 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“耶弗他”是以色列的领袖。
' ~- U. L8 T7 Q# D* e7 O7 Y" B# Y4 w
0 ?. _: }" L0 S! r1 s7 f% l. V士师记 11 章
5 v7 Y# W! G0 Y( X4 _) e
& A2 M$ z. D$ s29 耶和华的灵降在耶弗他身上,他就经过基列和玛拿西,来到基列的米斯巴,又从米斯巴来到亚扪人那里。
7 m( l/ [3 r& m8 e% @30 耶弗他就向耶和华许愿,说,你若将亚扪人交在我手中,
& a7 S. C0 B" r) U31 我从亚扪人那里平平安安回来的时候,无论什么人,先从我家门出来迎接我,就必归你,我也必将他献上为燔祭。
4 Z* s- s% {+ a# ~32 于是耶弗他往亚扪人那里去,与他们争战。耶和华将他们交在他手中,
, W" U, z6 K; U. S& ]" `) c33 他就大大杀败他们,从亚罗珥到米匿,直到亚备勒基拉明,攻取了二十座城。这样亚扪人就被以色列人制伏了。
, N) `1 S" g) M! L( z, ~34 耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女儿拿着鼓跳舞出来迎接他,是他独生的,此外无儿无女。
9 h$ e. u+ I! X) M) R" X O- F* _35 耶弗他看见她,就撕裂衣服,说,哀哉。我的女儿阿,你使我甚是愁苦,叫我作难了。因为我已经向耶和华开口许愿,不能挽回。
* ^6 [+ l; Q. k6 w2 Y8 k36 他女儿回答说,父阿,你既向耶和华开口,就当照你口中所说的向我行,因耶和华已经在仇敌亚扪人身上为你报仇。 M1 B4 l) O2 H0 K8 v8 i
37 又对父亲说,有一件事求你允准,容我去两个月,与同伴在山上,好哀哭我终为处女。
2 i( z+ e0 {, D: `% T$ X" z6 s* S38 耶弗他说,你去吧。就容她去两个月。她便和同伴去了,在山上为她终为处女哀哭。4 N% e# s, Z1 {8 D
39 两月已满,她回到父亲那里,父亲就照所许的愿向她行了。女儿终身没有亲近男子。 ~! \+ ]- c, u4 ^* A+ ^
40 此后以色列中有个规矩,每年以色列的女子去为基列人耶弗他的女儿哀哭四天。 |
|