力),只有离婚方可毁约。虽然夫妇双方要到结婚仪式进行了,方可同住,但彼此不忠的行为却被视为犯奸淫,而且须裁以死刑。
; z1 R$ t! K0 C. ^# ^: H3 l
* g3 J. Z; K. U 在订婚期间,童女马利亚藉圣灵受孕,显出神迹。天使曾把这个神迹告诉马利亚:“圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你……”(路一35)马利亚满脑疑惑,十分羞耻。人类历史上从未发生过童贞女生育的事。人们看见未嫁少女怀孕,认为只会有一种可能性,促使这件事发生。
6 ~/ c0 ] `1 w2 B6 J; q/ E v* `2 k5 A3 w& @
一19 就算是约瑟,也不能真正解释马利亚受孕的事。他可能为两个原因而向他未婚妻生气。首先,她明显是对他不忠;第二,虽然他是无辜的,但不免被误认为曾与马利亚苟合。他对马利亚的爱和对公正的渴望,使他决定暗中离婚,解除订婚之约。他希望避免公开的羞辱,因为他知道公众会怎样看这种事。9 i8 P* ^* u V* j
, Z% R0 G/ t5 G5 `3 w/ I 一20 这位良善和考虑周详的约瑟正筹划如何保护马利亚。有主的使者向他梦中显现。天使尊敬地称呼约瑟为“大卫的子孙约瑟”。这称呼无疑是要提醒约瑟有王室的身世,并且使他预备妥当,接受以色列的弥赛亚王给他的不寻常经历。他不再疑虑应否娶马利亚为妻。怀疑马利亚的忠贞确是毫无根据的。她的怀孕是出于圣灵的神迹。0 o6 T' d& F# E! H
x9 c( v! Y' Q7 j& w$ e 一21 然后,天使预示婴儿的性别、名字和使命。马利亚会怀孕生一个儿子,他的名字叫耶稣(意思是“耶和华是救恩”或“救主耶和华”)。人如其名,耶稣会将自己的百姓从罪恶里救出来。这个孩子就是耶和华自己,他亲自来到地上,把他的百姓从罪债、罪的势力和罪中救出来。
! n6 _& P* L+ K6 f7 F/ G- k! M, Z5 P0 i! m% U
一22 马太把这些事记下来,他清楚知道神在对待人的历史中,现在开始了一个新时代。潜在已久、惊天动地的预言开始应验。以赛亚作出关于弥赛亚的预言,这预言仿佛沈寂已久,现在藉着马利亚的儿子终于成就了。这一切的事成就,是要应验主藉先知所说的话。马太声称,以赛亚所说的是神圣洁的启示──主藉先知在基督降生前至少七百年已经作出这个启示。
- _8 w0 T: y+ R2 Z6 X
. u/ {: T9 j4 x; \& ?6 I3 s 一23 以赛亚书七章14节的预言,提到将来有一个无与伦比的降生(“必有童女怀孕生子”)、婴孩的性别(“怀孕生子”)和婴孩的名字(“人要称他的名为“以马内利””)。马太更解释,以马内利的意思是神与我们同在。没有记载显示基督在地上被称为以马内利;人们常称他“耶稣”。可是,耶稣的意思也暗指神与我们同在(参看上文21节)。以马内利也可能是指基督的再来。% U. ~6 F" N1 d3 U) a
& r) G' _% Q$ O$ X6 W 一24 因为天使的干预,约瑟放弃把马利亚休弃的计划。他继续承认他们之间的婚约,直至耶稣降生,才与马利亚成亲。
& U' s5 R( d. ~) S+ E2 N/ R! {! a6 v6 i' g% V4 L) Z
一25 以上经文驳斥认为马利亚终生是处女的讲法。有关马利亚与约瑟生了孩子的经文,可考马太福音十二章46节;十三章55至56节;马可福音六章3节;约翰福音七章3节、5节;使徒行传一章14节;哥林多前书九章5节;和加拉太书一章19节。
- F4 r* p1 x* ~ [ p; L3 [" C6 k" h1 G# j! y9 ^+ Z3 |- n* G
约瑟当马利亚是他的妻子,同时也当马利亚的儿子是他的养子。故此,耶稣能合法继承大卫的王位。约瑟遵从了天使的吩咐,给婴孩起名叫耶稣。) P1 T, z2 x V2 i
, x* o. i1 W; W8 B* R, l& z
弥赛亚王便是这样诞生了。永恒的主踏进创造的时空。全能者成为微小的婴孩。荣耀的主放下尊荣,道成肉身,而“神本性一切的丰盛,都有形有体的居住在基督里面”了(西二9)。 |
|