埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9481|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending.
1 x  n+ M6 Q( f: n+ r; r& o5 _不善始者不善终。
1 x  b2 G& y! [, U* JA bad thing never dies.
0 i; d* X. F1 t2 Y1 t遗臭万年。
+ U! X' M. G1 KA bad workman always blames his tools. 9 e0 m5 U5 o; s) e3 x+ X
不会撑船怪河弯。 - C, C( `/ G) ^# `' b
A bird in the hand is worth than two in the bush. 4 l# O* i& Q1 I) p. ~1 O4 c7 j
一鸟在手胜过双鸟在林。 + n" r9 u8 Q' W  ^* n6 ?  ~3 o
A boaster and a liar are cousins-german. , B3 n! f' ?8 b: k& E; d
吹牛与说谎本是同宗。
; s7 F' I; C/ [! A2 MA bully is always a coward. $ y# s9 Q$ s6 O' X  L5 A0 O
色厉内荏。 ' c, b) S( k2 P
A burden of one's choice is not felt.
+ m: _8 |# ?8 r0 c! u6 Q& q爱挑的担子不嫌重。 6 x) u  T5 s) J; ^
A candle lights others and consumes itself.
- `; O7 L2 Z$ v" b% Z蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
3 \5 i+ X2 ]6 J; [A cat has 9 lives. ) b/ m& `$ `4 M0 q$ [2 ~4 P
猫有九条命。 $ e* m: U, d: _6 T9 C3 p; o
A cat may look at a king.
; b$ `5 R3 N6 \; _9 B  e人人平等。 6 T% S5 k0 S/ r+ Y. v" Z
A close mouth catches no flies.
( ~3 ^: t+ x. b; x! I* B. z/ D病从口入。 8 g8 r, i+ m9 \: S9 g4 V
A constant guest is never welcome.
8 W/ E- b1 y1 w- K4 q# q1 j5 d常客令人厌。 # O# d( Z& R6 ?2 m
Actions speak louder than words. * I8 {+ f5 a: z* A/ V# s9 P
事实胜于雄辩。
0 {% k5 i8 V( b* W' n- w! YAdversity leads to prosperity.
$ l7 ]  I, [" c9 B9 l0 T穷则思变。 * {% @/ A- c( O# h
Adversity makes a man wise, not rich. 6 f2 V. R0 j8 d% `
逆境出人才。 0 b. O! A* M0 O/ e0 e. j7 }4 H/ C7 L
A fair death honors the whole life.
2 k' Q5 n# i" D7 Q死得其所,流芳百世。
+ q5 q) `! P* QA faithful friend is hard to find.
+ }9 }& H( z& G! T; v! _知音难觅。
6 r) _+ r) i8 eA fall into a pit, a gain in your wit.
% v2 P  R5 i  ^吃一堑,长一智。 $ n0 t6 Y9 {' Q6 ^# ~# c9 H
A fox may grow gray, but never good. 6 Q( |1 [' u* h! H7 S
江山易改,本性难移。
9 F3 v5 T3 ]. L. UA friend in need is a friend indeed.
+ |$ ]/ @) d& K/ m# K患难见真情。
, `; r  D% V2 ~( h& B& B5 vA friend is easier lost than found. : O* b- f7 g4 [4 Y* v% b$ M
得朋友难,失朋友易。 + w, |5 l; D. q
A friend is never known till a man has need.
) o  r" O7 j2 y! p' o需要之时方知友。
$ H7 Y3 M) w* b. }( [A friend without faults will never be found.
; B# ?6 x* |% }" M7 h$ v  _没有十全十美的朋友。 5 i. c' \. \9 @. M% c, _- t/ O# P
'After you' is good manners.
  \5 o9 H/ t! b, n9 j9 i. V/ q) o/ B“您先请”是礼貌。 6 |9 I, f- H5 _
A good beginning is half done.
% p' w4 Q5 b* T* P- v) D5 o  ~9 e良好的开端是成功的一半。
% H" I; m* Q2 K1 `. @* @2 K1 lA good beginning makes a good ending. * l' p9 x1 J# \; h3 H& a1 i! O% ]
善始者善终。
: x  Y$ y5 l, g+ oA good book is a good friend.
3 U+ W- Q/ A7 t. \! |3 c  i好书如挚友。
' N( h3 Q9 H7 f) R: k. K2 |A good book is the best of friends, the same today and forever.
: R) c  s) w: R! X8 h一本好书,相伴一生。 9 N/ P2 m1 ~& h: [" @. U! M
A good conscience is a soft pillow. / }2 j. R$ h8 ?" v5 Q
不做亏心事,不怕鬼叫门。 / O& ~0 H! ?0 n2 Q5 t
A good fame is better than a good face.
- e, e( o2 [( q7 S4 H美名胜过美貌。
7 E5 w/ Z3 P* g& G6 sA good husband makes a good wife.
/ ~! x2 C+ s0 [, ]/ s" T8 p夫善则妻贤。 3 M& y: q* {7 x* \, |
A good medicine tastes bitter.
2 s  x. e- `; B4 c良药苦口。 9 x( L5 f# Z1 s! d, y
A good wife health is a man's best wealth. 8 t# _  ?9 b. Q# n& s* W; z
妻贤身体好是男人最大的财富。 $ _/ P! J0 I5 M( c+ ]) p
A great talker is a great liar. & @3 R) \' U& s3 C, c( w
说大话者多谎言。 , Z4 G5 R: T0 Q, y7 p& X
A hedge between keeps friendship green. , Y/ ]! ~) m9 I8 c; T" p) P
君子之交淡如水。 / U3 x1 {$ W  F! Z  O
A joke never gains an enemy but loses a friend. 9 q( w3 z4 X0 \" i$ Y
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 4 W7 V3 o  B7 I, }7 w& _0 N! N
A leopard cannot change its spots. . S$ ]8 v9 y$ a( M
积习难改。 . r2 Q9 _! K; w; v
A liar is not believed when he speaks the truth.
! P2 p) V. z1 c8 }7 k! A说谎者即使讲真话也没人相信。
  q1 X$ t6 T% i" F0 |0 TA light heart lives long.
  Y0 o) l2 h" }& A$ ^静以修身。 8 p1 u. a0 N& Q1 |/ C
A little body often harbors a great soul. 9 n; H, f) p1 I, l
浓缩的都是精品。 . V, `( ]- y/ j3 }# \
A little knowledge is a dangerous thing. ' w  n8 r( A3 T; c0 x4 r$ n
一知半解,自欺欺人。
$ J, Q& r" y! i& p$ Q( }, WA little pot is soon hot. / e! r0 }6 g" {  y" ]9 h
狗肚子盛不得四两油。 . l7 K, K7 X# K2 n7 b- N
All are brave when the enemy flies. : [" A: S- b8 u/ d! [2 z  i! X
敌人逃窜时,人人都成了勇士。 ; Y* R0 I( i, P" i5 f* u5 b
All good things come to an end. ) F" y. x2 o+ [! G
天下没有不散的筵席。
7 L. o9 l" d( _# ~0 R# \/ K1 HAll rivers run into sea.
: O( ~9 C, ~5 _# _* @: y/ }海纳百川。 * g  k3 O: W( t2 @1 q8 v  A0 |' s
All roads lead to Rome.
* l* F. W9 j" [- O* r条条大路通罗马。
+ _2 H7 ]; N1 a; @; f) mAll that ends well is well.
- Z! c. [9 i- C* t& k- P结果好,就一切都好。 / B- Y3 e: V- q3 }5 F
All that glitters is not gold.
% }, D2 s" }( J闪光的不一定都是金子。 + S( Z6 r; h* h& Q5 P( j1 X4 v
All things are difficult before they are easy.
* c' e2 |7 K5 y: M5 z) V  y( Q* e凡事总是由难而易。 3 t. O% u( Y( G
All work and no play makes Jack a dull boy. - C* l& m. P- ^' Q' N! x8 i- z
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 ( y, c2 P2 U4 K/ m3 ~
A man becomes learned by asking questions.
, e( _' @- y, w8 r* n8 p( q不耻下问才能有学问。
7 b% C1 B7 @) [A man can do no more than he can.
4 _. S7 m2 T$ w% ]5 D3 X  ?1 W; W凡事都应量力而行。 8 y6 O& R! _' Q2 [7 ?' ?' P
A man cannot spin and reel at the same time. 3 d7 L0 i9 c8 D0 V, h
一心不能二用。
+ f3 I# B0 `3 T4 ]) h2 CA man is known by his friends. . U$ O! V8 Z. F' c- ]
什么人交什么朋友。
! a% D6 W; ~: x  C5 nA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. 2 T9 v- }/ C% l' e! X* R5 L
光说空话不做事,犹如花园光长刺。 / Y7 I- O* L5 L$ a
A man without money is no man at all.
' w; A) T7 i% A- p+ M: B一分钱难倒英雄汉。 ' @, d% m) H+ }3 z/ `' A
A merry heart goes all the way. 4 f( a) e* m, q$ W
心旷神怡,事事顺利。
1 M4 s" Q/ _  \' s7 P4 M) RA miss is as good as a mile.
# Y! Z* y9 j1 h( ^2 g9 W5 ~! n失之毫厘,差之千里。
* k6 X4 _" M1 Z* h4 pA mother's love never changes. 8 z3 H9 z, T! h# N) l/ ^# U% w
母爱永恒。   s# _+ ~; w5 G+ F9 ]& b
An apple a day keeps the doctor away. 1 @  [! E( o- B+ z. X4 E8 M- Y) \
一天一苹果,不用请医生。
/ B: S0 N) J( e0 s' [A new broom sweeps clean.
0 ^% u1 N& v" i. e' ^新官上任三把火。
; D) ]' E7 O4 HAn eye for an eye and a tooth for a tooth. + s8 e+ B2 J, q5 s
以眼还眼,以牙还牙。 2 A+ ~+ m; E! _& P9 @4 c3 y% F
An hour in the morning is worth two in the evening.
/ ~  j1 i/ x2 M, Q4 ?) d) L- Y5 r一日之计在于晨。 ; X/ }' Z" S) e: I
An old dog cannot learn new tricks.
1 t8 a3 s4 C8 u8 L老狗学不出新把戏。 2 C' G5 Q$ H6 {. S! i' k
An ounce of luck is better than a pound of wisdom. : u& f) T4 H9 R& H4 @" K7 i
聪明才智,不如运气。
0 `2 p. P: a6 ~* t% p* Q4 |# ?  E( T8 PAn ounce of prevention is worth a pound of cure.
) w7 u+ C! D1 I  v, v+ X预防为主,治疗为辅。 / @, K2 A5 y( P* f  t/ U$ }/ r
A rolling stone gathers no moss. 8 p0 m6 j& K5 s; f3 K# [
滚石不生苔,转业不聚财。
9 _+ r% |; N2 q* c) N0 x% O; P" T+ r8 \As a man sows, so he shall reap.
, F9 l; M  O. R种瓜得瓜,种豆得豆。 8 S+ O# r$ s% y9 i9 c# k2 X
A single flower does not make a spring.
  s& t2 j4 z: x5 }一花独放不是春,百花齐放春满园。
8 G* I! b% p- IA snow year, a rich year. . ]0 k5 S5 @% C: w' n
瑞雪兆丰年。 0 J8 g5 ?% ]( N$ n
A sound mind in a sound body. 2 P% f7 N2 A9 }
健全的精神寓于健康的身体。
9 W( r4 ?$ @+ W- d, AA still tongue makes a wise head. 5 Q7 F5 H- T5 s2 M% y; ]" m5 j
寡言者智。
6 H  H# m! v- m  VA stitch in time saves nine. . E3 Y* v2 K9 Q+ X0 X
小洞不补,大洞吃苦。 , i% z: a' W+ ]
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. ' C& M/ p' b8 B
身正不怕影子斜。
9 K2 R1 a! s  bA wise head makes a close mouth.
6 e. W" U8 z0 l/ F1 {/ G0 i, w真人不露相,露相非真人。 . w6 |- {% g, t
A word spoken is past recalling.
; N; |: y# {/ W/ f一言既出,驷马难追。 8 I8 V, A7 M* ]) \
A year's plan starts with spring. , S( l  o% X: a4 w9 r
一年之计在于春。
" M# P1 z0 g' M6 hA young idler, an old beggar.
; v, n4 f- d* [+ H" s8 W9 n少壮不努力,老大徒伤悲。   S. g) _# I  d$ ~1 U
Bad news has wings.
8 `( W5 T1 v2 J6 N  \0 r好事不出门,坏事传千里。
9 o1 L% h$ r* ^2 F  ?" c1 l7 RBarking dogs seldom bite. ! j' ?% |& r3 d/ [5 v- d
吠犬不咬人。 + N- e* T$ j) J" q8 G$ e1 K6 {
Beauty lies in the love's eyes.
& `+ c8 z, D4 e3 C( p3 n* U5 Z3 ]情人眼里出西施。
! H+ ]9 t) Y' UBe swift to hear, slow to speak. ' V9 z2 b- V) T* h* p# P$ J
听宜敏捷,言宜缓行。 : y& ]* y) L. H% T) V- Z. T* M- H
Better late than never. * p/ B/ e  J  ~7 K
不怕慢,单怕站。 ! `' S5 }; N+ |& e- j* t  ^' `
Better to ask the way than go astray. * q" q  w, D2 N& Z5 V
问路总比迷路好。 ! R% X) J! l: ]% y
Between friends all is common. 4 P/ z% Y& i% H$ j" d" H2 o+ ]& ?
朋友之间不分彼此。
0 T- s9 M6 V. z5 D3 A/ p6 `Birds of a feather flock together.
1 a7 `8 ^2 `+ _物以类聚,人以群分。
4 R) V, b4 {6 C% m* nBlood is thicker than water. 2 N. o! [' x' A
血浓于水。 - |. U* @# T( r+ y
Blood will have blood.   t' R* s0 m. I5 }  X3 z5 O  y
血债血偿。 3 B. V7 |# Q6 h5 H$ ^' e* h
Books and friends should be few but good.
- k6 _8 o* ~; D) g$ J读书如交友,应求少而精。
3 ?# l" B/ r. w) p/ O; Q2 iBusiness is business. 6 }% s& X& K7 L6 J) ?5 T
公事公办。
6 g3 k3 X5 {' c6 r  S- jBusiness is the salt of life.
, Q4 @0 _0 `8 I7 D1 {/ p/ C' s% P4 P事业是人生的第一需要。 ! w- h" i2 n  u
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
8 L. Y. D* A( G5 P( U8 x7 u, H# O读书使人充实,交谈使人精明。
* x8 w) C- M9 Y  sCannot see the wood for the trees.
6 L. O5 k* o; f) L一叶障目,不见泰山。 3 s* I' R' V; U% L+ f
Care and diligence bring luck.
! c. c5 H3 f& J: ^谨慎和勤奋才能抓住机遇。
' \1 _% n% R. vCaution is the parent of safety.
* W+ S* s( U5 N小心驶得万年船。 4 b  x* O) h1 b
Cheats never prosper.
9 C6 z! w: X3 W骗人发不了财。
4 f0 o' K) g; b7 @  ~Children are what the mothers are. 3 e7 I' w# G: e# ~- U, R9 o: V
耳濡目染,身教言传。
. ^, w6 h1 |% ?9 C8 [3 O2 E5 o& OChoose an author as you choose a friend.
' q; D  x2 p, ]( u择书如择友。
+ J0 g) W4 ~* {4 l. Q1 HCome what may, heaven won't fall. - a% Z+ W  _" j9 g0 R
做你的吧,天塌不下来。 1 Q% D( q. A; X$ Y  X+ T
Complacency is the enemy of study.
: \7 B+ q5 s- r, d" P. M, f) H学习的敌人是自己的满足。
$ P9 c) o; c4 sConfidence in yourself is the first step on the road to success.
. ~% `, u2 T- G6 S自信是走向成功的第一步。 * N% J) w% l/ Y. e. c& _! k
Constant dripping wears away a stone.
5 w' t; |! j; @6 m7 y; @' ~水滴石穿,绳锯木断。 ! A) u4 B8 t( n0 [
Content is better than riches.
1 L1 v& h( n  G知足者常乐。 , U! Z) B% `. Q7 M) |
Count one's chickens before they are hatched.
4 ]4 \/ t8 p; K# j! n蛋未孵先数雏。 5 W8 a9 U9 L, O; y+ @2 a1 _
Courtesy on one side only lasts not long.
0 G3 g4 |: }  B6 [5 ^, k来而不往非礼也。
. m3 M5 t9 b( S% Z* B- O% z- |' ^- E7 XCreep before you walk.
0 D: z) n1 {* A1 t* ?& B" k循序渐进。
" ?. l/ }/ f) j. S6 OCry for the moon.
3 N$ d2 F+ x7 w" o( c1 ^海底捞月。
: w5 q# K( I' y& yCustom is a second nature.
4 g) @3 {* z7 J9 [- u5 T习惯是后天养成的。 2 l8 e% B& m0 a7 `  q! o
Custom makes all things easy. ) X' r8 @. s8 V2 M2 P
有个好习惯,事事皆不难。
7 W& p5 V. ^& o# NDiamond cuts diamond.
( f9 v0 [3 g9 p- r8 y! v强中自有强中手。
7 d8 s* {& E, U; N: hDo as the Romans do.
% V* K$ W* L, T. d: o入乡随俗。 5 R# |! S+ ?! o( ^: ?7 W
Do as you would be done by. 3 P8 B' K. M) x) @# Y2 e9 U
己所不欲,勿施于人。
( j; N& d- \+ B$ X4 I, ]# q* j' d; nDoing is better than saying.
/ i$ [: D. a& V5 E  H: m- k" a与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
$ V  X# J; D0 Z$ S4 w: X! k( LDo it now. 7 V! \% w9 V% u8 m( e& v, T9 q
机不可失,时不再来。
' ]# o) v1 Q) U- cDo nothing by halves.
4 t& }9 r! n! o5 Q. R9 L: ~凡事不可半途而废。
7 h# ^2 d7 z7 p1 A% `1 KDon't claim to know what you don't know.
* p; h% R9 p# z7 V' r4 x不要不懂装懂。
; i1 W1 k& t1 ~Don't have too many irons in the fire. , d. }% h+ \% X6 C% b2 `! J
不要揽事过多。
! w+ A  S, y) R) @8 `# l8 j5 p9 R* B! XDon't make a mountain out of a molehill. / @- A# L" s" n
不要小题大做。 % S" T2 B$ O- h) w0 t
Don't put off till tomorrow what should be done today. / ~7 l/ m3 v( y% E6 P! T6 C. t
今日事,今日毕。 2 E/ ~9 B0 H# Z) \9 A+ O
Don't put the cart before the horse.
) n; @( _2 {+ M& O5 G. k不要本末倒置。
$ a6 F4 t/ i* q  V1 ODon't trouble trouble until trouble troubles you. 4 ~( w! Y7 x) n0 }1 H
不要自找麻烦。
/ R% |- Y* a) d7 iDon't try to teach your grandmother to suck eggs. 6 T0 _6 w; [0 z
不要班门弄斧。 ; Z' b/ l# I4 o3 a$ i
Do well and have well.
- u& y1 F1 ?* W: X6 @6 A) ~8 j善有善报。
- ?5 m' R& Q8 |  y/ U0 O6 DEach bird love to hear himself sing. % T/ u5 g& M& R) m  V' n
孤芳自赏。 . L# i$ i0 w( L$ S" q* \* L
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. $ d3 r9 n5 N0 N8 r7 g
早睡早起身体好。
: ~6 t# ]5 D9 B  Q- C( [Easier said than done.
& e! g/ n4 W9 Z% i0 F/ O8 ?说得容易,做得难。 7 C) e' ~. x' A. ?8 d6 I& N
Easy come, easy go.
: m+ L9 J  d3 Q5 p* J6 S" X! ]/ X来也匆匆,去也匆匆。
9 S# A7 u5 Z! s0 `9 XEat to live, but not live to eat.
) ]- x* j7 E# ]1 h; u人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 * i/ h2 L" X% d$ t/ c: ^( e  T
Empty vessels make the greatest sound. " d& S7 r3 G7 ^+ N; M
实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 $ a$ N- y# u, H4 p9 U" N3 V
Envy has no holidays. 3 \2 q* q1 o% w
忌妒之人无宁日。
3 ]: @- V* P% ~# r( d; P# \" m; kEven Homer sometimes nods. % E' h. m/ r% F) l1 {: v2 C
智者千虑,必有一失。
- [: O* P' s" p6 C  N; pEven reckoning makes long friends.
9 y; i! Z* |7 [! o3 {# w% I2 `亲兄弟,明算账。
4 U* N3 m/ [6 t, ]Every advantage has its disadvantage. 5 r: f' C* r, a
有利必有弊。
. H3 h) U  d$ ?% J6 A, fEverybody's business is nobody's business.
- M; Z  D) ], y  L( J6 Q5 M# y6 c5 d人人负责,等于没人负责。 3 h$ m: r2 Z: _3 j+ s% @
Every day is not Sunday.
7 G9 `, k  E8 T! K8 s4 k+ M好景不常在。
5 G5 t2 p4 b4 ~. C( E$ NEvery dog has his day.
- f, {: w$ v* ~) i( I谁都有得意的时候。 % y' l& B6 w+ d. J; f
Every door may be shut, but death's door.
% v5 O6 a# R) S# C人生在世,唯死难逃。 7 s, \) I  X1 l  G& M# g
Every heart has its own sorrow. $ x1 p9 R0 r0 w0 u# N1 ^
各人有各人的苦恼。
, ?, A- M' H' pEvery little helps a mickle.
$ N5 M# x7 Y' G+ x0 N3 a聚沙成塔,集腋成裘。
( j6 ^6 u3 ?8 i& NEvery man for himself, and the devil takes the hindmost.
* }0 h) z% ~' u0 t4 d8 D人不为己,天诛地灭。
3 I$ {1 i  e0 m" ]9 J4 K. VEvery man has his faults.
# f; y% y5 v! b5 F% f! A金无足赤,人无完人。
8 V4 {0 o. A/ L" w4 J, k  ZEvery man has his hobbyhorse. # O7 g! I+ @2 b3 O$ Y9 f
萝卜青菜,各有所爱。
" G3 {0 ~. [& e, _( r- REvery man has his weak side.
3 a  |" Y5 V. E人人都有弱点。 3 i' L- H3 M% @- Q
Every man is the architect of his own fortune.
0 B' B3 ^4 j, v7 {  I自己的命运自己掌握。 6 d3 r1 z5 f: G2 E
Every minute counts. 9 }, E( z" B- ~% h
分秒必争。 " _) g7 u( ~3 \6 P" ]4 B0 V  z$ B
Every mother's child is handsome.
3 L2 a( A7 ^: h: \孩子是自己的好。
0 R* m3 `5 o" x- ]1 dEvery potter praises hit pot. 7 q6 b& h1 P( n, Q
王婆卖瓜,自卖自夸。 # c- @$ o: k! y+ p6 ?
Everything is good when new, but friends when old. : c+ Q& I; n  m& n- X9 @$ z% J
东西是新的好,朋友是老的亲。 3 {' R" U3 F9 ?9 H% i; Y# i
Example is better then percept.
2 e0 _1 h. ~3 `5 E8 {说一遍,不如做一遍。
& J! v1 u+ J; k1 wExperience is the father of wisdom and memory the mother.
- ~" k& J! E. X% F8 x; c/ k* `经验是智慧之父,记忆是智慧之母。 3 n* i0 X' M3 G) O
Experience must be bought. 8 a1 H' ?  h; e. U1 l
吃一堑,长一智。
" T) f$ z( D% ~( d1 j- rFact speak louder than words. & B+ t' Q8 H- R: r
事实胜于雄辩。 2 b7 ^0 J5 y$ @9 _
Failure is the mother of success.
& R4 f% u4 r1 E  Q失败是成功之母。
, k3 b, Z' u6 W& Q4 bFalse friends are worse than bitter enemies.
' p7 y; q& z/ \  c" F明枪易躲,暗箭难防。 + J# }5 i! F8 K; [' c7 i+ c& d4 i; ^
Far from eye, far from heart. 7 J+ e4 r, t+ J* d* l5 j6 J' @; p
眼不见,心不烦。 ) k3 D3 O; a% G6 j4 @% }
Far water does not put out near fire. 3 L% \4 J) `. z$ R5 G) U! ^: E0 M
远水救不了近火。 / r' n+ G- L; F! U( W, d) i6 j3 B
Faults are thick where love is thin. . K) m7 i& i/ M$ [2 I3 t  A! J
一朝情意淡,样样不顺眼。
, V3 z% Q1 i0 c6 D9 j2 a  O" X* UFear always springs from ignorance. ' `; @0 {! o/ K$ L
恐惧源于无知。 2 b- x( Y, |7 U) I& K0 n# k
Fields have eyes, and woods have ears.
! V, i) {* X1 f隔墙有耳。 ! ?3 a3 _8 n% p! S1 T
Fire and water have no mercy. ( S2 t* q& j' N$ B! d1 P! {" e7 T% j
水火无情。 0 a6 T# u. B( d3 E2 L! N
Fire is a good servant but a bad master.
) r$ V3 q; |: h0 S7 F火是一把双刃剑。 , ^( n! {% ~1 p6 m5 @6 y/ _" {
First come, first served.   {" y# K1 p/ v5 y/ m  n' Y
先来后到。 * u: k2 M* o/ h0 \( M
First impressions are half the battle. 5 s0 Z- X' ~2 q" z/ P9 y
初次见面,印象最深。 . Q6 p0 M; z* D3 s8 @/ x
First think and then speak.
) H/ q8 ], T( I/ |先想后说。 7 S: k# v0 P: ^& x
Fools grow without watering. . I% \! l1 X* K" o9 f
朽木不可雕。 7 T7 v% p$ t9 Z! N6 s( `( {) S
Fool's haste is no speed.
2 J9 z( c9 G9 _0 w欲速则不达。   i9 [7 v) l; G! ~  t
Fools has fortune.
# s8 O* g) j: \) }* e+ k呆人有呆福。
) }( @, M- A! S9 ]; UFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
. ~0 A! r0 L) F# d3 t愚者不学无术,智者不耻下问。
9 h+ I/ W. ?! Z4 S& R0 c- `Forbidden fruit is sweet. 7 m3 W( w3 E3 \6 I: z( ~1 v- `
禁果格外香。 - B& g' J* ?7 o
Fortune favors those who use their judgement. : w9 @* ]5 p- K
机遇偏爱善断之人。
- T& A* l2 L, g$ z  ^/ d  [Fortune knocks once at least at every man's gate.
# F7 _1 L: i0 k风水轮流转。
: U) i7 |6 e+ a1 m# b6 s! u( CFour eyes see more than two.
/ `" f* V9 S/ @+ _# N: h集思广益。
* F7 ?. z6 B: P# g: Z% r* j# AFriends agree best at distance. 8 A9 D0 ^9 O2 A2 {8 v9 C) j5 t
朋友之间也会保持距离。 - C5 E- P# e/ I9 ~
Friends are thieves of time.
8 x8 ~9 }7 x, c5 {9 x8 b( ]5 t朋友是时间的窃贼。
) @0 W/ M1 B2 U7 k  a/ e. p* i1 `* GFriends must part.
4 F  [! f; ?$ }, j' D# E) G) h0 O再好的朋友也有分手的时候。
, S$ P9 W1 f5 h# I1 _1 g+ }Genius is nothing but labor and diligence. . e/ h$ J! ^7 J5 F# D
天才不过是勤奋而已。 ! ~0 |2 l* F, n" i6 \
Give a dog a bad name and hang him. ) e! O4 j. ?3 r( q& r8 B# P
众口铄金,积毁销骨。
2 t& r' H$ n, q, ]God helps those who help themselves.
4 k* v6 f: J6 M% e# \+ o: Y自助者天助。 4 n4 B& L* e. I7 V. f, L" c
Gold will not buy anything. 6 p' W" s' h- c/ w0 X
黄金并非万能。 3 p( O$ W! K" C) z3 p: [
Good for good is natural, good for evil is manly.
( S0 v0 o2 _5 t4 ?以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 : T2 N. ?  q4 l& k+ C9 y
Good health is over wealth.
# `% q7 b* e, g健康是最大的财富。
  ?, u! J9 V- D2 B  A5 XGood medicine for health tastes bitter to the mouth. ) S0 }1 E9 R* q9 P2 g" _3 Y! Y
良药苦口利于病。 4 e0 T. z  w, u( q  Y
Good watch prevents misfortune.
  i% n, B; Z; u4 F8 ?谨慎消灾。
% i4 O& a6 w! B# x& n( T, W7 I* v5 D8 ^Great barkers are no biters.
. G" A( L6 O+ `* H" y! J! u好狗不挡道。
' Y9 i. I6 F- d* O* LGreat hopes make great man.
& j( k0 g2 T/ l' Y# ?, v2 B* v( ]伟大的抱负造就伟大的人物。 ; G3 s$ @8 b4 S( k
Great minds think alike. ( l: h% M3 E! r
英雄所见略同。 % M4 F: F' Q4 o" R$ @
Great men have great faults.
; o. ?; h: d8 r8 W+ \; m' B; {英雄犯大错误。
: s1 n4 s* {* `& `% W  w' C  wGreat men's sons seldom do well.
6 T" H) ]; u' d2 C0 Q富不过三代。
6 ?: f( A8 o1 Q* ~+ MGreat trees are good for nothing but shade.
! E: \* U% {' f6 j0 w& m( M, ?* E大树底下好乘凉。 1 B8 N: u& P9 c6 F
Great wits have short memories.
/ i) [+ L" H' `6 q7 I% `) f6 h贵人多忘事。 7 T: M& I" n6 c5 @
Greedy folks have long arms.
% H" f6 f3 E8 s8 r心贪手长。 : R- B7 a* W' y5 S0 ^9 Z
Guilty consciences make men cowards. 9 Y8 F7 l8 [# U
做贼心虚。 * |4 e* c4 X) `* t" B7 y
Habit cures habit. 2 i, ?  b% s# W( |7 D5 K7 a4 \
心病还需心药医。 5 I7 m1 z: q. e/ r# |. ]
Handsome is he who does handsomely. ) \, G2 X$ l( r
行为漂亮才算美。
3 g3 n: u" L( L$ b& fHappiness takes no account of time. ) N& X: ^0 @/ y8 g0 ?8 ?
欢乐不觉时光过。 # {! w, c! ^  y3 f
Happy is he who owes nothing.
" X1 M3 s  I9 n+ j3 S/ ~% H要想活得痛快,身上不能背债。 1 S0 q$ J/ P; i! R$ ?
Happy is the man who learns from the misfortunes of others. $ P( A; i+ ]5 ~  Z1 A. `
吸取他人教训,自己才会走运。
" W. l: T$ `6 x* I0 W" jHarm set, harm get. + t7 ~- r; e' t  `' m& t6 F% `/ Q) {
害人害己。
- Y4 D3 u" r4 s5 u& R7 gHasty love, soon cold. - K6 |" @, w7 }! }
一见钟情难维久。
' W, Y! d+ X; Z( `6 T* c! J( p. nHealth is better than wealth. 4 V; L, i- V2 d" S  X2 l# V
健康胜过财富。
( K: Y6 o0 ^+ M& c3 n9 V, MHealth is happiness. + x, ~4 ]! }& H6 u! [+ b
健康就是幸福。 % T; ?. j- p9 A& ^: O0 z
Hear all parties. " R0 j, n6 h4 |( _
兼听则明。
( M/ T7 v* O) m' |  ZHeaven never helps the man who will not act.
" n+ \. N2 F; \0 v; J6 i6 o6 {! K自己不动,叫天何用。 1 n1 V, ~8 h% J" R) ]1 s7 L8 e
He is a fool that forgets himself.
- S  N8 r, @( v( n8 M; m9 q6 c愚者忘乎所以。 / ]% e5 _, R" M2 q/ `3 [5 G
He is a good friend that speaks well of us behind our backs. . o: W! E' x, }+ K8 x- U2 R2 r
背后说好话,才是真朋友。 / R& {! F* U7 M8 J1 u
He is a wise man who speaks little.
# j. J$ O9 N! L, ~) K' V聪明不是挂在嘴上。
4 B6 t9 [4 R1 y/ _8 F0 J4 ^; pHe is lifeless that is faultless.
6 @9 D2 b* C3 M4 |4 A8 O" ?( A$ N- p只有死人才不犯错误。 ; W& a2 t+ K8 \: z
He is not fit to command others that cannot command himself. 9 s' X$ Z3 o  m) ?, A: q* u
正人先正己。
; \2 X- `  x1 T: i. v: gHe is not laughed at that laughs at himself first.
$ {3 }- G' o* {6 r: @$ n自嘲者不会让人见笑。
4 I6 _5 Q" u( y2 P5 I% ]  uHe is wise that is honest.
9 E, o1 M6 w- w/ m; B& s( Q诚实者最明智。 4 }! J: ?# {; G5 Q. U  Q( M
He knows most who speaks least.   B6 z( i# U- q+ C' N: c3 ^: Q
大智若愚。 2 [9 g2 K$ b* c3 t+ A  f
He laughs best who laughs last.
1 e1 a/ Q* {- A, C2 H) |3 t5 G  M谁笑到最后,谁笑得最好。 : x$ o4 q6 Y1 a/ o/ k2 V$ k. m6 l9 V; n& D
He sets the fox to keep the geese.
, Q+ d1 |. V6 R引狼入室。 ; \: v# E  R- `8 S" ~4 @5 b% |/ O
He that climbs high falls heavily.
* e# w0 g" n1 V' G/ Y. M爬得越高,摔得越重。 . k6 [* U8 v3 v: N8 ~( K0 C* j( G; x* A) `
He that will not work shall not eat.   @4 }- j5 Q6 E6 z; ~# \; i. p
不劳动者不得食。
% u& i+ g. C! C4 ]0 }He who does not advance loses ground.
, \" X1 q0 @" T+ k逆水行舟,不进则退。 & ?0 K. s) m( l0 ^2 `2 g0 Y
He who makes constant complaint gets little compassion.
/ d6 Q4 }' m  s/ Z0 c经常诉苦,没人同情。
7 L9 R$ r2 G0 s1 A2 VHe who makes no mistakes makes nothing. ) L- ?) g. |2 [: Y6 Y
想不犯错误,就一事无成。
7 F; ]6 N: a( J. {  ]* w8 eHe who risks nothing gains nothing. / I5 A2 w9 O: W7 b0 [, ]
收获与风险并存。 ) R5 K6 [9 [9 Z. ?6 t( C
History repeats itself.
9 q/ d3 C2 G$ |- A  x# t; Q- ^历史往往重演。 9 K( O) p: i2 e3 F+ T7 ?, m
Honesty is the best policy.
$ k7 i" H; |, x做人诚信为本。 8 {( O) Q7 L: A- I3 n
Hope for the best, but prepare for the worst.
% Y5 }, d( B/ W) `  j- C. u' d抱最好的愿望,做最坏的打算。 0 o- Y' B. E2 v0 f' C  y
I cannot be your friend and your flatterer too.
& x  I! n# q: a; j" C- ~9 [) l: o1 w朋友不能阿谀奉承。 ! F$ F2 e) L- Z0 @
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. 6 u4 _5 M% D) G
上当一回头,再多就可耻。
- |, M+ I* c8 _. F5 @/ XIf you make yourself an ass, don't complain if people ride you. 8 q: a9 u7 ^! n7 H6 ]5 w* |1 Y
人善被人欺,马善被人骑。 ; y) a9 }6 ?/ M' U
If your ears glow, someone is talking of you.
* d9 l0 U) ]6 e2 ^4 P0 R- m5 R8 A耳朵发烧,有人念叨。
1 b" A+ y/ A" n0 SIf you run after two hares, you will catch neither. 4 ~/ M3 q) m9 }3 t& }
脚踏两条船,必定落空。   X$ ]; A- A4 l  C6 Q( D0 x8 B
If you sell the cow, you sell her milk too. + M. s# h9 o% v% n/ h& C) H
杀鸡取卵。 7 E1 i$ Y' ]+ b  D% }; ~
If you venture nothing, you will have nothing. 5 [3 ?) Y8 k7 j5 e5 I
不入虎穴,焉得虎子。
1 l/ S5 O+ _7 p+ n4 X0 I. u6 KIf you want knowledge, you must toil for it. ) z; ^8 j. q" S! w' {6 y
要想求知,就得吃苦。 $ v* N- V5 E) r
Industry is the parent of success.
2 e' j1 N9 F+ P% W7 p7 A1 u2 \% M勤奋是成功之母。 - a: H0 h& C, J5 l9 O! X* L+ ^6 T
It is better to die when life is a disgrace. $ |, s" p: b. C( N9 B1 q7 v9 }
宁为玉碎,不为瓦全。
4 ~6 \: u2 _/ A! E1 s2 I1 FIt is easier to get money than to keep it.
' o: P8 Y2 Q& a+ m. y6 l挣钱容易攒钱难。 " q& _5 i3 u% E1 h  g
It is easy to be wise after the event. 9 R" U) s% Z) P; \9 Y
事后诸葛亮好当。 9 M9 z/ k+ h# M
It is easy to open a shop but hard to keep it always open. * O9 m) U! j( ^9 T6 M
创业容易守业难。
, X: H1 o; T. c0 l" q; Z" RIt is hard to please all.
- P' m! X8 p' _; J众口难调。
0 t" Y5 Y$ [1 v& {It is never too old to learn. : ?/ _; o  k+ Z- f3 ~6 ^
活到老,学到老。
0 T9 u! I5 c$ k" Y" pIt is no use crying over spilt milk. , f$ W8 ^2 z$ k7 g% X. `& w
覆水难收。 1 f5 J; c/ K7 X3 u8 H
It is the first step that costs troublesome. " c# z4 R! k2 F; h" F' g) U
万事开头难。
9 l8 g+ v9 O3 h, }It is the unforeseen that always happens. & O7 m3 Q% F! s6 q
天有不测风云,人有旦夕祸福。
( O/ I* n6 O# Q2 N' ^" ?6 bIt is too late to grieve when the chance is past. 3 v1 C" A$ ]! j+ U$ N- y1 E/ L
坐失良机,后悔已迟。
' X: p- z! ^& x0 `5 S* VIt never rains but it pours.
9 K  ^. [( n2 L- h2 N; r不鸣则已,一鸣惊人。
& C* p! x. p* x- Y# U6 L  T- Z8 cIt takes three generations to make a gentleman.
: |7 b! Y7 A8 G/ O' H. o+ `十年树木,百年树人。
! D3 N0 W# w/ \* y" H# DJack of all trades and master of none. ) o$ i. I8 P% J1 U1 P8 C
门门精通,样样稀松。 $ F" [' R8 [2 P; J$ I8 X* y
Judge not from appearances.
! Z4 J5 k5 S9 x5 {' o0 b人不可貌相,海不可斗量。 # G. |$ g7 p0 u2 E: x
Justice has long arms.
3 ]7 B( R8 }/ M- d4 ~4 u) J天网恢恢,疏而不漏。
" G3 y( g& @, BKeep good men company and you shall be of the number.
" q  R5 F& `# ~, U' e3 I近朱者赤,近墨者黑。
% \9 P9 ?' _% tKill two birds with one stone. 9 r0 {8 p( Y; p
一箭双雕。 " I$ D6 o) P- U4 O& E* e
Kings go mad, and the people suffer for it.
# ?5 Z& m: W0 I# U1 W君王发狂,百姓遭殃。 . S7 U) V6 c* i
Kings have long arms. ' n/ y% I5 z2 [, x! J- p
普天之下,莫非王土。 + ~6 M% ~% Q% m, k, L& {
Knowledge is power.
& p. Y: U' q' }1 U/ k8 n( z, r- i# H知识就是力量。
+ f! X1 P/ L5 _, IKnowledge makes humble, ignorance makes proud. 8 S0 ^" Q+ e0 M- L
博学使人谦逊,无知使人骄傲。 * H' D  Q% J% e) T$ ]+ r, e
Learn and live. ( H. V8 `+ _' I5 M5 t
活着,为了学习。 . e- q2 u; b- w
Learning makes a good man better and ill man worse. $ Z  ^% x( q; `' N3 r/ }9 {9 G
好人越学越好,坏人越学越坏。
6 k( ]3 y' I* m/ B, ULearn not and know not. ; o3 N' P4 U5 h! {' D0 P
不学无术。
3 z/ B4 v1 N) g3 c' v* F  ?Learn to walk before you run.
* s5 E6 o5 E; I7 Y7 c* d先学走,再学跑。   F2 b# w, y0 M- U
Let bygones be bygones.
! F2 j# A1 b  m# C, k; ?- C1 Q: k过去的就让它过去吧。   |' p6 B6 s1 A2 I* B3 G
Let sleeping dogs lie. ' X5 }" ?- E3 C. f. H
别惹麻烦。 , w. {3 \0 Q0 h8 X4 v! f0 w: I% k5 ~+ ]
Let the cat out of the bag. ( J  M, f; X$ j1 C: x1 e
泄漏天机。 2 e0 A+ O/ E' e( y) }" l$ t* w8 X
Lies can never changes fact. - G0 Y1 ?% ]8 U  W8 \
谎言终究是谎言。 / j7 [1 S' u7 M0 A8 o
Lies have short legs. ( z6 F, s( [- W) O5 W9 F9 v8 \2 Y
谎言站不长。 7 |0 N+ x+ Z9 L
Life is but a span. ( a4 _: ]% N- o* K; J; ?
人生苦短。 ' [, ~4 Q4 x" ^2 U6 P/ z
Life is half spent before we know what it is.
; s7 B5 D4 {; T3 `. ~人过半生,方知天命。 2 H2 k7 I, j! @+ Z, p9 S& y
Life is not all roses.
: n) D! n+ F* f! @人生并不是康庄大道。 / j+ {& X0 m. k/ s
Life without a friend is death.
% S% \( u& Y& E  W& ^, @7 C没有朋友,虽生犹死。 1 w3 X( o+ J2 ~6 A/ S- ~) a
Like a rat in a hole.
  e! S" l0 [" B' R2 Z瓮中之鳖。
. T/ D* D: J" L. W% d: P4 fLike author, like book.
! f) D' h) w! ]: F7 Z文如其人。
+ H# c" G5 d3 V8 v. ALike father, like son. ' X( ^" @. ?6 n- S- u$ C
有其父必有其子。 + H3 ]( B' v) n, [$ V; }4 ?9 e
Like for like.
8 S% \$ X% g2 u一报还一报。
4 f5 H9 G. k* c% \3 t3 S; a  n" }Like knows like. / o8 J$ _( m& k/ V8 U
惺惺相惜。
1 @8 d( f- m( E) O. }3 a/ |; \! ^1 uLike mother, like daughter.
2 F  _$ g9 k2 e6 L有其母必有其女。 2 Y! e7 _4 o% q  |. C; [
Like teacher, like pupil. # x; B9 Z) M# o+ k( E2 R! c
什么样的老师教什么样的学生。 % g8 ]* ]- I( ]7 U
Like tree, like fruit. ' K3 S, J) ^9 {- r: p- i; ~1 x
羊毛出在羊身上。
1 `1 Q8 r: A* HLittle things amuse little minds.
+ n& O8 y; G3 o: e/ V+ w4 Z/ k小人无大志。 , D6 \7 U+ ^* \$ Z5 s8 Y- ?
Look before you leap.
# r0 p( H: ]) \. [8 K1 y: o; @3 P摸清情况再行动。
8 y. O: [; |. y7 j/ i1 R4 vLookers-on see more than players. # h' u5 R, ]0 i3 m8 e7 V7 c' s/ ?+ k
当局者迷,旁观者清。 ' N/ ~; O" h% g7 M9 q: m; O
Losers are always in the wrong. % U& L+ D' v  a* S9 j
胜者为王,败者为寇。 " F; ^  _& Q9 `' L2 s- I2 L6 m3 O
Lost time is never found again. - B, i9 d7 [( f+ f) K" b& F; E
岁月既往,一去不回。 0 W$ Z/ K! o( _/ n. `
Love at first sight.
' b4 y/ m6 w  z3 o' b8 M* Z# H2 w一见钟情。
: `& y4 U1 o  `# CLove cannot be compelled.
. u* J& `2 b: I: s) B/ D# M爱情不能强求。
# W$ D; ]; U8 b# _1 bLove is blind. $ f) s, Y  T* T; K7 A% i
爱情是盲目的。 6 b% L# C2 P8 `5 m
Love is full of trouble. & K# A# H6 P3 ^7 \+ X+ h( S
爱情充满烦恼。
6 ?+ h% \: P( F0 ]- O& rLove is never without jealousy. 9 i4 V: `% A! L- S+ K% p, t' }
没有妒忌就没有爱情。
+ K7 b+ Z1 X8 JLove me, love my dog.
7 ]3 j5 w/ O! S7 e2 n' n- K爱屋及乌。 ' z4 x8 @. T. l5 B3 A/ D0 O
Make hay while the sun shines. ! ?; `" {% g  k3 M
良机勿失。
$ Z* m9 F4 y+ n5 t: bMake your enemy your friend. 2 N; I' u" b- @, M
化敌为友。 ! O" h" r0 @6 U# c1 a
Man is the soul of the universe.
) E# J9 A; W2 B* l人是万物之灵。 . R# G4 Z1 u0 `
Man proposes, God disposes.
2 L: o/ U) V; F, p* y4 O* q8 Z/ w9 w0 C谋事在人,成事在天。
1 l9 I1 Z! j7 ]3 @- s, C$ `Many hands make light work.
% y9 L4 [) \" C* Q" g众人拾柴火焰高。 ' p1 l: k$ y4 K- `
Many heads are better than one.
: Z  s) v1 I; S+ L8 [& a三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 $ l7 }. c# k% i1 z: w  K. N4 d
Many things grow in the garden that were never sown there. , Q7 E4 K0 x1 X- D
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 & G8 V; J& L- z# _/ {' f+ ~
Measure for measure.
$ L/ e/ A( k3 {6 t针锋相对。 6 P& T2 D4 r8 m4 a! a
Misfortunes never come alone. 6 |) P0 ?) x" O8 g! Y; K
祸不单行。
* _+ P  X! `, c) {4 DMisfortune tests the sincerity of friends. 1 Q# T4 `/ a2 P; s: _0 \" a+ y
患难见真情。
! B) g9 j3 |  v+ [5 M1 p* j. hMoney isn't everything. $ @. x! l7 z! z6 D8 W
钱不是万能的。 8 L9 t9 M) C- Y7 u
Murder will out.
$ v+ W  S' }; a) a纸包不住火。
9 f5 M/ K4 h/ t/ lMy son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life. " f* D" k1 X9 w/ Z% w2 B
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 8 U) v% X) }0 {# g% d* g
Nature is the true law.
7 J: b  @" u: N6 F天行有常,不为尧存,不为桀亡。   a4 e7 z) C* ]& B
Necessity is the mother of invention.
$ {% {* `* @& c需要是发明的动力。
( H$ L- d& }" L9 s1 ~6 VNever fish in trouble water. # L& a/ r0 B. i6 N4 D
不要混水摸鱼。
) t) Z0 P% `1 aNever judge from appearances.
7 }+ I' J  |% f/ g不可以貌取人。
+ i' `# M: G- v4 T9 uNever say die. 2 B6 M9 d2 d4 |: a4 |, s
永不言败。 & S4 m+ ^/ V# S# R. F
Never too old to learn, never too late to turn. 5 h- j  t: ^+ j9 P/ @' N* I# y
亡羊补牢,为时未晚。
' Z( O+ h: G) o, N' {( xNew wine in old bottles.
  n! Y. H+ F5 X0 j旧瓶装新酒。 & u" B0 |5 R  s6 ?7 k1 X
No cross, no crown.
- ?" ~! G: [' q& V4 N6 F1 C- T5 X不经历风雨,怎么见彩虹。 3 ~9 E4 g. T8 |  Y6 S1 V( E
No garden without its weeds. * M! S0 M+ F! v+ S/ g
没有不长草的园子。 9 y- S: Y9 y% G, Y9 [
No living man all things can.
( P# L& _; A- r' u3 k: \, c世上没有万事通。
# n) y( Z! z& G6 G. g, F) ENo man can do two things at once.
6 F. T) |  M' T$ y一心不可二用。
  K! D( R) h7 [# @( e9 K5 G" LNo man is born wise or learned.
" [! a, M- Q" X没有生而知之者。
% e$ H! i. c* J: }2 g( Y4 yNo man is content.
7 \- }% r  b) f5 k9 c2 m人心不足蛇吞象。 0 D' U/ K- b- j
No man is wise at all times.   A' X) ]" Q( W; k9 U6 D4 E! E
聪明一世,糊涂一时。 ; w3 D5 i+ o- O
None are so blind as those who won't see.
) V; E# C0 g1 Q/ A- S+ _视而不见。 ! }( c' S$ h: Y/ A/ b/ A
None are so deaf as those who won't hear. 2 p$ J7 ^9 K: X) D, d3 j& c; F0 [
充耳不闻。
  U. Q1 i7 L9 ^No news is good news. 1 J  H; B1 U  W9 t9 ]
没有消息就是好消息。 - J4 r4 U# N9 s" O& x
No one can call back yesterday. * C- z- j( \1 d& D3 Q, e
昨日不会重现。 : t& c! D0 X: C* K) P4 T
No pains, no gains.
$ W( c9 e4 @& A- N0 W% s没有付出就没有收获。 ' ~; }& a9 j# Q9 v5 @
No pleasure without pain.
8 T+ p9 K( {$ H' i# D" Q- F2 _没有苦就没有乐。   h7 x3 Q% c. u
No rose without a thorn. 8 }# f5 r# C+ }) k& b+ H
没有不带刺的玫瑰。 ! _0 x; Z/ u: X/ r3 S$ j
No sweet without sweat. 7 H& i* ^8 s+ F9 ^
先苦后甜。 % v. I* ?" e% l7 s
No smoke without fire.
1 k  S+ V, [- Y8 W" v无风不起浪。
3 k3 U( {! S$ @/ ]Nothing brave, nothing have.
# Q+ Q. W, d; ~% w6 f- [) e' m不入虎穴,焉得虎子。 5 o% \. j, k$ Z+ i6 u
Nothing dries sooner than a tear. ' _! u0 f& O  i! ^7 D
眼泪干得最快。 / _1 u& i5 t8 y, ~7 u7 Y
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. ) L8 ~2 H* A8 |2 t( A5 e
世上无难事,只怕有心人。
' A7 s* X" ~! [Nothing is difficult to the man who will try. 1 L3 p  ?" }7 O& P9 Q
世上无难事,只要肯登攀。 0 T" j) n! u, N
Nothing seek, nothing find. 2 P8 L' ?' V$ [/ A1 Z
没有追求就没有收获。 8 \% k1 O4 G& F
Nothing is so necessary for travelers as languages.
* @# w; X- u7 J, _; o$ H外出旅行,语言最要紧。 , c; h( V$ w6 r: k+ I/ A4 x
Nothing is to be got without pains but poverty.
' j( a  j% J  r世上唯有贫穷可以不劳而获。 * z. t+ I9 a6 D/ M! e7 \: i" w
Not to advance is to go back. ; _! F+ j1 [* k4 c
不进则退。
$ X$ V# v& c8 h3 H- ~  i7 Q( NNot to know what happened before one was born is always to be a child.
; {* x2 l" ]5 R/ v+ m不懂世故,幼稚可笑。 9 ]4 W$ v/ r$ M% Z1 ^. [' x
No way is impossible to courage. 6 U9 W" ], P9 f, |( A
勇者无惧。 ; F2 U+ \' G3 U' r
Obedience is the first duty of a soldier. ! ^# J6 T9 W9 n/ j$ ^9 q/ h5 [: v
军人以服从命令为天职。 0 e; }# d. h/ z5 f! A
Observation is the best teacher. : M# [5 [% L9 F- Y( n
观察是最好的老师。
8 q( }8 c1 y$ D- |Offense is the best defense. ' I/ X; q& |# M# \
进攻是最好的防御。
! w% G. l+ _8 m$ s" `7 l* @: LOld friends and old wines are best. * U$ M( z/ {3 k1 \( m
陈酒味醇,老友情深。
, N( o- |1 @: N7 f0 r' EOld sin makes new shame. , J# D8 X6 v# s1 t
一失足成千古恨。 8 h: y9 k' N2 g. {
Once a man and twice a child. 9 n, U+ |0 V- h
一次老,两次小。 % k$ ?$ L) ]( o8 x+ n+ Q+ f
Once a thief, always a thief. ( y4 ]6 G4 S7 z( S0 R
偷盗一次,做贼一世。
5 n% {$ ~7 L$ M  L2 X  ~; f7 lOnce bitten, twice shy. ' H, [+ q- x4 W/ [2 w" f; y3 t; y' r
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
' V" r5 L/ ~) b& N: gOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. ' L+ O: ?; Q% B+ f- u; G. q) x1 g
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 - l: c' o) ^. P
One cannot put back the clock.
2 d$ J, e1 }8 P5 F2 Y) O2 F7 R) _2 i6 }时钟不能倒转。
, f, Q+ X1 a  J+ [% xOne eyewitness is better than ten hearsays.
) P* n! z+ u+ A) j* X百闻不如一见。
* W# @# e3 g. a; X+ sOne false move may lose the game. ! ?! l  g6 L, o* e7 P
一着不慎,满盘皆输。 : f) [+ V7 E) \* `
One good turn deserves another. 4 }7 |; \+ t0 z6 I0 k4 ~" s$ \
行善积德。
! E! L% M4 ?6 S0 r# \8 r& _: p: dOne hour today is worth two tomorrow.
+ e) I2 U2 c, q3 p' j: d争分夺秒效率高。
5 D! }: N2 D! s8 R+ P) nOne man's fault is other man's lesson.
$ t, q/ A- P" I6 J2 H& g5 m0 v. b前车之鉴。   E8 s; u' x( G$ D, s3 Q
One never loses anything by politeness.
8 T3 F/ x& `, B, K讲礼貌不吃亏。 ) I! a8 u7 ?0 M( L. D" `/ B
One swallow does not make a summer.
/ Y3 F; e/ d& K) x; Q% b' X一燕不成夏。 0 ~0 P, N9 d9 }# y% X7 ~4 t" T
One's words reflect one's thinking. # Y8 w6 s; E( Z+ F
言为心声。 # D" Y$ W" ?! s
Out of debt, out of danger.
5 Q) h9 ^/ w9 `6 y. r% H: S无债一身轻。
" f! V7 ~6 K3 HOut of office, out of danger.
- n' x- V: g6 M* @& B; ?3 {4 h无官一身轻。
& x: [+ w  W2 l1 p0 v' {! _- ^2 `Out of sight, out of mind.
/ R& X. {6 A. H' W7 t$ f眼不见,心为静。
0 Y- k9 Y$ b- E( aPatience is the best remedy.
. t! `9 I& m. A忍耐是良药。 % n4 z  s. O; d/ |
Penny wise, pound foolish.
- C+ r4 `9 m* B( s: S% j% ]6 X' k贪小便宜吃大亏。 * I# G$ L( j: L  a5 E* B" H" L
Plain dealing is praised more than practiced.
) J  [8 I; S9 d正大光明者,说到的多,做到的少。 " E& v& @" N5 o5 _
Please the eye and plague the heart.
/ t1 a+ r4 N5 \贪图一时快活,必然留下隐祸。
7 ~5 x9 \* B7 w: gPleasure comes through toil. 7 ]5 B9 {4 Z9 t
苦尽甘来。
2 I& \5 |3 r! \Pour water into a sieve.   \) O( M: P7 L( @2 I
竹篮子打水一场空。 , m$ }6 K1 D& C  ?/ T% U
Practice makes perfect. 7 ?* u  ]9 @9 ?$ A8 ~+ @2 T
熟能生巧。
1 ~  w7 i1 _5 {# D; ]Praise is not pudding. 6 y( Y7 J- Z! N/ l6 D8 T9 S
恭维话不能当饭吃。 : h' P- E' e5 d) P* W
Praise makes good men better, and bad men worse. & R' k8 ?4 \4 R0 R. J) A: L
好人越夸越好,坏人越夸越糟。 ( y3 n2 [( G  i9 t3 Y/ B& H
Prefer loss to unjust gain. : n4 x% e8 M. g6 L" ^. u
宁可吃亏,不贪便宜。
& y2 ^% Q/ m3 v2 `3 S. sPrevention is better than cure. 1 f( U* c7 p3 i
预防胜于治疗。 " s* J5 [9 y2 Z1 w& k
Pride goes before, and shame comes after.
1 m- z, m5 I7 z1 X骄傲使人落后。 . i! m+ m. Q4 o) O
Promise is debt.
* ~% c* h* a  M. c0 T一诺千金。
" H1 O  _6 x6 X4 U0 eProverbs are the daughters of daily experience. # @- }: O# ^- |& \- w! @
谚语是日常经验的结晶。 1 r' A. `/ v; I. n% r
Pull the chestnut out of fire. + Q) T; x9 A9 p
火中取栗。 ' e9 v% I. ^. x% c; T
Put the cart before the horse. ; Q" Z8 d) I; ^: a! l
本末倒置。
. U$ ~9 F# K; @9 ^- N$ a) I0 i9 _Put your shoulder to the wheel.
" H/ L: t, `! J; g) I1 f鼎力相助。 4 Z& D( g5 v9 o! f  c/ t$ `
Reading enriches the mind. : t1 b" w* ]  g8 X8 S) O( p" ?; s) u
开卷有益。 9 M6 M) K! R# F- q- k
Reading is to the mind while exercise to the body. 5 z5 G3 _) s  @, b) }' o9 [/ b6 x
读书健脑,运动强身。 " N9 P! W& r+ ]' u( _7 _9 I/ K
Respect yourself, or no one else will respect you. 7 R; Y2 R: E. E! _3 I# [' p
要人尊敬,必须自重。 3 ]/ M1 h% S0 _6 S
Rome is not built in a day.   t8 l7 l- A' e: {. h
冰冻三尺,非一日之寒。
( X" {, A1 @  [3 Z! iSaying is one thing and doing another. # m# p# l( h: u
言行不一。   {6 N5 {5 [+ N5 E. {
Seeing is believing.
' h  t) p$ ~: _3 [& Y4 I眼见为实。
$ u9 h0 {2 x" m, b, }Seek the truth from facts. : e+ G% {) I4 R5 l& z; I5 r
实事求是。 , Y8 B7 W0 k7 C! X* \9 H
Send a wise man on an errand, and say nothing to him. & b; O% K- o1 Z0 t  ^
智者当差,不用交代。
3 S7 `' w2 R4 M& lSet a thief to catch a thief.
/ @0 y$ E: Q; V2 l! `; v以贼捉贼。 - }2 e  x8 V: V0 d9 p) |
Short accounts make long friends. - W7 M: c8 N: I; G7 B1 L, k, y$ J
好朋友勤算账。
* z" K9 m7 z# I* D! m9 e7 hSomething is better than nothing. 6 N' H* \3 [7 [  m# c
聊胜于无。
8 `4 [( W+ x& i8 e. J6 cSoon learn, soon forgotten.
& s+ m0 q! x, T! c& @学得快,忘得快。
$ L( V8 [, J$ A6 D/ B' j- h: x1 m# o6 gSoon ripe, soon rotten.
9 r$ L$ J1 g; D$ E# g) R" ~熟得快,烂得快。
, O6 v: ?6 v0 s* SSpeech is silver, silence is gold. ) i5 {1 C  b6 a' ~0 d
能言是银,沉默是金。
7 I  f0 p; {2 H0 w0 X6 H0 jStill water run deep. 2 l# t2 d% e! |3 V5 n9 B
静水常深。 ; L+ S3 O7 T. w( x
Strike the iron while it is hot. - Q6 }+ z  q8 ?1 [/ U0 u- l
趁热打铁。
! A4 O" }/ m3 R% J  gSuccess belongs to the persevering.
" \' Z8 W, w/ y+ [6 V  w坚持就是胜利。 8 ~/ ^0 n1 q; U& j& q, O9 k& U
Take things as they come.
0 @! R3 k3 r# \; J6 I5 a- Y( I/ \既来之,则安之。 2 j, x5 l7 L. V9 T& l
Talking mends no holes. / X: u( m5 v8 K, n) g4 E) d
空谈无补。
- r6 W  T  j3 `8 \4 ]Talk of the devil and he will appear.
: V; H( q0 D$ v8 s: I2 d说曹操,曹操就到。 8 B0 S3 u" E: @, e+ Z. T
Tall trees catch much wind.
1 l9 p* `- h6 a, F0 H( x树大招风。 7 l6 k5 Z( o: ?) Z
Teach others by your example.
# |) m; }- |8 t: S2 t7 a躬亲示范。
/ i# n3 R. c0 G: {- P7 D- p+ AThe best hearts are always the bravest.
% J; l* w, Z$ v0 F# I2 n无私者无畏。 5 E/ v# ?5 w# Y/ c% s2 x
The best man stumbles.
. Y6 K# i- }7 Z( s# m9 \伟人也有犯错时。
  ~6 \' i! Z2 E% G/ n6 hThe cat shuts its eyes when stealing. * s3 J+ |9 S" J! Z# \! \# y
掩耳盗铃。
- g# K4 ~& c0 g6 g6 J0 p  c% dThe danger past and God forgotten.
# C% L( |9 k! E% o$ r9 Z/ S过河拆桥。 ; }/ Y/ _+ ]5 A) i$ x( Y
The darkest hour is nearest the dawn. # r* p' H1 x. C6 N
黎明前的黑暗。
) s$ Z" A$ y4 v, NThe darkest place is under the candlestick. & U) I0 w/ ?& S* `# H
烛台底下最暗。
' E7 D- F% h' A* u% B6 XThe devil knows many things because he is old.
1 _+ D( G6 l1 Q6 o9 {老马识途。
3 h: A; p% L* G  Y( S* AThe devil sometimes speaks the truth. ' l1 A& M/ E# l: b& v" }
魔鬼有时也会说真话。
4 R5 E, y8 L3 L- U9 @& }! VThe die is cast. 1 T: B. D) U) l& }- U
木已成舟。 # V6 J, P, B" k3 L
The early bird catches the worm.
3 [: ^+ W9 m$ Y/ Q7 D早起的鸟儿有虫吃。
0 h: U! ], ^2 _) t2 ?" H) D! vThe end justifies the means. 6 R5 ?( ^, B0 D. H) H: h8 `
只要目的正当,可以不择手段。 6 q  w5 Z1 b0 Z0 @
The end makes all equal. # }- T- b7 r- w( {6 r4 j% r" t* K2 A
死亡面前,人人平等。
7 F6 c, O/ Q$ l9 p, z& o4 Q+ nThe eye is bigger than the belly.   V% ?, o/ b( P+ _: F3 {
贪多嚼不烂。
  _3 e3 B6 c! R' I9 fThe farthest way about is the nearest way home. - K# D. W9 T" ~& ], V( S
抄近路反而绕远路。
) A  @- T; B4 s" Z$ Q/ cThe finest diamond must be cut. # E7 @) V! Y8 W) J8 |7 C% ]
玉不琢,不成器。 - f% j9 B- B# T+ u
The fire is the test of gold, adversity of strong man. : C1 g+ Q2 y% i/ t: y$ O* O
烈火验真金,艰难磨意志。
+ y8 S5 c" [: t; C: lThe first step is the only difficulty.
( g7 i( e( E7 q' o& a迈出第一步是最艰难的。
: I: J! l- b& K$ jThe fox knew too much, that's how he lost his tail. ; y4 D! F: @$ o! h
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 6 a  ~3 p  Y6 M5 Z
The fox preys farthest from home.
  @$ X1 d/ C6 p兔子不吃窝边草。 & h, F) U2 f. l6 R6 K( p
The frog in the well knows nothing of the great ocean.
+ r, [* i. P+ s5 f& O坐井观天。
2 F9 g8 f% {# h8 N+ @: q3 ^9 uThe grass is greener on the other side. . O! k* Y# M& e
这山望着那山高。
  [8 y) @5 [! j7 U  |! E9 P+ vThe greatest talkers are always least doers. 9 `8 U$ {0 O, ?) {6 ^
语言的巨人总是行动的矮子。
  G" {3 R1 [; v- j) sThe higher up, the greater the fall. " j0 F* S3 E) t
爬得高,摔得惨。
- ?! }& G; z9 r' @The leopard cannot change its spots.
5 q4 C0 |1 S5 e本性难移。 % t2 x& M3 a/ H. L
The more noble, the more humble. 1 T* E% v) q" o  v5 p  o; Q3 |
人越高尚,越谦虚。 + L: H( D  Z8 D5 W, p
The more wit, the less courage.
, ~; X/ t9 G8 B8 U5 D5 F2 X  F5 {" w& T初生牛犊不怕虎。 2 `2 Y/ Y+ i; ]9 S# E. r: R
The outsider sees the most of the game.
) c1 v3 ]) Q" {# G9 {旁观者清。
' k+ P$ q$ p# q. |0 h6 lThe pen is mightier than the sword.
% g) j0 E- G# p; {( d0 S/ P/ A笔能杀人。 7 M3 E7 r9 z* f2 N+ ?
The pot calls the kettle black.
9 I4 P. t* u' h9 b五十步笑百步。 ; O9 Z7 q3 q7 K+ n$ N8 |( M
There are spots in the sun.
4 e3 H7 a& j0 F) g太阳也有黑点。 1 W5 A5 s! {- I  A" a5 t
There are two sides to every question.
: D' F) @7 z, y7 c# Z& I& l问题皆有两面。
7 |. |/ X+ F) D) F  O; a9 e: ~There is a skeleton in the cupboard.
) \- x+ B' h: m3 u7 _家家有本难念的经。
! g  r0 f  ?# s; d9 D9 C4 OThere is kindness to be found everywhere. $ H* t7 [9 U6 D( O, t
人间处处有温情。 / M3 ?4 E1 `% ~7 z; K
There is no general rule without some exception. 8 H3 ~+ J% V/ T+ V' C% B
任何法规均有例外。 ' r  [6 v: I7 H0 @5 o
There is no medicine against death. 2 Y$ }: P: |0 X( a- G3 y
没有长生不老药。 9 [8 o" g: m9 Q; M8 N( }; j. H# ~# n
There is no place like home.
* [3 w" y5 Z  T& j" B# \% r4 i金窝银窝不如咱的狗窝。 : z6 F8 `0 E7 k8 }5 s
There is no royal road to learning. 4 U- E; w8 D1 U) S0 q; S8 D
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 8 K% C& a( {) Y$ {
The style is the man.
! C7 X/ t% S6 S( ~/ s字如其人。 5 i. ]9 m! b" v, x% z& F9 c
The tongue is not steel, yet it cuts.
+ S" J$ x: d8 B/ K/ V5 W人言可畏。
4 q. a, k7 P& fThe water that bears the boat is the same that swallows it up. 7 G8 L% a& L. ^1 R
水能载舟,亦能覆舟。 6 u6 b1 i+ |! i# J9 f# `4 s
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
. m: w7 B6 s' D% ?6 C% @清者自清,浊者自浊。 $ S' _0 j  K. z/ x& A
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel. $ z5 ~& r1 _+ c) u! O
螳螂捕蝉,黄雀在后。 . r% r2 {  H% i8 g  f
The world is a ladder for some to go up and others to go down. ; y" k4 k' \6 Y% N- q/ F
世界如阶梯,有人上有人下。
3 O7 {7 S4 _* EThe world is but a little place, after all. . Z5 k4 l/ o( [! J/ F$ l8 M8 [/ |, {
海内存知己,天涯若比邻。
( K! a2 q' l, r" F# wThink twice before you do.
2 y1 m; i# y1 Q* d7 v, Y三思而后行。
0 i( J. c/ V! c% [6 U/ A+ ]/ tThings at the worst will mend. ! @' B3 y! p* |8 N& R
否极泰来。
7 K4 }% y3 q  z- c- s7 w( M) ]Time and tide wait for no man. 6 u6 h4 B% z! F/ G! k- V
时不我待。 2 M" @5 Y/ H, M: o
Time cures all things.
  y2 W4 ^- I  p' G6 i2 ?时间是医治一切创伤的良药。 0 C; z! O* e) M: I! G
Time flies.
* m8 V( v6 P* u" I) w- l" G( I2 Z光阴似箭。
" D0 A: ?7 V. i: DTime is money.
& A7 _% b& c$ r0 T时间就是金钱。
. V* d& m, }, e2 WTime lost cannot be won again.
9 m/ I7 H+ H+ m. T$ u# N时光流逝,不可复得。   k# {- ~+ y+ [! W
Time past cannot be called back again.
1 [# ^1 E# x2 v7 A时间不能倒流。
. ^- m, S1 W9 [* w+ c, QTime tries all.
% T2 g/ B0 o% R) T2 _路遥知马力,日久见人心。 % K1 W6 X) M2 q1 |! S3 s, V! v
Tit for tat is fair play. - a) X# A) B* n, z' g/ L
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
% D0 |) |# Q- I8 n( P1 fTo err is human.
- g# a5 L. w& Z人非圣贤,孰能无过。 6 g+ P% n6 T7 m; o- P
To know everything is to know nothing.
( c: d4 y) M: m3 H$ g; j6 ^3 u- h什么都知道,一如什么都不知道。 - j  H1 K5 a. Q* {) G
To know oneself is true progress. : f/ v, O* }. F2 t" X0 C
人贵有自知之明。 1 d4 w$ F5 j3 P0 N% _! ?: j
Tomorrow never comes.
$ D' g9 X# n( c; m% `我生待明日,万事成蹉跎。
9 r& j$ l+ ?0 @* [# L" vToo much familiarity breeds contempt.
: r2 C' o; q# q; n8 v- X过分熟悉会使人互不服气。 2 [8 C8 f% d2 x  \( d5 v& D) r
Too much knowledge makes the head bald.
: K6 P5 o. y0 k1 @# v- t, P6 @. `学问太多催人老。 * {9 X; H8 ?: w4 ~
Too much liberty spills all.
- n) b: `( o9 g' X: Z6 f- b0 Y自由放任,一事无成。
5 w- b7 S) e! [Too much praise is a burden.
. Y5 I# ]1 ~  C* G  G过多夸奖,反成负担。
+ K: T! W/ q3 W! XTo save time is to lengthen life.
; h) R* y- D2 H6 A( A: U6 r节约时间就是延长生命。 # S, v/ a  G7 s
Touch pitch, and you will be defiled.
0 G; y- ~" ~7 J6 k+ j常在河边走,哪有不湿鞋。 2 u- F! P9 _' Y( c
Troubles never come singly.
4 ?/ h; ^4 t$ d5 Z福无双至,祸不单行。
& n( w: ^" b2 f8 |- v" t  hTruth never grows old.
, |6 e3 P8 I! ]6 f& b1 z+ l, G8 F真理永存。 % l1 q4 S) K' e2 ?2 _
Turn over a new leaf.
! }3 C) d) P6 B, N2 Q" f! Y9 H洗心革面,改过自新。 8 b" E* r$ Z: r( j8 R- }
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
9 l" {& E8 Q* Q/ v) ~5 z鹬蚌相争,渔翁得利。 ; d8 ~3 L8 Y) l6 A* `5 @/ X5 @; H
Two heads are better than one. ( |9 X* Z& b7 X( U
一个好汉三个帮。 8 H, e8 S( K" R2 a* q+ X
Two of a trade seldom agree. 9 N' i' E: c* i* Z+ b4 \
同行是冤家。
' i3 l4 r( ~( `. bTwo wrongs do not make a right. 3 `$ k8 f' P) Y
别人错了,不等于你对了。
3 f% E/ d/ _. V! P( n, C( P. zUnity is strength. + E4 _9 q8 w5 g6 ]
团结就是力量。
5 \! Y6 C( {0 `9 J, k# B5 s/ D& f3 \4 a4 mUnpleasant advice is a good medicine.
8 _# L) ^! N* i) t0 x忠言逆耳利于行。
( a. i: k7 ]7 r3 @+ M  ~Until all is over one's ambition never dies.
4 K" S9 l7 a: K0 o1 S, T不到黄河心不死。 3 r* T# e0 B: v7 e* \
Venture a small fish to catch a great one. 5 M, C0 s# X! j% [; t7 t
吃小亏占大便宜。 $ q# T/ T2 I- U# ^
Virtue is fairer far than beauty. 0 \7 `/ C# d$ u, z: k; n! z( J
美德远远胜过美貌。 $ `! ?& k9 {# R8 G8 K0 r
Walls have ears. - L# Y: h/ Q0 E* H1 z+ i0 s7 i
小心隔墙有耳。
( i: z' t' t* D6 Z1 pWash your dirty linen at home. & K( p7 _. Y' l( s2 k
家丑不可外扬。
; W; l% {, t: N/ s0 {" B$ Y& CWater dropping day by day wears the hardest rock away. / G; v- a1 _5 h8 I/ Q! G
滴水穿石。 & a$ \" a- m, y5 e- t: _+ L2 M( @- Y
Wealth is nothing without health.
' N$ i0 N; e* }" W; H! ~0 w失去健康,钱再多也没用。 ! A% J8 O- X' z. X3 n  L- v( X
We know not what is good until we have lost it. : Q( k% U/ Y) C* ^2 u9 v
好东西,失去了才明白。
' x6 s+ t/ V- }* P  q  UWell begun is half done.
" Q* E: S/ N& o, d5 c* X好的开始,是成功的一半。
; O1 Y" C7 ]# N# {: b- OWe never know the worth of water till the well is dry.
: U, \# s- S. c$ L井干方知水可贵。
7 d$ r0 R2 X# k+ s9 aWe shall never have friends if we expect to find them without fault. % R; D& r: a( O% U4 r0 y
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
& ~4 F3 V# V2 V  A4 W6 E4 b+ VWe should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. / H4 k! Q1 @7 p& u0 e3 H
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。 ( }+ W8 X  z0 W
Wet behind the ears.
  q& `; `/ r' h/ B, U. D2 K乳臭未干。 # B! v) V$ ^* T) l1 I: X
Whatever you do, do with all your might. . L1 Y0 N+ D3 F9 f5 c' T- S, y
不管做什么,都要一心一意。 6 E+ a& y/ ~: e+ k6 B
What is learned in the cradle is carried to the grave. ' b" e! p+ F" Q" u
儿时所学,终生难忘。
3 h+ g; M) U- }2 W& R: eWhat's done cannot be undone. , L# f2 s6 d; i7 H: G) }
生米煮成熟饭了。 # R% j: {% ]' N$ h# f' M* G
What's lost is lost.
+ V' \( ]4 L; X0 t, Z) |2 V失者不可复得。
3 @* B* T( v- B  WWhat we do willingly is easy. " w  t: p! o, c* e" P
愿者不难。
2 u% I7 C/ Y3 ~$ F6 bWhen in Rome, do as the Romans do. , _( [, G& _- L* e
入国问禁,入乡随俗。 . o+ o/ w; \! `0 o5 W: I4 J
When everybody's somebody then nobody's anybody. - _+ q2 d* J0 N, B# O. `
人人都伟大,世间没豪杰。 2 N0 p7 z) A9 f# U/ p+ ?/ t
When sorrow is asleep, wake it not.
# v6 P, @1 l& K* @伤心旧事别重提。 : F* N+ S9 \& Q" j
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
5 @9 R  }3 u/ K+ }& `# b新仇旧恨,齐上心头。 ( Q2 n8 }; r; ?
When the fox preaches, take care of your geese. $ i/ G$ ^* F3 j; e
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
" S: |3 Z) n) U1 ]! w1 i. `When wine is in truth, wit is out.
/ G( O1 I& [" [2 S4 _2 S; Z酒后吐真言。
  L- A8 o8 m7 o4 |. MWhere there is a will, there is a way.
+ u. J# T$ }+ B5 _4 q有志者事竟成。
) D5 y8 H# N1 O5 Z: uWhere there is life, there is hope. + m# T( p9 p; F' D( F4 F
留得青山在,不怕没柴烧。
1 U/ z; [# |; ]. ~5 R) p) aWhere there is smoke, there is fire. ( G" S2 w( C7 M1 v, r
事出有因。 " m& f0 R! s% z2 M1 Z
While the priest climbs a post, the devil climbs ten.
5 u" |- x: R" k8 _0 Z道高一尺,魔高一丈。 3 m. [/ i3 x7 L9 v3 ^9 j/ D
Who chatters to you, will chatter of you.
( K6 U5 g! ~+ f, }& i- d8 Q搬弄口舌者必是小人。
" q& J5 }+ A1 W0 HWhom the gods love die young. " O6 a; a' R; l8 o! Y' L
好人不长命。 9 \, \0 f- ~1 H! |+ j$ k; H
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
2 H0 Z# A) x  x. \5 y智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 ( l2 Y7 G: w+ H+ w' T- r
Work makes the workman. " W9 G% e1 d: Z" |
勤工出巧匠。 & l9 w' F* X* q+ ]
You cannot burn the candle at both ends.
& d: K1 i: `7 f, k蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
2 Q$ B- N3 {/ I, H& t* X5 B& ^' p# @You cannot eat your cake and have it.
+ }" k6 `7 c% }. N鱼与熊掌,不可得兼。 / S! _. e+ y: _9 [! L% T% \
You can take a horse to the water but you cannot make him drink. ( ~% f7 X" r, m: j2 e( E
强扭的瓜不甜。
2 K% ^1 m5 q: @1 N( ~5 `4 tYou may know by a handful the whole sack.
. I, ^9 E/ u; c  D6 s6 T+ Q* v; M1 k由一斑可知全貌。 3 g$ Q( U2 b8 K4 Q5 l$ Q
You never know what you can till you try.
0 L* Y% }( O" G8 t* @% k) O是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。- x' x% z# x' H$ M( C% X
收下。8 D$ G( w  q3 P* Q0 X6 g# T
能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king. , b5 G. ^2 L2 ]  y: V
人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层

: Q; C5 K/ ?/ W% D( ]灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-8 21:26 , Processed in 0.181986 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表