 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
虽然《新约》说到耶稣是耶和华的独生子,但是,《旧约》偏偏不卖这个帐。我们看到耶和华有正房妻子,他们当然也有儿子:% g, a% ?9 f0 K% d' z6 u6 w- m
i7 Y9 o: D( \* T约 伯 记
/ _2 t( a, w3 E7 ?1:6 [hgb] 有 一 天 , 神 的 众 子 , 来 侍 立 在 耶 和 华 面 前 , 撒 但 也 来 在 其 中 。
/ F6 e* i: e7 r& t/ K: g [kjv] Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them. ) [) y4 {7 D( S# H K! ]3 X7 U
3 x( b+ @" U. _/ j; U% t于是,基督徒又要出来打圆场了,说什么这些“神的众子”是天使、是什么、什么的。是吗?看看耶和华是怎么跟天使说的:0 v1 q9 ~- p4 f- \- h4 N7 F
; f2 j: t5 A W" B& Q) }7 N, T
希伯来书
* I0 F7 g2 c; S' l3 V6 t" F: J1 w1:5 [hgb] 所有的天使,神从来对那一个说,你是我的儿子,我今日生你。又指着那一个说,我要作他的父,他要作我的子。
# n7 ], M+ T* `1 K$ }9 d( p [kjv] For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?# `) X |' o8 C4 q* n" z1 @) [
g3 P9 H, K8 {, g0 h2 s; U& W
唉,能说什么呢?. r j; H+ p. o2 h1 L5 S$ X0 `( Y9 c
$ e5 Z. z# U2 L
耶稣不是耶和华的独生子。 |
|