埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3998|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
9 W/ u& W6 v1 ~% I个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife., w- o( y; y! J6 @" Z. i6 ^
你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng 6 E1 F5 F- H; W8 T9 }7 M
你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
1 w  y4 x1 Q' X0 G, @& O这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
5 j1 i: e5 ~8 W( j/ a1 a你该多了解点中国文化。+ Q0 n' h  U1 M0 U" w
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

3 t5 t3 K) ~, _( E, n1 i( |# a您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng 6 E4 [/ y% I0 H+ e
你该多了解点中国文化。% S% \: J5 ~) W( z5 ?4 }9 Y( `
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
: N( L5 a, H+ G6 X- z3 a

$ m1 j2 d5 ~$ @氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
0 {- [/ D. s- k, X) }妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏8 h: B7 `3 E5 P  v0 H
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。6 d3 _" Q! e; A3 n; P( c" c: b
Xbfeng 发表于 2011-3-10 09:47

$ ]8 w* ]4 Q7 E: N2 b3 g4 u9 S; f; j; Z
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑
3 k9 e, y, W0 r; y% H
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...* Y$ U) K9 D" d- E% _  m5 L4 L
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07
. Q! ^2 W2 Y) F: E$ I, E% ~' a
李赵氏怎么说?
; z- _4 k, Y9 {$ [Li's wife with maiden name of Zhao;: n! S+ U9 x+ d% x& j- R+ C3 a# Y& z
Li's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?8 S" V; v: R% o  H2 a
Li's wife with maiden name of Zhao;
# z3 Z- |+ o6 A: T: j7 e# sLi's wife with Zhao as her maiden name.
5 v* f# V* h+ GXbfeng 发表于 2011-3-10 16:25
" H# X$ A. S" z8 c3 J6 ~
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
" A1 I/ M% F: rarbo 发表于 2011-3-10 18:11

( R9 F$ R8 `2 f. h4 P$ a1 w
- i7 m+ Q$ e  e7 T或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
+ e/ Q! D4 f6 {8 Harbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-25 18:54 , Processed in 0.154034 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表