埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1303|回复: 4

与电影相关的100个英文词汇 转载

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 03:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
film industry 电影工业
) c, |: y+ W5 r# ?
) v- D+ ~) k% h3 z+ D) ^cinematograph 电影摄影机, 电影放映机
' q$ i0 Q, F- t/ n, p! c* ~9 B) w2 F  k. U, J" W
cinema, pictures 电影院 (美作:movie theater)
8 V. }* a8 G7 o; |$ l, {  C0 K/ G
1 U8 f$ q3 E" p* Z/ O* L; Bfirst-run cinema 首轮影院 + L; N* k) ]2 F5 C* G6 P7 i
+ [' `0 M2 z) j1 W
second-run cinema 二轮影院
6 g! o$ e- D4 s: F$ T6 s  D% U8 P6 [. [9 y" {' }+ S
art theatre 艺术影院 % r6 M9 i8 |& @! j# e: J4 n
4 H+ O" {6 A' f
continuous performance cinema 循环场电影院
8 i+ L8 T2 ^% `# H/ g7 S4 [' j7 v3 o) _5 h: D7 T- }
film society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club) : _* `7 A4 r1 Y6 Z2 k
9 O7 x# R6 V2 |' `4 ]) B* r8 N
film library 电影资料馆
% e9 f' W. Y: R: l9 n
: t& Q6 a1 F' j3 P, ^$ ppremiere 首映式
5 p: G* H' e' d/ Tfilm festival 电影节
# w6 A' d4 R- m: L  {% ^. w: [4 B' G* P# k$ p! E, a
distributor 发行人
5 c; \7 X8 l% a/ j7 A+ o
5 t3 |0 [7 j8 y: X5 {Board of Censors 审查署
+ ?- [. F6 h- g8 `7 Q2 q7 u! h6 K* m5 [- D- }
shooting schedule 摄制计划 + C; i  \' N& J! q8 `

" K& S4 G! ^6 ~8 S1 V6 Ycensor’s certificate 审查级别
8 l8 w: a4 z8 c3 f+ r) |6 S
; p3 b, X" b" v" ^release 准予上映
: X0 Q( H3 F, p1 a- o7 N' N
' E% G' c: q1 v: t  Qbanned film 禁映影片
- J8 |0 d5 U6 |/ \* q3 X8 N& A/ c6 ]2 S& u' m! N
A-certificate A级(儿童不宜)
- a1 |2 O* c0 b9 Z
' ?+ H/ q5 x" u* f! X* RU-certificate U级 2 O, B# d3 D$ G5 Y* Y- g
: n7 V3 V8 s1 B' ^
X-certificate X级(成人级)
2 ?2 R  \0 V; L" n( O+ F; o. w# x5 L0 B; r
direction 导演 production 制片 adaptation 改编 8 x& U0 S4 ~: Q9 Z5 u
4 m* u: I1 y* V0 m2 I' J& p7 b/ \' }) H
scenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景 ; Z# z$ e" v. b0 r

1 _+ k: @1 X* i2 |lighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄
6 h: @! }8 z; o- `# p  i0 {1 ^3 Z; Z( Y  T- E
dissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入 , d9 W  v& X2 ]3 b
: t/ T* E) ^  U
special effects 特技 9 A4 Z) z7 U0 T1 _- L, L% r
: ]7 [1 x3 v8 v* l
slow motion 慢镜头 . V) M5 H2 X) t3 }  P1 i& Z

" ?) @  Y+ d: s0 N9 w" qediting, cutting 剪接 0 Y/ f& Q, i% p( n) e- m
& v& Y5 M( i5 D; o: W
montage 剪辑 + j2 J7 a2 W7 v2 U5 G; B* a: }
* R0 ?  K4 Z: k( ^" ^: R
recording, sound recording 录音 # A7 `, }& j% Q& j- q

+ l9 k% V$ Q1 r$ }- Usound effects 音响效果 + e  q% i3 o9 p, I; z- ]) J
% [! j& I: x' {
mix, mixing 混录 % G- x) V$ G, S4 K
" k3 |8 J% x: U% Y) f
dubbing 配音 ! @6 a8 k7 K& B9 Q

& k, e3 ^7 ]  w+ `& vpostsynchronization 后期录音合成
0 [9 _" T; W( N' D8 n
& h$ }5 ?3 T# D0 V! C6 Q& Mstudio 制片厂,摄影棚
2 o( ?: }, P3 V7 H1 V
9 ^! V6 l4 a$ n+ F( U(motion)film studio 电影制片厂
) k( ~2 y4 d# ~4 u# j, f7 j) j, I% v" @  D( x* ^4 N
set, stage, floor 场地 4 F8 H0 ]  g1 r1 z
9 `/ x" n3 ^! p/ W; ]6 F/ D
properties, props 道具 : u' [5 ~" q9 W( g: I

' p. m: _1 c1 M- l5 g! g0 Odolly 移动式摄影小车 & Q* H- }, w5 y: E/ F/ \, S* I8 _
( w1 H" h6 ^1 {+ m3 @% e5 |+ g9 ^
spotlight 聚光灯
8 T/ a+ ?2 L6 s, E4 c
2 p! H3 i9 ?3 c" g* z. Fclapper boards 拍板
9 z- u1 R% N/ ?
' _% p$ Y* O6 q( f, {: b; L0 q' Vmicrophone 麦克风,话筒 5 `1 T# ~4 K) A, X

- ~- q8 T2 a) T9 vboom 长杆话筒
* J+ g/ z8 R' I1 p1 ?; j( F: N: V  e- d5 J+ Q
scenery 布景 - j  |6 }! c5 O( ]: u, y' M
! v, x6 V* P4 Z6 h% W
电影摄制filming shooting * |5 }) |7 T% f3 M  w
) V0 ?/ V: i7 F7 j  ]! V; r
camera 摄影机 $ C) f; [2 E% a/ `. I. U, d
5 y) k5 U6 B) c. l5 t" {1 E
shooting angle 拍摄角度 & |5 G/ e" y8 n% z+ q" R

! {5 E7 L' t- G' r6 ihigh angle shot 俯拍
9 q5 N" Y4 [* e5 O9 T8 q. V# z9 s8 Q8 V0 Z; z7 ^+ G
long shot 远景 ! p* v; F8 O  I3 x
! N" s4 j3 w! V9 z1 w6 g& _
full shot 全景 $ |7 V/ f4 G) \+ r; [3 c

+ [# ?' X7 F* Jclose-up, close shot 特写,近景
: {, U' o( f: P6 n4 J: ^& Z$ K& F8 t8 j( w. B9 e. e
medium shot 中景
. h1 W8 x+ y% Q9 k, a* t6 \) M6 k/ V, B0 T$ i- {5 m: v
background 背景
8 p" Q& C* D4 ^! ]  A. w
) l5 u1 R( P4 M5 K7 uthree-quarter shot 双人近景
2 W8 N6 l0 ~/ P& h9 ]% x
3 b) L+ `6 X2 [! x6 [8 I) lpan 摇镜头
4 L. r, S9 Q7 F. ]; q0 [4 E7 t  ?# L, v/ m2 b: Q
frame, picture 镜头 5 K( Y9 G5 @8 A6 t7 ?) `1 F7 _% b

; k0 F4 i6 T# e  a3 r3 \  X& F; k+ Istill 静止
! F4 |: O8 U" n- X
( g. [' J% ^' \3 @" h# f  Ldouble exposure 两次曝光
  J. Q2 m% `: X  D
7 n* l% t3 B5 Wsuperimposition 叠印   |- n# J" g, g: j6 x
" U* o% f  }8 ]  X
exposure meter 曝光表 / n/ E/ _8 }. A0 M$ b

9 S/ ~, w  w  ~0 Xprinting 洗印 9 L  q- y( u2 ]9 t) |3 S5 M6 [) B

4 T& s' n' N4 r影片类型films types # ?7 O) w& M# e! z. I

7 y+ u; x* e8 H; [. k4 Cfilm, motion picture 影片,电影 (美作:movie) ( v. T. r* m, P) B# y
# q* K1 h( z4 D/ O) M+ u
newsreel 新闻片,纪录片 # T" O- `* L8 z% |! f! n5 h# e

% @* v# `0 r0 |% h3 Q0 S7 m( E+ kdocumentary (film) 记录片,文献片 , x0 F7 r# I0 F1 p1 V- X0 C
: Y$ {7 x0 X( n/ E+ f9 c  p- b
filmdom 电影界 8 ?, @  n$ Q) A' j6 i( \$ b3 ?

9 y. y- f8 a# w, S; O! [literary film 文艺片 ( `8 W$ O+ Y/ e' k( N* ^
2 n0 o2 o5 a$ P' m- _) j
musicals 音乐片
) G2 k, z7 w$ r* C" K9 J. W$ @& ~0 z8 t
comedy 喜剧片 7 S) W6 O- C7 F2 |) M& l# c

! n7 K' D9 c2 B6 I) M" k+ D/ Ytragedy 悲剧片 . y6 h3 ^1 b: V3 _1 W

  z3 u" l1 e2 L, }+ ydracula movie 恐怖片
- _$ \( t  b# I/ g% a" p3 D% P4 P4 k1 m* D
sowordsmen film 武侠片 ) T; v$ c9 N! N4 L
" }7 R1 F$ a2 w2 u
detective film 侦探片 % n8 O- g* H' n7 o& v& b3 Q- c

+ Z& k  p7 {' k7 V8 k3 x- ?4 S8 L' j: methical film 伦理片
1 [2 h( k6 G: I+ e9 j
' y* W9 [8 y) O# _; ]+ Yaffectional film 爱情片 9 }# E. B3 V' X$ D/ {& j5 P$ ^

4 o1 O0 {- p7 n' @! u) ?erotic film 黄色片 8 c! l$ `/ T4 j9 z+ o, [
5 P& K3 m* z1 P! R6 ]
western movies 西部片 ! f$ c  {1 m/ ?4 W; _

) v2 t, Y" G9 v) S& s1 ~film d’avant-garde 前卫片
6 p. U4 Y! D8 {8 P% Z  I" W: V
serial 系列片 . Y3 D! T8 l3 x- V4 n
% U. u8 C/ p# ?% S2 d
trailer 预告片
0 ]/ W* a7 S, p- p4 H  D2 }) V0 R: E" I( G) X  y5 L$ y
cartoon (film) 卡通片,动画片 : j7 N1 T. W* ^
$ Z* |9 X( l% l  V
footage 影片长度
0 P; P1 S7 W  O" H
( k' [/ `& T- a/ w, t9 `' Afull-length film, feature film 长片
. d' m+ h0 E* Z! Y0 X/ N: \) T6 l% G$ ?% p' V5 F1 p" C
short(film) 短片 ) p5 X; |+ G1 F3 _, ]

# @( I0 `& z! r6 L% dcolour film 彩色片 (美作:color film) / k2 d5 O0 c5 B( a1 R
' L* y0 d, M4 Z& \) z" d( o9 |
silent film 默片,无声片 3 X4 a* m! H* i: A- V& Y$ x

/ j3 {- ^7 T6 @# edubbed film 配音复制的影片,译制片
' Y/ N- C7 ?7 Y2 O' C+ |
: ~1 d4 K; p6 s4 w. _7 \: \silent cinema, silent films 无声电影 7 {7 L5 J# h3 d, j, _! s  h
! Q* J0 f1 |/ S; Y7 x, I
sound motion picture, talkie 有声电影 6 O$ N; }& I0 a3 ?

0 G5 T3 L& |  ccinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变 形镜头式宽银幕电影 : I  L: A  G4 }& \
8 ]  m* n3 _# P
cinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影
0 O, y; V* B6 D& v9 z. N3 W1 }; V- X' A) x1 M7 v
title 片名 & ?+ m/ _. l% r5 h( |) A9 C

" C  D* n( F8 \" t. joriginal version 原著 3 C3 G* {% F3 e8 s$ `& R

1 r. M! B8 a+ A  k6 jdialogue 对白 5 t" L6 J8 P7 ]9 ~7 o2 D2 l- y' t

' T8 O2 p3 U, Q+ ~5 gsubtitles, subtitling 字幕 6 Y; A6 b8 O/ {+ ]* w

" [. f" _! t' J3 \" z2 m0 E0 U' vcredits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名 % F* E$ x0 ~' t1 R
; Q7 N& H$ d" N) v
telefilm 电视片 . ~- H7 }7 b6 G7 j  `+ q4 s

4 d* k. @, O2 F: s0 `+ I2 i演员actors % x, s/ h# u' Q7 D, ~
- B& |) T% U8 f" r- l3 B0 E$ u/ T0 u* D
cast 阵容
0 j1 e5 R6 t5 C+ `  p# m( `  n6 ]
film star, movie star 电影明星
7 n# j: W' h9 S+ T
4 N6 G$ z2 B2 o1 n* T3 l9 ~. A5 }star, lead 主角
3 O1 q1 a6 ~6 M9 q+ V8 e; `; q- l9 u" @6 Q' g# l1 g" v% S
double, stand-in 替身演员   _5 @5 p: L# |% y
3 C) F3 i, w3 x
stunt man 特技替身演员
( r& F$ P, C- s. d+ e% Q& R! o7 K$ T4 s; ]7 j2 b6 B( X- J  C  K2 ?, k& r
extra, walker-on 临时演员 2 O% |6 a' I' [/ j6 M) M3 J

/ @! }. |, {5 l' z, g! Q4 `character actor 性格演员
1 X6 Y+ E9 l) H. P( d" {+ K  m3 q! e- j9 `% ?
regular player 基本演员 / x( |3 y0 \( d9 k" j1 j* K. ~3 x
& l4 f! C) n* E! z4 K) H; G
extra 特别客串 " P% f+ o) U7 P4 u. ~# _

0 @) ~9 |% ^' vfilm star 电影明星
' L) v  m' x% M6 V3 k5 q$ G9 ?+ T# ~6 M1 y4 f" X$ f. }
film actor 男电影明星 8 e3 T. W3 d! R0 B! a) v
/ z0 n( n9 R/ O+ I+ f7 p2 Z9 ]
film actress 女电影明星
* g! e( L/ R8 F. E! R" W: I( T* \/ e+ W, j7 H
support 配角 6 P) L% q" V. q# [5 n; r1 _

, }5 s( [, ~3 e. g4 ?; vutil 跑龙套 $ `+ E/ V% g/ ?: l. h) q8 W) c

# Y  A) u' w1 l4 a工作人员technicians
( G1 A) r. O) }9 k* Q  Z4 _% B3 q$ P' J  e/ |: t5 F, s- x
adapter 改编
% p8 I' }( p' ?* p/ R* H5 [+ F
6 w8 ]' Q& [2 T3 Qscenarist, scriptwriter 脚本作者
/ E; h1 f; Z* f7 j1 h4 q, x- C0 w# a- y" n
dialogue writer 对白作者 ) X; z- w9 b% ?4 x: e- N

/ O) k/ e: ~+ w% cproduction manager 制片人 2 z$ F6 M# o+ y7 G& m

% K% ^+ y& c6 a( X, y5 e2 hproducer 制片主任
$ c- e0 F/ F+ n- \1 M( y; C, d  _$ \- D+ Z
film director 导演 2 ^) T! V7 {0 A5 }

7 G: b1 l! a1 wassistant director 副导演,助理导演 + L% D- R$ T: Y+ h9 z* W: r1 \

1 O5 B# {6 J6 b: P* N: Jcameraman, set photographer 摄影师
" ~- \' z; y8 n1 Y' h
( c. t% j4 ?, W6 [- R3 Tassistant cameraman 摄影助理
! W# d+ M5 r7 Q$ P- l. g2 h. T) N( h: k* @9 {
property manager, propsman 道具员
7 b8 e2 |0 S# C" U+ j3 l! @/ e# C& W0 H3 |: Z
art director 布景师 (美作:set decorator)
- r# x) E0 d1 B  w
; v1 Q6 |& d+ L6 U9 N3 a7 Ostagehand 化装师 + g# I5 {& I  i. j9 \4 o+ C4 Y/ F% k, Y
3 c" y- j2 R: N$ M
lighting engineer 灯光师 + f4 X/ J4 \0 U1 `

! w. ?% L6 j) A7 dfilm cutter 剪辑师 3 F# o  N' S8 E

& u4 A- H0 v# ^" E, ?sound engineer, recording director 录音师 $ b! n( q3 O4 M: F7 X& y  K
$ K# F6 I* p* d
script girl, continuity girl 场记员 $ W' f" s/ D! S
' R2 J. }; e4 M! J& K* d* o
scenario writer, scenarist 剧作家 ! r" q  q2 ]/ y
, _* i! c( o% K- Z* w* y, u
放映projection 4 h$ d5 b( S1 [! T
; o* d3 ~, H4 b2 X: R
reel, spool (影片的)卷,本 ! p! n$ k0 }8 `' J/ |0 v

9 x  s" I: b* r! M3 k+ Nsound track 音带,声带 1 e/ p; V, ~7 d
' n2 h- [! z6 V5 _
showing, screening, projection 放映 ) @  E' L) Y0 ^! _* F

, [3 z8 |7 e% j' Q% o6 R( ]projector 放映机 5 ~; m9 f6 w, A+ j

- M0 v0 g+ g0 b% p& y- b1 Pprojection booth, projection room 放映室
- w6 q0 {+ Q$ ^5 l- ^) Q
5 U8 [+ F2 f7 V/ ^/ Ppanoramic screen 宽银幕
% G. U# a. b% z; d$ x; l% N
, e0 o# ^  ^) x* y& H3 y关于原版电影的!
, p! X" b9 U$ a! _$ B5 H8 ^- O$ O1. ... Presents  出品 $ Q% f2 _' t6 o, N- t, n" q
  2. ... Production, A Production of...  摄制 $ o* G  x" S  n  [- r; w4 A
  3. A... Film 制片人
$ d9 }( d1 c& V! o  4. Director, Directed by, A Film by  导演 , {' ^5 P! l9 d9 S
  5. Screenplay by  编剧
  [+ j* c2 D+ G" F% E  6. Based on a Story by  原著
  n! b, [2 A6 ]( ?( k  7. Produced by  制片
+ N& y6 D4 C- t8 c  8. Executive Producer  执行制片
2 v9 E: |. F# Z0 O  9. Production Manager  制片主任
! L4 q- `7 f6 i7 C" k# Z3 m# A  10. Director of Photography  摄影 3 e' s% Q% f8 h' O# B
  11. Music by  音乐 1 f- M# T: ~8 ?9 V1 O: v: j/ d
  12. Sound Effect  音响效果 + D, T& B: h' d9 }
  13. Sound Mixer  声音合成 * R& j' J4 {: U0 y2 W
  14. 1st Assistant Director 首席助理导演
4 a+ P' ?7 m1 v! ?) l. c; U  15. Casting by  选派演员 * p; s+ O% y, g* y  k& t. e0 i+ m
  16. Cast of Characters  演员表 . ]" L$ N$ ^: o1 _$ E8 m- m
  17. Starring  主演 $ C+ r3 b  g  p0 z" L) k
  18. Costumer Designer  服装设计
+ Z/ s' G9 g& U. t. O3 v  19. Art Director  美术
( g& v; F0 i5 W8 K  h; J7 k  \6 R; V2 F& g  20. Editor  剪辑 0 @9 s4 B* T* L5 p' K) u- h2 {5 I
  21. Set Designer  布景设计 3 y' C' B; w5 n# T
  22. Property Master  道具
9 L/ U- f" h, D0 ]0 Q3 s9 S# f) W  23. Gaffer  灯光
4 V  S9 X/ W, o) }+ E8 W/ ?  24. Key Grip  首席场务
1 ~& y; y6 ]" {3 z  25. Dolly Grip  轮架场务
' n+ L& d: b* r& k  26. Best Boy  场务助理
" x4 w: w) V  C) y( j, P  27. Make Up  化妆
- j; H# l& C) k& r& A  28. Hairdresser  发型
7 l6 ?. u- o$ Q) d  29. Stunt Coordinator  特技协调 ; S' Y# J% @, [
  30. Visual Effects 视觉效果
8 W; [- b0 W5 ^  31. Title  字幕 8 b4 d" v0 i% f5 R% ], ~4 t
  32. Set Decorator  布景
# S' j( G" F: ]9 H6 S6 [  33. Script Supervisor  剧本指导 ! Q, n3 k( a0 T5 N4 f* N1 Q

% F7 Z+ G8 z7 y& d& u! IAcademy Awards(奥斯卡奖项) 5 b) O8 {" T# h+ h; f1 f% M

4 ^, b- U1 _& q提起奥斯卡颁奖典礼,众所周所,这个世界级的电影奖项都包括哪些奖项呢? " s9 @+ |1 U  V& B8 l& R
! y# g; E$ |3 g. A  \: D
  1. Costume Design   服装设计   O3 l+ y* _. l( Q
  2. Actor in a Supporting Role  男配角 $ d5 h6 J" O5 \$ o
  3. Make up 化妆
, B8 @% v2 H+ d- y# g+ t8 @  4. Art Direction 艺术指导 ; l( N) ]$ q7 x; W! }
  5. Live Action Short Film 纪实短片
' Y' V) d+ N" s$ A% h1 Z    Animated Short Film 动画短片
9 Y4 g# p" E$ i9 H  6. Sound Effects Editing 音响效果剪辑
$ E  ^) Y7 Z7 G. `2 l4 {* W  7. Sound 音响
/ ^/ g8 D$ g7 r8 }" x6 |  8. Actress in a Supporting Role 女配角
. O) m" I; Y; \# e4 \- X7 R  9. Cinematography 摄影 4 h5 ~! d5 ]  ^0 M* Z
  10. Film Editing 剪辑 ! W  }4 M' F& P- Y
  11. Visual Effects 视觉效果
+ d% E' Y# h$ Q$ f  12. Documentary Short Subject 记录短片
7 `" h: l, O9 D5 B6 h& ^    Documentary Feature 记录长片
2 [  E/ S* u- s7 a# L  m" w& l  13. Foreign Language Film 外语片 3 O, Y, W  Z# j* {+ p
  14. Lifetime Achievement 终身成就
2 o0 C0 W6 t  C( [  15. Original Musical or Comedy Score 音乐(喜剧) ) h1 q* ]0 Y1 `$ j' c
    Original Dramatic Score 音乐(戏剧)
& {* x' t' v+ ]* ?3 l% L  16. Original Screenplay 原著剧本
4 P4 o! T' q' m( n9 t0 o    Screenplay Adaptation 剧本改编 % [7 g2 y- H3 L1 X
  17. Original Song 歌曲 + G, G% U; ^+ D$ A% a
  18. Director 导演
4 b# J& u  j! q4 ^0 C, a2 z  19. Actress in a leading Role 最佳女主角
6 A* N. x+ i0 k5 b  y/ {  20. Actor in a leading Role 最佳男主角 4 @. u+ J9 c9 X  y" Z! v
  21. Picture 影片
$ j5 g+ _3 J0 w2 T; r9 |& U& J
  n1 x# v0 g7 w4 B
% T/ F- p# e$ A2 y4 ^+ a% s1 B* `: z* g

: _9 w( I! t- `7 P/ W+ nI love film!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:40 | 显示全部楼层
谢谢~很好~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 16:35 | 显示全部楼层

I love movie too!

thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 17:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-3 00:12 | 显示全部楼层
顶阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-18 02:57 , Processed in 0.124512 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表