埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1310|回复: 12

應該跟愛人說的三十七句話 (試試看吧!!)

[复制链接]
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 02:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
健康的婚姻就像避風港,我們可以在其中放鬆自己,在緊張的生活中恢復元氣。我們需要對配偶說些積極的話。我曾請教朋友,請他們告訴我怎麼說話。朋友們的回答超過了我的期望:
# @5 A2 b* V: t& W3 u1 Z( @1 N
8 d1 x8 }' i( i, l' |- k「做得好!」( I; l5 M' x0 J  ^9 W, P  x& @) }
「你真了不起。」
. Z* P% i1 A8 Y+ w「棒極了!」
0 Z% F/ m6 `4 @- \, S# S! I「你今天看來真美!」
/ B7 g: V% S& S! ]! c, Z+ |/ I7 B「少了你,我覺得自己不完整。」9 q+ E6 p' _1 Z. ]' {
「謝謝你這些年來為我所做的一切。」. Q8 U& X# e; i0 w* h, g3 @* B
「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」
) b! E6 ?! J) b1 Z「真高興娶(嫁)了你。」
  h! ]" Y* Z1 m「你是我最好的朋友。」; k4 \4 B8 v+ g( l2 z
「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」8 D7 Y( U0 T4 m. F! t) @
「我今天要你。」
  O7 \4 Z8 q* i+ F「我今天很想你。」
* x/ A8 t1 K5 q3 D' H% m: R; f「我今天老是想著你。」# t) U9 T. }  O: |
「在你身旁醒來真好。」, ~) m) a6 `/ D" n6 m+ l3 h' a! Y$ M( {& u
「我會永遠愛你。」
$ r7 v6 W! f* u. ]6 O% m' s5 C「我喜歡看你微笑的眼神。」
! Y) X2 J) x6 @) }「我相信你。」( x: {. t% c% P4 G
「我永遠信任你。」
$ P. _, f' j1 W8 ^「你讓我感覺真好。」; j/ u4 W) r  I* ~
「跟你結婚讓我感到驕傲。」  ?$ m8 [- c' d& o
「對不起。」
  X7 g' a. [( A+ O" ^  ^5 G「是我的錯。」: K" A: G7 E: I7 b/ T5 @3 G& d; V
「你喜歡什麼?」5 O* o1 L, I  c
「你在想什麼?」6 |  H! y4 T+ X, P
「說來聽聽。」
% e' |0 p/ ?3 |  e: B, X/ G「你真特別。」- l& ~" \1 A' V
「真難想像沒有你的生活。」3 T; E5 L. a' R* j* {0 D
「真希望我是個好一點的伙伴。」& X: ~; P6 _6 b% Z* r
「我能幫什麼嗎?」) X6 H1 |+ d2 O- f8 n, V
「請為我禱告。」5 F; \6 L+ Q8 \
「我今天為你禱告。」/ I  E+ {9 @/ n" B
「我珍惜與你共度的每一刻。」; j) Z  j8 c' d' S
「謝謝你愛我。」* I& R/ Z9 [# }9 C0 x" J
「謝謝你接納我。」
+ i' Z) ~; t2 f. x0 V「謝謝你作我的夥伴。」
: P7 U$ p1 D+ B) a6 d8 I「你使每個日子更明亮。」
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 09:56 | 显示全部楼层
说这些话感觉特见外。“相敬如宾”不如“打情骂俏”来的快乐亲切。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 10:47 | 显示全部楼层
it is good to praise the other, always
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 15:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
每天都把这37句话讲一篇吗?早上起来讲10句,边吃饭边讲10句,剩下的睡前讲?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 19:06 | 显示全部楼层
这些话,不能乱说。
# e/ u4 |  w% h3 ~* X, g, o. `) m我还没有说完。。就。。。
7 `% V) s. C) g "' feeling guity?what have you done behind my back last night  huh?"! C- q5 Y! F: N3 _0 A; E$ o: v
  - B6 O3 a3 X! N
没饭吃啦。 要找angela77 请了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:26 | 显示全部楼层
说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
真好!请问有中文版本的吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
试试给大家翻译成中文哈,我起个头儿4 q! G9 s; R! X* ?" P/ z. l
; O: M2 R/ t0 m+ a7 E
「做得好!」 --- 这菜做得还行,下次少放点盐啊!- I' j2 }7 y5 `0 j7 S/ g, Q
「你真了不起。」 -- 成啊你!你妈退休金你也偷出来了?!
- h5 J( q3 G( t2 E「棒極了!」 -- 牛B!
1 w& h7 i1 E* E7 y「你今天看來真美!」 -- 要说你们家遗传基因真不咋地,你们兄弟几个就你还顺眼点!- y6 r1 Q5 L9 L1 w1 m% h
「少了你,我覺得自己不完整。」 -- 你出差的时候我喝水都少了,没人给倒!少了你还真不适应!/ P9 w2 q. S' |+ \% }
「謝謝你這些年來為我所做的一切。」 -- 年底奖金全没收啊,这些年不都这样吗!" ?) O) O# t/ s6 _
「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」 0 K% z/ @! u! T& s$ G* q
「真高興娶(嫁)了你。」& k$ w. C/ R0 a( |7 b: h
「你是我最好的朋友。」
. i6 n% U* N) e! [' W. e, ^「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」
. s3 K& V4 Q8 X$ y8 n) B1 f' j「我今天要你。」$ [. {4 o$ K8 }& R
「我今天很想你。」& o- |) M7 Y8 N  T
「我今天老是想著你。」7 K1 _8 m. X7 T4 j8 M, e7 s
「在你身旁醒來真好。」
, V0 e9 m) v/ s- v, T「我會永遠愛你。」
% c) s, b+ ^" j  J「我喜歡看你微笑的眼神。」
3 ~5 U0 z6 y3 s$ d2 O  v$ M8 F$ U「我相信你。」
* Q- w( s+ f6 Q( q! |' I「我永遠信任你。」( d0 V2 D4 N8 x' s- R; i
「你讓我感覺真好。」
& v5 e2 |$ C+ A* A  X5 S. w「跟你結婚讓我感到驕傲。」" ]; P' o4 o# ^" b
「對不起。」6 b! j5 ~2 R+ E- ]
「是我的錯。」
& T2 b' w7 a. ]「你喜歡什麼?」
; ?" k" G# z/ }6 t「你在想什麼?」3 i( H. o1 T5 j7 O1 p5 d
「說來聽聽。」
: f  J1 L, i( m* h; Y* K「你真特別。」$ u& E" u7 @5 Q
「真難想像沒有你的生活。」
: ]5 h+ C# R4 Z* g4 B「真希望我是個好一點的伙伴。」
; n1 E0 q5 M% v「我能幫什麼嗎?」! N- g  B& m" }! n$ B8 {$ p3 y
「請為我禱告。」4 |' L& v  k7 G- |' H+ U' B# G2 T
「我今天為你禱告。」
# G* E4 q& n9 `「我珍惜與你共度的每一刻。」
0 @6 H. u- j3 M" u9 ^  m% N6 \* g「謝謝你愛我。」8 ~/ ]* Q) z) W
「謝謝你接納我。」& e! v2 K. Z( ^" o7 [* M8 U0 A# d
「謝謝你作我的夥伴。」0 m# S$ n% W6 `- V" a
「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2006-2-2 20:31 发表# K/ n1 P% T4 o: c9 z& u! x# O+ r
真好!请问有中文版本的吗?
9 d* U2 B% g' U7 }6 T. k" J8 I
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 LeLe 于 2006-2-2 20:39 发表
4 D9 n# ~) O( K" g$ _6 h7 `7 \' g
: S- I) u, \/ O/ h6 {" h$ g
1 A! e( o2 P0 `0 F8 c2 X& f. Y
楼上那些话用中文说你不觉得别扭吗?9 v" a2 K6 c3 W6 B8 d! Q7 Y

6 U8 X3 x) L/ r5 _3 d( V  F/ U7 q, g我有时候心血来潮也来点类似的洋文,我劳工每次都使劲摇晃我说:你是谁?你把我老婆怎么了?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 22:26 | 显示全部楼层
原帖由 我是一只鱼 于 2006-2-2 20:26 发表4 d: M, D: L- P8 d% }
说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了

" F- y; V/ E: L' n7 I% k" b* a+ \2 e% o# t1 Q" |8 [2 A' h7 a
小鱼知我心。
! E  z7 |2 ?* e1 T# R
! L3 s6 u1 J% Z6 @$ ]! t
' b6 `4 a( y- U9 v
7 ^( C6 B9 y- U5 a' M(我今天要你)    我找不到她。
4 [# u0 X# o; ~: o  O" u  a(我今天很想你)钱都花光了。% Y9 l" C8 a, s1 C# F: \
(我今天老是想着你)保险公司说加了我们的赔率。1 W0 k& c& C. p( v0 s9 ]
(在你身边醒来真好)  我昨晚喝多了。
大型搬家
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 23:19 | 显示全部楼层
还是中文版的顺眼
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-3 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
服了。。。。。。
7 D7 ]& k1 V/ z
+ Y' _, ^: q& `" U" T$ O5 }就是说不出口
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 09:50 , Processed in 0.115552 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表