埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1266|回复: 12

應該跟愛人說的三十七句話 (試試看吧!!)

[复制链接]
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 02:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
健康的婚姻就像避風港,我們可以在其中放鬆自己,在緊張的生活中恢復元氣。我們需要對配偶說些積極的話。我曾請教朋友,請他們告訴我怎麼說話。朋友們的回答超過了我的期望:/ t" E" c2 }. M0 ^
; ?* S  X* H6 I% P6 o* E
「做得好!」
/ e+ W; _+ `& F「你真了不起。」2 M$ y  L8 q1 H0 c
「棒極了!」
- K0 O$ v: z( {6 v) h「你今天看來真美!」
: Y1 U& {1 H, C( M- E/ t9 ~「少了你,我覺得自己不完整。」: n) z, ?" b) P. ]
「謝謝你這些年來為我所做的一切。」% Q1 V5 }& l# g" o1 K
「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」
+ |# W& \2 J, |1 _' o% `「真高興娶(嫁)了你。」
& D$ \: I' X$ `! p: A「你是我最好的朋友。」" I3 y( I8 R4 w# }' K; m; p( l
「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」7 @' e/ t- w8 Y' F' a) @  V3 P
「我今天要你。」+ i& P# L& a4 N
「我今天很想你。」
5 r3 |3 e4 v- \( k' k/ h+ x9 {「我今天老是想著你。」
7 K3 \$ O- |& Q- {* x「在你身旁醒來真好。」
% a7 j+ Z4 H8 B$ P  ^「我會永遠愛你。」0 c% b& p+ ~$ @% b; j
「我喜歡看你微笑的眼神。」
' U( w: \& F2 I4 h& v& q+ r「我相信你。」5 Z" U& u, n  o: M/ I+ q: x; ~& A
「我永遠信任你。」  ~7 W" g% x, d) g. A
「你讓我感覺真好。」9 z' ^* T; ^' o' B( U( r9 _5 {
「跟你結婚讓我感到驕傲。」
; U3 j7 r, j  J5 V) E! q3 C「對不起。」
" \) J5 m+ T( V* f6 M「是我的錯。」" u. Z; s+ c, c! K& F
「你喜歡什麼?」
! O9 F4 T( h# B: a3 s「你在想什麼?」' P  ]( z8 J& O* `0 n- i# c
「說來聽聽。」$ O, N; @9 K! {7 d9 V
「你真特別。」
/ t- m8 [  {+ B$ G! d0 l「真難想像沒有你的生活。」' u5 @* K; h5 p- n$ y
「真希望我是個好一點的伙伴。」9 T4 h4 s% B, _: K% Z
「我能幫什麼嗎?」8 i1 J8 Q% D  }8 h( s* `9 m
「請為我禱告。」
+ y6 X8 {& x6 c0 }( x「我今天為你禱告。」
& g- Z9 |+ `( f* C( d「我珍惜與你共度的每一刻。」
- h) R' Z9 I& Q9 J0 t; K「謝謝你愛我。」
8 w9 t$ c- `* L' P「謝謝你接納我。」
. B* B+ r" O9 L  G「謝謝你作我的夥伴。」
9 s$ s& {9 Z8 C+ Q( ?; O5 t「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 09:56 | 显示全部楼层
说这些话感觉特见外。“相敬如宾”不如“打情骂俏”来的快乐亲切。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 10:47 | 显示全部楼层
it is good to praise the other, always
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 15:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
每天都把这37句话讲一篇吗?早上起来讲10句,边吃饭边讲10句,剩下的睡前讲?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 19:06 | 显示全部楼层
这些话,不能乱说。( Q, G& k% p3 b
我还没有说完。。就。。。% @+ |4 a7 ?% t' R
"' feeling guity?what have you done behind my back last night  huh?"+ e2 N3 i5 F. w2 _* D7 L
  . I1 K& ]) [; \& r
没饭吃啦。 要找angela77 请了。
大型搬家
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:26 | 显示全部楼层
说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
真好!请问有中文版本的吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
试试给大家翻译成中文哈,我起个头儿9 k2 K( U# z9 r8 A
  i( L* ~' \' V% p! y$ m  y
「做得好!」 --- 这菜做得还行,下次少放点盐啊!
! A! T$ A& k" J& p4 A# G: e$ w「你真了不起。」 -- 成啊你!你妈退休金你也偷出来了?!* v& u1 C" V$ e8 X8 q4 b
「棒極了!」 -- 牛B!
" y' |8 x2 {) A! I5 Y8 X「你今天看來真美!」 -- 要说你们家遗传基因真不咋地,你们兄弟几个就你还顺眼点!
% Q% U* ^$ I  F7 S$ {, Q+ J4 G「少了你,我覺得自己不完整。」 -- 你出差的时候我喝水都少了,没人给倒!少了你还真不适应!2 J- \2 u$ R0 a
「謝謝你這些年來為我所做的一切。」 -- 年底奖金全没收啊,这些年不都这样吗!( Y8 a& }0 p# {! _4 u1 b. W
「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」 2 W  E; Q3 B0 E" N- g  N5 y# K
「真高興娶(嫁)了你。」0 |( H0 U- l, P$ o% i+ g8 {
「你是我最好的朋友。」7 T, F( H7 Y; |  W, p
「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」6 `! B2 x. u1 X3 J( l
「我今天要你。」0 B# r9 S* z9 R& k- r4 V
「我今天很想你。」
( m9 \* h. I: T. c* }「我今天老是想著你。」9 Z" [8 ~4 l" Q) Z: D
「在你身旁醒來真好。」0 ]$ u1 u$ `6 C
「我會永遠愛你。」! |7 E6 a" U( i3 z" V5 Y7 }$ K5 H
「我喜歡看你微笑的眼神。」( U0 w# T% d: u$ c$ w( Q
「我相信你。」% }" n5 u$ [) }; z6 ~% f
「我永遠信任你。」2 `8 r9 k" g8 Z# k0 t: P
「你讓我感覺真好。」  B9 Y6 y, L5 M& L4 y" F
「跟你結婚讓我感到驕傲。」
( q( b9 L' R. [* d% @「對不起。」' x1 ~; Z8 u3 i1 x8 f$ c
「是我的錯。」
3 r, |$ e, A+ B# `% l「你喜歡什麼?」5 V2 e5 |. |, @, o* T
「你在想什麼?」, Z( e) n0 y1 j4 B
「說來聽聽。」) e4 ]* J9 C/ z" r4 N& {* }
「你真特別。」
" F+ Q- E0 U6 X2 R  u「真難想像沒有你的生活。」  M* ^. L' V/ ^2 z' E. Q. \  O: \! \
「真希望我是個好一點的伙伴。」
+ t" P$ B5 c" `0 F1 a, D「我能幫什麼嗎?」
6 }" L/ o" i0 `「請為我禱告。」# f" B- Y, V: a% |
「我今天為你禱告。」
. E7 ~: F9 |, ]  A0 W( |# @9 M$ R「我珍惜與你共度的每一刻。」( X7 X3 P4 w3 W3 A4 r) Z
「謝謝你愛我。」
8 j# V" P# ~9 v) `! i「謝謝你接納我。」9 S+ ?, x2 R7 d5 c( e9 s* W
「謝謝你作我的夥伴。」0 G2 L& k9 K, F7 m/ q$ W) k
「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2006-2-2 20:31 发表
1 |; v" V6 x7 v0 l真好!请问有中文版本的吗?
+ a$ S3 X5 x8 Y# i: |  E2 F
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 LeLe 于 2006-2-2 20:39 发表* D( K8 k- L2 a% K/ ]  ]; {

& k0 _6 J+ D( D, k

: t- i4 D8 j7 W* o楼上那些话用中文说你不觉得别扭吗?
; R- T8 s: K% n1 z' h3 o' g( O( v+ j8 l2 q0 q
我有时候心血来潮也来点类似的洋文,我劳工每次都使劲摇晃我说:你是谁?你把我老婆怎么了?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 22:26 | 显示全部楼层
原帖由 我是一只鱼 于 2006-2-2 20:26 发表. }, F0 u+ Z" P# o# g+ |9 u+ U
说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
: \7 s6 R0 z) F+ @% I6 [8 K7 v

2 v2 m* H" Z7 U1 A* n5 i小鱼知我心。9 Q8 M' T- X" Q$ [$ j" e

5 h# n  \& e) J4 v* Y4 [! e. v7 s+ m, h+ T
9 K* v8 M& _* w( e8 B+ ~
(我今天要你)    我找不到她。6 t$ z, B8 X0 d1 j6 N% b, ?; U  N4 k- n
(我今天很想你)钱都花光了。
9 [  }, P# y9 A) A: j(我今天老是想着你)保险公司说加了我们的赔率。
8 X$ m5 ^: C1 ^2 B: p# h% n& z" v(在你身边醒来真好)  我昨晚喝多了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 23:19 | 显示全部楼层
还是中文版的顺眼
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-3 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
服了。。。。。。7 _) ]% p" I; j& h7 ^( R$ H
$ g+ \; Z9 r! ?6 d1 `) z+ S% X3 M+ m
就是说不出口
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-18 11:22 , Processed in 0.290119 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表