埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 962|回复: 7

求助

[复制链接]
鲜花(787) 鸡蛋(4)
发表于 2011-2-23 18:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 XXX的马甲 于 2011-2-23 18:23 编辑 1 M8 u8 o1 {- W& x' b0 m

2 l, R  @: M/ Y5 U$ o9 mAny document that is not in English or French must be accompanied by
! ]: N2 G8 F" `* G, q' p3 K( e
2 `9 j' W5 k$ N# I7 F) b; m•the English or French translation, and, `3 T; M% P' x  E
•an affidavit from the person who completed the translation.- p6 ]/ ~/ A' a% l
Note: An affidavit is a document on which the translator has sworn, in the presence of a person authorized to administer oaths in the country in which the translator is living, that the contents of their translation are a true translation and representation of the contents of the original document.
Translations by family members are not acceptable.
Family member is defined as being a: parent, guardian, sibling, spouse, grandparent, child, aunt, uncle, niece, nephew and first cousin.$ {4 a$ I, R% I/ V5 n
+ D+ h$ N6 y9 V2 K( w5 a+ V
哪位大侠给解释一下,俺随便找个人就可以做还是必须到专门的机构去做哇,还有这个affidavit有专门的固定格式吗?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-2-23 18:27 | 显示全部楼层
不是谁都可以做。记得在INSTRUCTION里专门有一页列出是谁可以做这个。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-2-23 18:43 | 显示全部楼层
我以前做过一个类似的。当时找一个机构做的,由它的一名志愿者帮忙翻译,之后在下面有个证人的签字和盖章,是一位COMMISSIONER FOR OATHS的。这样就可以了。
鲜花(787) 鸡蛋(4)
 楼主| 发表于 2011-2-23 18:48 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
不是谁都可以做。记得在INSTRUCTION里专门有一页列出是谁可以做这个。
1 I8 L, k3 j3 v: C$ i荠荠菜 发表于 2011-2-23 18:27
9 y! ~' V3 M5 S- z
  w* [" P/ W" j- t3 s7 x
多谢。6 W, R- B7 X/ I0 O2 D! N$ C
没找到那一页
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-2-23 19:01 | 显示全部楼层
是入籍用?我可以告诉你在哪做。
鲜花(787) 鸡蛋(4)
 楼主| 发表于 2011-2-23 19:02 | 显示全部楼层
是入籍用?我可以告诉你在哪做。, M# G9 V  l3 D1 e6 i8 K
荠荠菜 发表于 2011-2-23 19:01

3 d! o; k' P+ y4 Z- v% E1 e7 Z0 R* S
是啊是啊,
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-2-23 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
要政府認可的翻譯可以做。  }5 z; I( X2 C/ d; f
" b7 L6 ~3 ~2 d. N$ h& L
北門登記處那個小姑娘好像是有資格的。
鲜花(787) 鸡蛋(4)
 楼主| 发表于 2011-2-23 19:50 | 显示全部楼层
要政府認可的翻譯可以做。  \% x  Z* C! Q" z2 P: v
) A  r& c$ K, B/ ?& y
北門登記處那個小姑娘好像是有資格的。
! Z. r1 u0 Z4 dawake 发表于 2011-2-23 19:16

0 f! `$ Y0 {1 m; G1 q& O3 a( s1 H( R& g  z, Q5 @
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-22 23:02 , Processed in 0.116357 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表