 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
虽然《新约》说到耶稣是耶和华的独生子,但是,《旧约》偏偏不卖这个帐。我们看到耶和华有正房妻子,他们当然也有儿子:
' h2 o- W7 q( g$ g+ W. C1 ]
# r& k' p1 ?, n8 b7 l约 伯 记
$ k; h* D$ j) v, x% R1:6 [hgb] 有 一 天 , 神 的 众 子 , 来 侍 立 在 耶 和 华 面 前 , 撒 但 也 来 在 其 中 。
) ~9 `- n' m: q$ c$ P& m [kjv] Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them.
6 ]% h% w# l9 J3 c) Q2 ]- R; C( N# y, T" }( K4 R, f
于是,基督徒又要出来打圆场了,说什么这些“神的众子”是天使、是什么、什么的。是吗?看看耶和华是怎么跟天使说的:
0 F/ x' W4 T2 {1 c/ f% e; D" A: f2 C* g
希伯来书
9 M& I4 J8 S3 o2 b0 U; T$ ~- e( o8 W1:5 [hgb] 所有的天使,神从来对那一个说,你是我的儿子,我今日生你。又指着那一个说,我要作他的父,他要作我的子。 6 A1 }( S0 q, ~1 w0 x, f6 U: |
[kjv] For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?
: d7 W9 F8 g e) K7 i9 F9 g, u0 T- K; i! a1 y" T
唉,能说什么呢?
8 @! Y; |6 \' ~3 Y1 j1 P$ I/ l6 l
# L L4 k T o! \- |( g/ g7 ?耶稣不是耶和华的独生子。 |
|