 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
A bad beginning makes a bad ending.
4 x6 K1 h8 W1 j/ z不善始者不善终。
3 u8 X) c) {2 [/ Z1 q+ BA bad thing never dies.
; t# f5 {# w( _7 j: {& _ ~5 ~6 s遗臭万年。 8 V0 Y* E/ h; f+ a( Y! [& H
A bad workman always blames his tools.
9 w+ a, Q" N* ? B! C不会撑船怪河弯。
- D x( q- Q3 P+ Z. V9 V6 l' I5 SA bird in the hand is worth than two in the bush. 2 i+ M9 V4 n! n5 `
一鸟在手胜过双鸟在林。
/ t- Q4 j6 y9 \A boaster and a liar are cousins-german.
3 F/ p7 r+ l4 F/ U' Y吹牛与说谎本是同宗。
9 @& I" i# Z) `A bully is always a coward. % `8 n- @, g# t+ { \
色厉内荏。
( N8 W5 W- ~3 [) lA burden of one's choice is not felt.
" O4 H: q) U) U爱挑的担子不嫌重。 % b/ e( [7 u# n+ o
A candle lights others and consumes itself. ! `' `7 x: O/ p6 W1 b
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
) ?7 E" B0 s7 e+ YA cat has 9 lives.
1 I: e `8 p7 B( [: w+ l. ~. K2 R猫有九条命。
. |7 ?0 X; n* v# o9 j3 y* NA cat may look at a king. 2 W k. X6 V( D; M( u! E0 z+ A6 O
人人平等。 # T; H. Z" P6 e( L
A close mouth catches no flies. 1 f& T7 ?6 X& [
病从口入。
. ~" Q p' ^1 C! p) E/ M! b$ p7 u; dA constant guest is never welcome. - D5 N, T9 I8 _1 s7 U
常客令人厌。 , D* z0 F. D; N# o
Actions speak louder than words. 2 T% t' L7 B- L" \6 ^7 c6 a
事实胜于雄辩。
$ T' U5 B/ J5 l, v2 a2 b" ?Adversity leads to prosperity.
+ C3 e; V) q6 a# z穷则思变。
) G; z6 R3 e( S7 HAdversity makes a man wise, not rich. 3 Q8 v/ s9 V- t1 b" b' U& q Y
逆境出人才。
! L, O3 _$ c( h: @; I8 Q. sA fair death honors the whole life. 4 W m% z1 }0 I* p2 m4 V* Y1 R" r
死得其所,流芳百世。 1 Q4 w+ k, _: B$ [3 j9 w) f
A faithful friend is hard to find. : H) p4 T5 O, {) i
知音难觅。
3 b# R3 I; @) R, A$ V8 lA fall into a pit, a gain in your wit. " E: w, T5 L+ ^$ h
吃一堑,长一智。
N1 I G9 y" S: |A fox may grow gray, but never good. + M) f: R- l& n9 `$ F
江山易改,本性难移。 9 V3 ?( Z, w1 P* C
A friend in need is a friend indeed. 9 o g2 L; A6 h6 A# U3 X" V
患难见真情。
+ O. }1 ~. I3 K* H7 Q0 zA friend is easier lost than found.
2 M. e+ P6 y- Y. v3 M3 e' ~+ p1 X$ U$ a4 K得朋友难,失朋友易。
# s: T' w) c* qA friend is never known till a man has need. # I3 e( k# E$ w1 F
需要之时方知友。
+ |. E2 ]; Q" ~2 m* tA friend without faults will never be found.
* M9 T3 E9 b3 [( R0 o0 P* }7 N/ ]没有十全十美的朋友。 - J/ `6 q4 [) e
'After you' is good manners. ; M; ]9 t1 z# @! M, F
“您先请”是礼貌。 0 U: L: p2 d" R5 u
A good beginning is half done.
; U3 ~; {8 y' V! ?6 `/ o良好的开端是成功的一半。 # q/ E% p1 a* M; S
A good beginning makes a good ending. P2 C5 w8 N/ X+ }. l$ |
善始者善终。
; Y* {1 Z5 ?3 HA good book is a good friend.
3 ?6 s3 h% }+ A& [# T$ P9 \好书如挚友。 8 Q8 `: N) Y' |# T3 s; w3 l l2 A+ E
A good book is the best of friends, the same today and forever.
9 n; v1 D& ^+ _一本好书,相伴一生。
' o w4 w9 a' F# }2 WA good conscience is a soft pillow. 5 C$ S* | p# X3 \9 f7 ~4 q
不做亏心事,不怕鬼叫门。
1 F, H7 u0 u( U! t' U% M DA good fame is better than a good face. 6 @5 Q7 H9 c* U/ k/ r+ }( i
美名胜过美貌。
- [* Y3 e9 d- x$ u0 ]" dA good husband makes a good wife. " j9 n& l S: H% s: \* M
夫善则妻贤。 9 ~* x6 w- D/ j: k- ~6 J: a& H
A good medicine tastes bitter. 2 X% p* ]. L$ ^% y; m7 i" `
良药苦口。
; t/ X4 P3 w8 a `8 B' cA good wife health is a man's best wealth.
/ `8 Q Z$ H; ^' E# E8 F* z; I7 R) X妻贤身体好是男人最大的财富。
( I* J- j& D( m- CA great talker is a great liar. ! A5 | ?, A, g" K- a" p
说大话者多谎言。
! u& j8 s6 K) B+ A/ a: sA hedge between keeps friendship green.
+ b! f+ m& r/ ?, e: o/ d君子之交淡如水。 9 X* A6 c+ x( o2 y2 A. e! e) }$ s
A joke never gains an enemy but loses a friend.
1 ^, }8 X |( q: Z9 H" R戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
3 p9 y, l1 L% YA leopard cannot change its spots. " |" p, } V' F+ \$ m
积习难改。
: \5 W/ w( Z; b hA liar is not believed when he speaks the truth. Y, N9 r+ J( E( X+ N6 W
说谎者即使讲真话也没人相信。 6 e! ^( o" l# E5 o( `
A light heart lives long.
, h `' t) Q, S( r* d4 Q, O1 p1 W$ e静以修身。 3 `! f) k* P, ~
A little body often harbors a great soul.
/ j/ |* h. A3 @. s/ E浓缩的都是精品。
0 R; ^$ E& i: ^ A! ?. W: VA little knowledge is a dangerous thing.
5 L7 y7 t9 U9 W9 x" z" K一知半解,自欺欺人。 2 A p/ F0 {& T8 N5 {9 B
A little pot is soon hot.
! q+ L) G; j& h: d+ c9 n狗肚子盛不得四两油。 % D% r3 y- f9 H: J
All are brave when the enemy flies. ' P. }- ]3 H# p* i- r8 `0 g" S
敌人逃窜时,人人都成了勇士。 ' L8 T3 T$ z) {: S/ E
All good things come to an end.
- Y0 D5 R$ p3 R8 w9 d- a天下没有不散的筵席。
. `3 g8 D- N/ a0 {All rivers run into sea.
( a7 n/ Z) M) R! V海纳百川。 $ N/ U$ y# D; z9 n0 {
All roads lead to Rome. , Y5 t& R/ z. D- |
条条大路通罗马。 " S# M5 I8 D1 F5 _* n, |6 p. r; j7 M
All that ends well is well. / b- \% Q7 L8 A3 C: A- s) I3 g! d
结果好,就一切都好。
* c' h8 {( ^. m5 b/ o. {$ kAll that glitters is not gold.
! B, y2 U5 l! q' h9 h! O! k闪光的不一定都是金子。
}8 }; A$ A, x$ m9 qAll things are difficult before they are easy. , B' s$ S2 S( }( x
凡事总是由难而易。
4 }8 y. _& W r* `! F5 @9 V5 EAll work and no play makes Jack a dull boy.
5 S! T5 n7 [' b9 G7 U0 p4 w只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
$ y6 a Y* F1 u# \- A+ HA man becomes learned by asking questions. ) S6 w3 H+ v/ I1 o V/ P
不耻下问才能有学问。
1 ?. w2 l& [* c% j6 X% K/ Y. UA man can do no more than he can.
- x& y5 s' }% f7 j2 ]2 z凡事都应量力而行。 ! q: J( `5 V+ {8 u
A man cannot spin and reel at the same time.
3 e/ V* Y5 e: C! X9 G一心不能二用。
$ t5 n$ d( {3 P4 E7 sA man is known by his friends.
+ E" I) M( W% s& B. i2 Z8 e6 q6 b什么人交什么朋友。 9 \. E8 y/ U' f* r# `
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
. [. f/ v- C* K4 M' r% g1 a8 u光说空话不做事,犹如花园光长刺。 # N9 D& U8 b9 D6 G
A man without money is no man at all.
7 g1 ^7 P6 G4 r/ r% [一分钱难倒英雄汉。
3 g9 [% Q7 a3 J: w: a, O. m6 fA merry heart goes all the way. 4 o ^% z x6 I: l5 ]. g
心旷神怡,事事顺利。 ) W( o0 `: z/ u6 g
A miss is as good as a mile. - w4 l2 G; V' r u/ O* s
失之毫厘,差之千里。 & X& c: v( z9 M. s( [% q' Y" i9 G
A mother's love never changes. 1 `# w0 l! {2 Y/ p8 a! c
母爱永恒。 9 F* t; U0 U; ]% R5 f: D) `
An apple a day keeps the doctor away. 5 w6 w s: n0 g. O
一天一苹果,不用请医生。
- E4 ^. {9 J6 F# p$ j5 I8 AA new broom sweeps clean. 6 J6 m- j2 f% e* \* [
新官上任三把火。
2 x. c8 G9 [* r: |. UAn eye for an eye and a tooth for a tooth.
- W+ Y0 l6 `2 }, U! P以眼还眼,以牙还牙。 Z) L1 u# }4 f8 ^9 }) X
An hour in the morning is worth two in the evening. 7 ]! h( p9 w. S4 R
一日之计在于晨。 4 q& q3 J0 f$ T
An old dog cannot learn new tricks.
, ?9 y1 ^$ ?( w1 `7 m/ ^老狗学不出新把戏。
/ M) j ?. {0 |8 M; yAn ounce of luck is better than a pound of wisdom.
& L5 _+ q2 }: N" c/ x- P2 R聪明才智,不如运气。
2 x4 s# Z0 M: j+ u" kAn ounce of prevention is worth a pound of cure. 5 Y! T7 H& f; E' T
预防为主,治疗为辅。
( s+ \) Z/ A, K/ a* d5 L7 [A rolling stone gathers no moss. ' d# Q& h& m5 M6 u# J8 D2 f( C" }
滚石不生苔,转业不聚财。
# u. k/ U; `, y1 i. CAs a man sows, so he shall reap.
% M# T% x8 s& ^种瓜得瓜,种豆得豆。 ; B9 q8 Q& d* K ]* `% Q
A single flower does not make a spring. 9 _! }4 x7 L0 I) ]/ d+ v
一花独放不是春,百花齐放春满园。 % U4 Q) o+ I5 D% P1 F! G
A snow year, a rich year.
/ K% y* P' Z" R1 m' d瑞雪兆丰年。
+ m: Z1 S4 c5 `! Z$ I4 I7 V. G, BA sound mind in a sound body. 5 m# s6 L) s0 E! q, A
健全的精神寓于健康的身体。 - ?& O! n$ D) }: n) `" x
A still tongue makes a wise head. # e) k0 l+ |% B# u6 |
寡言者智。 9 [2 H0 T% p7 f0 o' o/ }# c5 n
A stitch in time saves nine. 0 l L/ `! s N7 M8 ^
小洞不补,大洞吃苦。
6 l/ U+ X4 V0 n& G% C4 dA straight foot is not afraid of a crooked shoe. ! j+ K" V% F0 V
身正不怕影子斜。 , F$ `9 F$ n8 L5 q4 y
A wise head makes a close mouth. ' O% I8 W$ Y; P5 O- @; [
真人不露相,露相非真人。 , H' V0 X# @" w( |3 t/ k" G
A word spoken is past recalling. 3 h; q5 h' d1 r4 K
一言既出,驷马难追。
2 r% z, q- g2 zA year's plan starts with spring.
" a$ m3 x j g5 `: w7 U一年之计在于春。
0 s' O6 _7 t0 @ u3 bA young idler, an old beggar.
: V7 w8 v( n& X/ v! C; V少壮不努力,老大徒伤悲。 2 D! Z$ }; H% a8 P
Bad news has wings.
# ?! [* J' Q2 ]1 o0 D' g好事不出门,坏事传千里。
/ ] C4 \3 i* t1 r2 U" [; d7 z' U$ ZBarking dogs seldom bite. - g1 [! h N+ c& ~
吠犬不咬人。
9 S* I2 r) J( T" Z4 j5 W) WBeauty lies in the love's eyes.
3 d/ z6 R" _9 U: `情人眼里出西施。 3 r1 g. i/ A: }: @$ j. S
Be swift to hear, slow to speak.
9 L1 Z. ~# w0 e2 y+ f4 C4 o听宜敏捷,言宜缓行。
3 r( e* `0 B0 X! sBetter late than never. 1 {5 R/ P5 v! h. y9 H' I
不怕慢,单怕站。 4 [1 i5 _) L# V: Q) u1 v
Better to ask the way than go astray.
3 N( u- w) ~( ^2 N问路总比迷路好。
- [( q" B3 j( }0 Z% V7 IBetween friends all is common.
4 X0 i7 {/ |2 m/ d2 V/ q5 m4 G R) J朋友之间不分彼此。
# {, X" S# A: i8 F* }* s; D4 wBirds of a feather flock together.
. h# K) q4 m8 T7 k物以类聚,人以群分。 , z: G' o0 x/ N i5 x
Blood is thicker than water.
' K3 u+ s; d, y \血浓于水。 5 p4 z. L6 P8 ~0 W8 Q
Blood will have blood. : Y9 H1 w. @( b. N
血债血偿。
- k: a" _+ M$ U3 h. N* f- s$ DBooks and friends should be few but good.
E2 ^# G$ y7 f* N8 Y% |2 r6 u% ^读书如交友,应求少而精。 0 D' O3 ]9 Y' J" Z( T0 ^
Business is business.
( ]' ]" ]3 i4 j( d- w公事公办。
3 r4 {! R! @! A/ T) U1 DBusiness is the salt of life. 9 q4 H# ?4 z1 P) ^2 E9 _! l& M) Z
事业是人生的第一需要。 1 }* j& T' Q: Q7 z& ]* K8 d
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
2 X0 K' D" E, ^; d" y _, p读书使人充实,交谈使人精明。
s s" ~; t5 a' }% u2 M5 wCannot see the wood for the trees. * l1 U( z8 L1 D# L
一叶障目,不见泰山。 . a. ~2 h6 S$ ^# h2 O: n( C
Care and diligence bring luck.
# G/ B+ @* G0 I Y8 o) q( w+ v谨慎和勤奋才能抓住机遇。 2 V8 G& N1 z/ o J( w+ m$ y9 P; c
Caution is the parent of safety.
. W& @5 q6 E6 h1 @/ B+ v小心驶得万年船。 4 G( H+ D' g9 E5 i, ^& K. u# P+ i
Cheats never prosper. ' K0 H2 A" d" a; \- w: }& F4 Y
骗人发不了财。
1 C2 t* ^& q8 ?8 n+ V/ i, Q7 MChildren are what the mothers are. 1 e8 d' s0 B) w3 N6 U
耳濡目染,身教言传。 4 L6 N8 Z/ ~& w1 D/ t/ i
Choose an author as you choose a friend. 7 u& f8 M- F+ g2 T7 r2 I
择书如择友。
^8 {" {+ V$ p; L' L+ l3 f2 [# y1 ?* hCome what may, heaven won't fall.
5 u( {9 Z! k* u做你的吧,天塌不下来。 % i- k0 G; u1 ^9 b
Complacency is the enemy of study. 8 X( L9 D( w' Y# ^2 ~
学习的敌人是自己的满足。
/ Q" I: V' U& eConfidence in yourself is the first step on the road to success. 4 _" W3 p3 f6 {' |$ C' r! Q! w6 S: Q
自信是走向成功的第一步。
! {* V0 |+ c. Q+ G7 C- |! |Constant dripping wears away a stone. $ W5 Q8 U; d9 w3 c" P6 ?
水滴石穿,绳锯木断。
' j: f8 i* f' F. l" u5 EContent is better than riches. " j# Q; h# e8 E! _) U# i- o/ W& C g
知足者常乐。
: s) B. E1 X: l/ t4 A4 vCount one's chickens before they are hatched.
) [ F6 [" \& _2 k0 c蛋未孵先数雏。
. C9 h b- l2 t( n' M* qCourtesy on one side only lasts not long.
& i% j2 a/ c5 R来而不往非礼也。 , u1 x& R* ]* S, z1 ~4 r1 y
Creep before you walk.
2 ?) K A6 {. ]4 g/ P循序渐进。
7 z) B6 J& b C6 zCry for the moon.
5 @' N6 ~0 l9 X2 P$ p海底捞月。
4 X( p E: m! n2 RCustom is a second nature.
: g( v4 q" r1 h7 x+ }5 W8 l习惯是后天养成的。 6 d" W9 B+ \0 P
Custom makes all things easy.
0 G% Y+ Z, F a( N有个好习惯,事事皆不难。 3 q( [. j5 ~+ Q" d! D$ T$ l
Diamond cuts diamond. |; `$ }+ n% D9 A
强中自有强中手。 ' p) A$ b8 B: w8 ^. T
Do as the Romans do.
& w) Z: Q: g) p: p4 a入乡随俗。
5 l& s" u8 x* C" L' nDo as you would be done by. % D! Q/ H7 U! f' j3 v( x+ M
己所不欲,勿施于人。 2 E4 D. D {( l9 G$ c
Doing is better than saying.
4 C9 w1 P- f9 r" ^% b6 }与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 " E9 {& ?3 w+ `+ b2 m+ e
Do it now. 7 j) ? u# R. d- E
机不可失,时不再来。
6 V8 ?, l N5 ADo nothing by halves.
4 \, n4 \* n0 P凡事不可半途而废。 ) g, Q: M- z* ^# i4 `7 z. {0 [
Don't claim to know what you don't know.
N' j0 ~. ]3 {8 w$ F* p不要不懂装懂。
# V( B- ?' O' k2 Q/ f5 NDon't have too many irons in the fire. 0 N- F, m6 H& `# [' K- M
不要揽事过多。 + C& U- h# C6 z) ]( E2 `
Don't make a mountain out of a molehill. 8 E) x3 S. n: W9 Q
不要小题大做。
0 w7 G+ i! x) Y- P! g6 D6 J$ i$ m) YDon't put off till tomorrow what should be done today. 6 P' w$ e1 O9 P, `, F' T
今日事,今日毕。
3 e+ I S9 a$ X& RDon't put the cart before the horse. 7 P7 ~) f3 _" N( b0 q
不要本末倒置。 3 Y s2 A1 o% g% }/ \
Don't trouble trouble until trouble troubles you. " e3 w- `5 F6 _7 K/ L* l O/ d
不要自找麻烦。 # h7 u) j, n9 s7 S5 ?9 {+ B/ R
Don't try to teach your grandmother to suck eggs. 4 P0 b" E) v, }& [4 \- [9 R/ p# u
不要班门弄斧。
3 J0 M' @6 h$ y4 I4 m: W2 EDo well and have well. 9 h; Q% t: k) w& x0 z& t
善有善报。
/ v, T; h& O9 ~( uEach bird love to hear himself sing.
9 p4 n' K4 h; H9 u孤芳自赏。
9 |$ a: I8 I* ~0 \3 j" PEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. 5 d( y4 p- j/ ?1 }3 ^9 x
早睡早起身体好。
, D B7 i2 ^& h) v: v& m; b% [2 ZEasier said than done. & ?- k+ A! o+ R$ ?: O
说得容易,做得难。 % h9 S* J0 T4 {8 F' U
Easy come, easy go. 7 d$ {$ t# v/ _
来也匆匆,去也匆匆。
5 {5 S; r! o% W) U3 s4 PEat to live, but not live to eat.
4 V; V; a3 S2 ^人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 $ w! w! z" X9 l2 y- s- W; F9 p
Empty vessels make the greatest sound.
0 [' F4 W7 s7 B实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 / a0 l8 Q3 a& r% t- N+ n" l2 N- q1 m
Envy has no holidays. ( e6 a8 ~% V) A b! }3 j! W
忌妒之人无宁日。 + l4 y; U2 |9 R! k/ Z! A
Even Homer sometimes nods. ! c& p" S0 q6 b: o: M, ^5 ~
智者千虑,必有一失。
. L, N4 }: @3 p) Q8 ]5 v' f7 ~Even reckoning makes long friends. 5 {0 H* X: f1 x% M' X- U
亲兄弟,明算账。
4 e V- y9 g* J* EEvery advantage has its disadvantage.
, v9 H; G: {# o3 o( ]有利必有弊。
9 y {7 a- e& d4 r4 ]7 }8 X. R/ LEverybody's business is nobody's business.
|- V5 k$ L9 N8 D4 ]8 X- Y% u人人负责,等于没人负责。
7 h# I7 O; o- r. W% {2 C0 R$ eEvery day is not Sunday. " [- r4 V. v( ]2 h0 ~ [
好景不常在。 : W2 {/ p1 v4 q1 B) J
Every dog has his day. + O+ v# Z& G% d- ^
谁都有得意的时候。
* I. b, k& O# \4 ]( ?$ xEvery door may be shut, but death's door. 1 U; k; {2 d* W
人生在世,唯死难逃。 * K* G( P3 }* X# D! J1 G% ~9 \. ~
Every heart has its own sorrow. & D9 a# n6 {: { A
各人有各人的苦恼。 5 d W `4 z# B) U. I
Every little helps a mickle.
+ ^/ f4 K! s; X聚沙成塔,集腋成裘。 * }* c% J" y& _/ R
Every man for himself, and the devil takes the hindmost.
1 u( [) i3 Y/ j7 U2 Q人不为己,天诛地灭。
) p& t7 C. J/ F% u f/ `2 ~Every man has his faults.
6 E" O5 z: o/ n& I8 k& J0 g* s金无足赤,人无完人。
' T0 T( x* z; WEvery man has his hobbyhorse.
) n3 w; E- X: O* E+ |. F ?. r萝卜青菜,各有所爱。
" g* e9 {2 [3 R# ]Every man has his weak side.
& n. d* @ A& C r# m% M2 m人人都有弱点。 2 w D: |$ U6 ]& O
Every man is the architect of his own fortune.
?: W( ^$ t: `, ~( t2 f自己的命运自己掌握。
5 V* j' q+ g& T& y0 G* T7 AEvery minute counts.
) G: v% H% ]) \& j, W- ^分秒必争。 / X, M0 S9 C) Q7 J
Every mother's child is handsome.
) {; J) X+ J" |孩子是自己的好。
; @# F, V, V% m) iEvery potter praises hit pot. 0 s% O( H& t$ a4 P+ \" ^0 Q5 X
王婆卖瓜,自卖自夸。
. \9 L+ F9 i& [3 y2 FEverything is good when new, but friends when old.
# N R. d/ n* y4 J# l: e3 h( q东西是新的好,朋友是老的亲。 6 d# q& T0 v' ?* S4 @8 z
Example is better then percept.
$ a) r. M X% z$ i' l/ ~3 U8 v说一遍,不如做一遍。 + ?- Y, f5 G* M
Experience is the father of wisdom and memory the mother. 0 m3 \) P/ y0 H: V
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
7 r! N6 S6 P) I, q8 SExperience must be bought. 8 `6 u. b% g+ B- W1 {2 O
吃一堑,长一智。 1 m+ ?$ ^" x3 \" F8 P& k
Fact speak louder than words. " |; ] V6 K Z1 d, Z9 F3 f- S
事实胜于雄辩。 4 D9 S$ o! t3 G
Failure is the mother of success. 0 \2 R0 [' P$ r
失败是成功之母。 8 R; y+ y- e) R9 ?: g
False friends are worse than bitter enemies. 6 G9 c5 C; V0 ^
明枪易躲,暗箭难防。 / r% q7 [2 n: |% m
Far from eye, far from heart.
& Y: N# ^+ V1 ~8 H眼不见,心不烦。 2 N; \$ c$ E5 ^+ ]* L
Far water does not put out near fire. ; t8 F' k$ C" r# ~! }/ O1 e
远水救不了近火。 + n- w \ Y# q% ?; f
Faults are thick where love is thin. / t- J4 g% b) g# _
一朝情意淡,样样不顺眼。 - V# j1 {0 e6 A! t& M7 t
Fear always springs from ignorance.
7 i) B2 P2 ?0 j- r' A恐惧源于无知。
9 V- A* e6 r% \Fields have eyes, and woods have ears.
- r/ x% f+ w: T隔墙有耳。 , W, s6 u6 _) X% j# [2 F- f
Fire and water have no mercy. J: b* ?5 _; T; u3 ~
水火无情。
2 |1 N" A2 \$ K" V- xFire is a good servant but a bad master.
! j5 y6 F( i+ x, g+ i0 j! l6 G3 v4 Q2 Y4 R火是一把双刃剑。
+ O& s" G6 Q- s; |; q& ~; ZFirst come, first served. & S3 ~1 d/ e0 [: s( H# M
先来后到。 6 c. V; L/ e0 f
First impressions are half the battle.
! K+ n9 {8 U9 H5 ^0 `- A7 u初次见面,印象最深。 ' B0 O1 a; C) U+ G Y' C
First think and then speak. / x% ~: Y) o- I4 [- b/ r
先想后说。
\( c) V+ d" b9 nFools grow without watering. , T8 ]# l* \' @' \; Z. F3 W
朽木不可雕。 0 q: m1 W2 N" S$ O$ m% P" Z
Fool's haste is no speed.
* K& ]8 a5 w. J欲速则不达。 I4 i+ h q) w7 a; p$ s
Fools has fortune.
1 }' L% X! R5 b* ^" E5 _$ Q% |+ q& N呆人有呆福。
$ g- j. U; K. c1 fFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. 4 V/ z8 a2 C* L. {
愚者不学无术,智者不耻下问。
6 t9 _5 l. E) U6 \2 d6 E& a/ W. N4 M0 z/ eForbidden fruit is sweet.
3 T6 E0 `- J) v* w4 s禁果格外香。 " t) Z0 ~9 c7 z0 ^# p( z" J, q
Fortune favors those who use their judgement.
6 M. M: y+ q( v5 c: O( N: P" o机遇偏爱善断之人。 7 y4 r( }+ U$ n! E( t3 S% r( o
Fortune knocks once at least at every man's gate. # p$ K0 z+ ] Y* ^$ u
风水轮流转。
; A+ H& c, F. }- cFour eyes see more than two.
0 \$ H* o! Q- A+ Y7 s* X" Z集思广益。 ! d: k1 e1 G# Y9 T
Friends agree best at distance.
9 ? o/ ?' a# F- X- z朋友之间也会保持距离。
3 Q% D4 c/ F9 f- a, r- O; J UFriends are thieves of time. ' f+ R. U, }" a1 e" v' n
朋友是时间的窃贼。
( o6 l6 U6 }) K! l/ y( {5 [/ R1 wFriends must part.
$ e. f" f; `% z4 L再好的朋友也有分手的时候。
) x6 I6 F: X) x* I% MGenius is nothing but labor and diligence. & ^# Y5 w5 c' [6 p! @, |, n( d
天才不过是勤奋而已。
5 C. z$ S9 o0 uGive a dog a bad name and hang him.
- t3 x8 i# _0 l: H) S# d% ?( } ^众口铄金,积毁销骨。
8 I% y9 u5 @+ w: c: LGod helps those who help themselves. ) u+ v& p1 n j% w5 d
自助者天助。 ) R9 w6 B' O0 W. O+ S) a
Gold will not buy anything. ' w& b* p2 v) U+ ?/ ^+ T" u
黄金并非万能。 + W7 u7 Y2 r8 n( s
Good for good is natural, good for evil is manly.
! m8 r1 |4 h8 t以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 " g5 p% ? _" O& p0 p
Good health is over wealth. ' n3 @* |9 W4 p$ P# q
健康是最大的财富。 ! Y$ h3 H x% M2 x( J, A, f
Good medicine for health tastes bitter to the mouth. # V+ z2 ^3 a# l: O7 A% `
良药苦口利于病。 y k- r; v6 v3 k* r
Good watch prevents misfortune. X7 J0 Z: E& E7 K) p9 c3 S
谨慎消灾。 / L/ I( U' j& {8 _
Great barkers are no biters. 1 O' A1 W$ R4 C- ?! R
好狗不挡道。 % T9 g* K" _3 e5 t
Great hopes make great man.
4 U6 ]6 k5 t6 A% O. I伟大的抱负造就伟大的人物。
; C M( V' m# L5 MGreat minds think alike. 0 y! n8 D; b; j% o
英雄所见略同。
4 A8 r/ h4 w5 X' xGreat men have great faults.
- C6 O, G2 U2 n! \英雄犯大错误。 1 L ^, B; e$ X
Great men's sons seldom do well.
# x5 ]: {9 p7 F p# v2 y富不过三代。 - N: @; G4 g$ t/ a# p
Great trees are good for nothing but shade.
% Q( y% y F* q大树底下好乘凉。 7 k# P$ P E8 q: `" l
Great wits have short memories.
3 Y8 E1 ^8 F; E) r1 M贵人多忘事。 6 l+ v B- S; w, U% m$ T
Greedy folks have long arms.
0 o8 \$ L0 [/ f1 C: |心贪手长。 4 Y9 y( ~: Y3 A9 T+ _4 `
Guilty consciences make men cowards. # s6 f5 A+ M4 }4 K) k
做贼心虚。 $ z e, a+ m0 q X2 M
Habit cures habit. : t* E$ e% K- `. w
心病还需心药医。
! C" y, q8 c' m8 S4 `& T% lHandsome is he who does handsomely. " t( f* g) U/ o6 D+ p- G
行为漂亮才算美。 3 E, P, m+ C( o5 n: \% m8 f) j2 a
Happiness takes no account of time. $ }6 j5 T, \1 S
欢乐不觉时光过。
7 `5 _* ^! @7 P1 L/ d: HHappy is he who owes nothing.
9 M# M; T& R* f# ?4 I3 [" y要想活得痛快,身上不能背债。 ; J) N" X( D8 g, t2 y+ @ _
Happy is the man who learns from the misfortunes of others.
9 w5 |( {3 v& t1 [/ r0 }7 Q吸取他人教训,自己才会走运。
5 i9 Y$ S! {, ?1 V& WHarm set, harm get.
; _ m3 }& C$ d: y, [; Q1 {$ S' v" y) h害人害己。 1 k& `2 W! q4 ~' x4 N/ ?' U) H. |8 ~
Hasty love, soon cold.
3 }3 ^$ a/ d Y一见钟情难维久。 0 k" Y, s. c$ t
Health is better than wealth. & u4 h0 P1 N V0 [6 [: V
健康胜过财富。 : z9 ?' [ U: [# c, f! ^0 B2 P
Health is happiness. / m- B: U C7 z4 _* E a
健康就是幸福。
8 _. S2 A( I2 K" OHear all parties. " u7 P: Q$ w" i8 A3 W" l. U
兼听则明。 : X) W& q1 {/ }( I" B' J8 ?& b
Heaven never helps the man who will not act.
6 r Q) Q. u' `) _0 s自己不动,叫天何用。 . K5 q( U6 a* D5 `/ f
He is a fool that forgets himself.
- [$ ~: r( W/ Q) T: }& {愚者忘乎所以。
# K0 e0 r8 {- h7 RHe is a good friend that speaks well of us behind our backs.
# ]/ O- a3 o, {* }* U) X L: M背后说好话,才是真朋友。 * C) E! G* ` A3 i4 Q
He is a wise man who speaks little. " l6 q& s$ k8 n
聪明不是挂在嘴上。
9 N: f2 o5 g3 zHe is lifeless that is faultless.
! _) `0 [) Y* q% U1 c只有死人才不犯错误。
3 c2 d. X% A v% f% |& B2 v8 {* hHe is not fit to command others that cannot command himself.
6 \4 @+ I+ }9 \' @9 O. y正人先正己。 0 I! N8 z0 _" S& _1 D) r! K1 Z
He is not laughed at that laughs at himself first.
+ Q& C3 z/ c8 i' J5 N [' {- s自嘲者不会让人见笑。
3 Z& e1 P& O) Y8 K) M! I" x& ZHe is wise that is honest. # k1 e" R5 k0 u; [1 P
诚实者最明智。
& a* c ]2 W. ?% K' o; b) wHe knows most who speaks least. 2 _: @# w+ Q1 s3 t$ X
大智若愚。 6 v m' a7 t" K
He laughs best who laughs last. $ B- a' ]$ U- R; K1 H* {9 a7 d, [8 ?) s
谁笑到最后,谁笑得最好。
# y% W; ?4 { v/ l' S3 LHe sets the fox to keep the geese. 3 e! w) N& p6 c0 ?7 f. e# M
引狼入室。 6 d( }5 T2 [) X. H6 ]: F3 D
He that climbs high falls heavily. ) n9 m3 V6 v( S% l" P8 g! H
爬得越高,摔得越重。 5 t, G( S8 h% x+ B8 a
He that will not work shall not eat. ( h) S0 m+ G! t6 k! ?
不劳动者不得食。
: l4 v4 q. a1 n: i5 `He who does not advance loses ground.
; E' H$ z. T/ a' o6 e0 }逆水行舟,不进则退。 + R. ?! I! l' y+ o/ A8 H
He who makes constant complaint gets little compassion. $ P% V' ?; F/ G/ h) u$ T
经常诉苦,没人同情。
. L( G, W+ J6 \& T$ ?0 yHe who makes no mistakes makes nothing. % x$ x* T) {% b$ a" s) ]' M" n, o
想不犯错误,就一事无成。
( E& _, ^6 Q" ]/ [$ h4 V x- ZHe who risks nothing gains nothing.
& m- B- C, }6 c9 V8 w7 W收获与风险并存。
6 J5 c8 `; D2 o: h8 [History repeats itself.
9 [: c8 A: K) b% K' K' @+ x* a历史往往重演。
; R+ m/ v! A$ q* X# J- B) [Honesty is the best policy. : w& ~* M. w9 M# P( V
做人诚信为本。 # h2 W: o- E* O, A2 z1 B; O, @
Hope for the best, but prepare for the worst.
- W3 z' K0 R$ V2 f+ I# y; S; `9 b2 `; k抱最好的愿望,做最坏的打算。
9 s* X: _4 W) f9 M' f, F$ i: X0 ZI cannot be your friend and your flatterer too.
; h$ h: y) V4 [- f& V; K朋友不能阿谀奉承。 ) J0 r7 O& Z' h; v) ~7 \3 L* h
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. ; n, |& P+ u, J9 @
上当一回头,再多就可耻。
: @' o4 Z6 l8 m1 y. u1 a- u( fIf you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
- a* F) ?+ e; Y* R! _人善被人欺,马善被人骑。 3 |1 e! n. }7 K, h) j. k( t M, T
If your ears glow, someone is talking of you.
! [& W- P& i+ b6 U" W耳朵发烧,有人念叨。
( ~8 [ \+ ?5 c+ `- uIf you run after two hares, you will catch neither.
1 E# Q8 K6 c7 e) V2 p$ i4 A7 H脚踏两条船,必定落空。
( v. e2 o6 X! d- |6 A' {- P. uIf you sell the cow, you sell her milk too. 2 K, o3 k/ u6 G8 K j3 d5 K: Y
杀鸡取卵。 8 \, W; W/ b# d- N6 d3 Z
If you venture nothing, you will have nothing. 0 r; x$ `% D. }4 [
不入虎穴,焉得虎子。 3 }7 g5 I- z( t: o8 S3 N
If you want knowledge, you must toil for it.
' _, X" E2 w; y: L7 g3 {要想求知,就得吃苦。
2 F- ]4 b6 U0 ^: \& ^# R: PIndustry is the parent of success. & r5 m7 B2 X0 R& F
勤奋是成功之母。
: I2 a) s5 _: s; Y. O3 j, j+ F7 zIt is better to die when life is a disgrace.
6 [3 ?: i& s$ x9 ~" ^% N% W) @宁为玉碎,不为瓦全。
! g: I/ W( J0 Z) e' p, bIt is easier to get money than to keep it. - u: o8 p+ e% r5 v d5 `1 ^
挣钱容易攒钱难。 ! K S# `/ D" @+ r0 c8 r' Z% m
It is easy to be wise after the event.
$ [- t& |/ G4 w; j5 S ^6 K' R事后诸葛亮好当。
( S1 v' H$ s4 _It is easy to open a shop but hard to keep it always open.
% p4 [; j; ?/ _7 J创业容易守业难。 7 \8 _9 B3 X* S5 x7 ?. a0 u' N
It is hard to please all. 3 F0 ]( r, e. V3 J
众口难调。 % L' R9 B) O6 F. M# z
It is never too old to learn. 9 P2 @$ t) d# M
活到老,学到老。 9 t# C0 D& A( k v" d, ^7 P
It is no use crying over spilt milk. , p, \/ c- n4 [: I& |# {
覆水难收。 / C( b4 j9 {# ]% C, e
It is the first step that costs troublesome. 5 \1 }0 L. q& n! B4 _7 \0 `
万事开头难。
- D- n$ a8 F6 S1 ~. k9 P. WIt is the unforeseen that always happens. & \3 j/ J3 {" ?& ^7 }
天有不测风云,人有旦夕祸福。
# W5 `$ g( {! w8 EIt is too late to grieve when the chance is past. - K% ]7 ]' d1 z2 F9 z2 @1 m& E; v
坐失良机,后悔已迟。
' t3 }3 [+ M; AIt never rains but it pours. 0 p* N6 M; ^* O& E2 V7 B
不鸣则已,一鸣惊人。 ! X" B2 U* z" E- P* k$ Y _- |4 P& U
It takes three generations to make a gentleman.
' f1 ?2 {. U5 w3 K2 Y' C0 G' k十年树木,百年树人。 * J* S3 \! C5 ], z- j! u! I
Jack of all trades and master of none. ! A2 o: Q$ s6 P. ~/ I/ l K
门门精通,样样稀松。
! m! R% t, z; F2 oJudge not from appearances. [, ~* b8 J, f( T
人不可貌相,海不可斗量。 , \6 M# e1 O+ z* x1 e* N) ^
Justice has long arms. , y" K3 b6 g5 s+ C
天网恢恢,疏而不漏。 & o$ ]" a) M/ I; o$ G3 ^! J
Keep good men company and you shall be of the number.
P5 G8 U: c3 O近朱者赤,近墨者黑。
" {: v3 d$ l% h- r! ]Kill two birds with one stone.
# d2 H0 d+ s* w) ?6 M k$ C: ^1 r$ D5 c一箭双雕。 ' S$ _1 Q5 s m& N- g) r4 e, d
Kings go mad, and the people suffer for it.
) u/ j! d( V: z! \1 V君王发狂,百姓遭殃。 # J- I, O# l7 {
Kings have long arms.
/ t( @* }- _) W普天之下,莫非王土。
5 D D: W5 O( ]- @! TKnowledge is power. 2 D8 ?7 n/ J0 D/ O9 u! {7 ]" w
知识就是力量。 / \0 a) Z3 k" H
Knowledge makes humble, ignorance makes proud. - s, y" H. x3 ^6 z, E! C
博学使人谦逊,无知使人骄傲。
3 d4 V8 p. ~0 a; _( fLearn and live. 0 f; f/ H0 V+ a/ t" f
活着,为了学习。
/ D: q' u a. `Learning makes a good man better and ill man worse. % y8 u: }* x) w) S
好人越学越好,坏人越学越坏。 + [( u4 e% L* ?. P
Learn not and know not. 7 _/ h; F0 _! X6 H! K
不学无术。 1 [5 a8 w3 ]) k% ~3 s1 e2 ~$ X D
Learn to walk before you run. 3 c4 [" C- U# m. C& Z
先学走,再学跑。
' R6 e4 L0 g" X' x, A" kLet bygones be bygones. ; W4 B- X/ ?2 T+ {( [. T3 z5 S
过去的就让它过去吧。 ! d7 v ?4 x$ P$ D
Let sleeping dogs lie.
8 p' Z: U5 ~: U! t. q3 _别惹麻烦。
& j4 k l9 E cLet the cat out of the bag. * W+ {6 c1 r5 K3 v0 y: H
泄漏天机。
- n: v$ Y. I& H# DLies can never changes fact. ) s# C( Q- Y; `) B6 ^: m
谎言终究是谎言。
7 a' r& f% s6 p1 Z& t# bLies have short legs.
3 g+ l8 \+ W/ K2 N1 R/ n2 d谎言站不长。 0 W) T; ^8 _# X( y8 Y- o
Life is but a span.
7 @3 W; o* }! L人生苦短。
1 y$ E/ O1 _9 r0 s0 Z# k f OLife is half spent before we know what it is.
! m$ O- I$ E) d: h3 s0 X+ N% S0 @人过半生,方知天命。 1 z' r7 s0 M0 D* ^) S# K0 r
Life is not all roses. : _# ^2 k5 ]. u) |4 n1 |% \ S
人生并不是康庄大道。
6 I* y6 W. A) RLife without a friend is death.
3 n1 ], d+ } |没有朋友,虽生犹死。
# N3 I6 Q* R6 C' T! ~, y/ bLike a rat in a hole.
8 q, x8 Z2 r$ @7 v2 T瓮中之鳖。
# G6 \6 a# @# ]1 [Like author, like book.
) I! k( L9 [: ]文如其人。 # s+ i+ E$ J4 O4 S2 P
Like father, like son.
* u! G4 O2 n6 W有其父必有其子。 8 e. W. k; J9 m7 _4 h
Like for like. ' b& T" q- `$ O8 R+ _9 Y
一报还一报。 0 E* L, `! d* q- g5 X" J
Like knows like. , H# r k' i5 ^! R
惺惺相惜。
7 h8 f3 N& H, @& |% SLike mother, like daughter.
! M0 V: ?: t% q1 M. F4 j$ @有其母必有其女。
m. y8 F8 C# J' [* d' f( ELike teacher, like pupil. 0 N* c; s& i! |/ @1 Z% Y! w" p- x
什么样的老师教什么样的学生。 ; o8 t' i4 g/ i1 G# t
Like tree, like fruit. : O N# d. S' A
羊毛出在羊身上。 3 Y7 c$ \7 a4 g% V
Little things amuse little minds. 1 R4 m# h% E- S/ ?/ ~1 ~2 O& Y
小人无大志。
! K% n4 o: S' O* z8 K: [0 FLook before you leap.
9 m( C: Q1 X/ A7 y8 Q ]- I摸清情况再行动。
8 x0 X& g. L# Y0 c8 T2 P( ELookers-on see more than players. 4 Y$ [0 l: b1 f0 t5 E! B
当局者迷,旁观者清。
5 E. l# b( D8 d0 BLosers are always in the wrong. : c+ a* {3 h* O* E1 v; y; L
胜者为王,败者为寇。 ; A. h8 R4 r. h5 x9 @
Lost time is never found again.
6 C9 y, u, \9 R- G岁月既往,一去不回。
+ M$ z( p4 q$ A1 F% HLove at first sight.
- ^ h; J3 E( z' ]5 o! Q一见钟情。
8 t3 l3 D4 y P2 O2 ILove cannot be compelled. & ~* d- m) P2 C% r* ^$ p, E" a
爱情不能强求。 : M d) S) x1 e8 R7 r1 V, K N$ ]
Love is blind. " H6 Q) y8 n3 p: |+ t2 R [6 \# s
爱情是盲目的。 4 C+ ]. c6 _& y& V( q7 e; |
Love is full of trouble. ; x% E8 ~4 G) m9 W' v7 H! I0 F; F
爱情充满烦恼。 7 F! G1 a- H) l1 Z% @0 G7 q
Love is never without jealousy.
6 G! l3 u) j4 {没有妒忌就没有爱情。
% R# [4 q9 ?- ]4 qLove me, love my dog. 1 R9 l& j" s8 o
爱屋及乌。 # K9 K/ p; h0 s/ I+ P
Make hay while the sun shines. 6 H/ N+ I9 B' S
良机勿失。 7 `, w$ M' x5 c. o' p
Make your enemy your friend.
0 z2 J1 q$ n4 a6 P化敌为友。
4 a/ Z- o) H1 {( Z5 l% [Man is the soul of the universe.
* d0 Z7 [2 k) f& ~- Z" v7 N4 E" x人是万物之灵。
; f s! _% V8 HMan proposes, God disposes.
! m* H) v2 } ~6 R2 G4 c3 F谋事在人,成事在天。
8 K: q1 O/ E4 yMany hands make light work.
: h* q) X. G2 s, |* T众人拾柴火焰高。 " B; x0 R: {$ r" x/ _6 M
Many heads are better than one.
) r, \ ?$ p4 |6 D2 l三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
& U2 B. B8 J, e7 v. B0 }- e0 ?Many things grow in the garden that were never sown there.
. L5 T, F) V- G1 T7 E有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 : n! x4 H' w: x( L! x) J: U
Measure for measure.
0 C7 \) ^7 O* c( S针锋相对。
& V$ ~: L6 f4 ]) n* ^/ i$ n7 _Misfortunes never come alone.
C; X' q$ V& F0 C祸不单行。 : m7 @! y! T2 Z% K
Misfortune tests the sincerity of friends. - B! t, m- k% v+ w8 R
患难见真情。
3 k. V- C) x: E# x0 _! C8 P% b" ?- LMoney isn't everything. 4 v6 r8 a. o% F% t' ^( ^' m
钱不是万能的。 4 I0 ], H; N" X |3 S
Murder will out.
3 _7 ~( `3 X" h+ R2 W1 Z纸包不住火。
* }4 p9 Z: N& S' p6 l' bMy son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
* }2 l2 j6 u& Z0 i" f; u) D) ~/ g儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 . E; C5 _3 u' _1 O/ M" K
Nature is the true law. 2 E# q' Y7 X1 R% Z8 j7 R
天行有常,不为尧存,不为桀亡。
7 J$ D/ ]+ ]8 F; E. a/ M5 L7 F+ c% dNecessity is the mother of invention.
/ d+ S7 J- {4 K {, ]" W需要是发明的动力。 2 I; y V; X9 Y4 t3 r1 F
Never fish in trouble water.
' ^8 h' ^6 _5 k不要混水摸鱼。
2 P! F( U8 T: r. _4 k l3 j2 L; ENever judge from appearances.
8 u) X% u+ R! U# |不可以貌取人。
% Z: M# l) A# i b! rNever say die. * E( J+ h9 [ ~ l1 r: {: v9 |
永不言败。 . x" k, d& k1 d5 r7 k! T" T% Z' x5 G
Never too old to learn, never too late to turn. " X" Q: k# Z$ a% `
亡羊补牢,为时未晚。 * r W1 W- V8 W" w* D
New wine in old bottles. - Z6 F- I/ E* r h
旧瓶装新酒。 7 L0 {$ f- Y. ?3 b' R
No cross, no crown.
; @5 f [% z: t3 o5 x不经历风雨,怎么见彩虹。 ! C3 [; F- u: D% k" U
No garden without its weeds.
) f9 N) q/ x7 S* ~4 w4 {8 y没有不长草的园子。
; `; `' z y9 j6 q( L/ rNo living man all things can.
0 M& x1 |( e6 N6 m: N世上没有万事通。 x5 g8 k3 m% v& e
No man can do two things at once.
! N! H3 o- l; O1 i一心不可二用。
3 q* J/ D3 ]2 B0 E5 G4 V. P& h( @, sNo man is born wise or learned. " d" w$ G& `. X3 w) v k
没有生而知之者。
9 _$ O$ \8 G. y) H- j8 i9 ?* T* uNo man is content.
. S! J( S0 T) X7 N( w* C3 I" g9 Z人心不足蛇吞象。 " x9 U5 X5 f& u
No man is wise at all times. 7 I8 g7 C: \( Q* d, m; g
聪明一世,糊涂一时。 & ]2 B/ L& R8 R! Z7 S
None are so blind as those who won't see.
! {' a! m' B I5 e( S9 ]1 g% |/ Q视而不见。
- d7 C9 C! I# m d& V: D) ]None are so deaf as those who won't hear. 3 W) V" r; H) I" T$ I7 V! V
充耳不闻。
1 y2 t2 L( }0 S+ eNo news is good news.
) a# q! p& f" _: Y6 w没有消息就是好消息。
, G. u4 \/ M* N) K3 @* t! g. ?No one can call back yesterday.
2 U, i3 f# [" n. i' q) Q, n昨日不会重现。
3 V }: P' p$ M9 }6 ENo pains, no gains.
( Z' B1 x, R- I没有付出就没有收获。 # L7 _. [, L: L& V6 C5 b( J
No pleasure without pain.
7 r( k) C' i" ?3 ]没有苦就没有乐。 + [) j* Q- J/ O! t2 P* Z6 G
No rose without a thorn. & O; w7 h; m% k" F
没有不带刺的玫瑰。 7 d0 x# w- }' P
No sweet without sweat.
0 J* {* O- C4 [, c* Z先苦后甜。
1 @( X4 J a) J6 ]No smoke without fire.
9 q( Z* c( X' D1 G无风不起浪。
( k- @6 h$ L! c( KNothing brave, nothing have. C/ S# u: N6 m" ^5 D: u- ~
不入虎穴,焉得虎子。 k! a$ n2 E* ]! k8 U
Nothing dries sooner than a tear.
" y! t7 i/ F; h9 Q2 `眼泪干得最快。
0 k1 Z3 D& `" ?8 ]5 _Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. ^0 w# W4 W6 w) r" H& L
世上无难事,只怕有心人。
, U! j6 J S. {5 p9 aNothing is difficult to the man who will try.
8 N+ k2 J# ~+ P$ X0 k& c4 K# e世上无难事,只要肯登攀。
( L! l1 s4 e" A( d5 `Nothing seek, nothing find. ; h/ f- S8 u* l5 t/ Q6 s
没有追求就没有收获。 7 e _6 O2 ]3 y
Nothing is so necessary for travelers as languages.
3 V. Q+ C3 u2 F) x4 z外出旅行,语言最要紧。
3 G0 c* b4 S3 INothing is to be got without pains but poverty.
% U P: v4 J( A: o/ x+ P) O世上唯有贫穷可以不劳而获。 5 g g0 u5 @ F+ S4 k+ W, O: E2 W
Not to advance is to go back.
9 z0 ~4 f% @# @" Q0 { U+ R不进则退。 4 y9 ?& f1 ^- s4 u/ t9 Q: a
Not to know what happened before one was born is always to be a child. 6 u# b9 m' k& }* E" i- [' H
不懂世故,幼稚可笑。
* ~( x+ |8 \7 O8 \1 }; s j4 v8 {/ RNo way is impossible to courage.
8 |+ W) m' E( }$ P& R+ m: u" ~勇者无惧。 % r N* g7 i% q6 |0 y; O- N1 s5 {# q
Obedience is the first duty of a soldier. 6 ^! c Z. F) D2 k4 f+ z& x
军人以服从命令为天职。 ' k1 h/ o% L7 i5 R% _+ \6 N+ V' c
Observation is the best teacher.
' _, a' ?8 n1 ]. }* k观察是最好的老师。
' @7 h3 D# L* s7 }) a$ j$ a/ lOffense is the best defense. * q" N9 c: b+ C4 ~% k' |3 ~
进攻是最好的防御。 " K7 r6 b$ p7 v) l/ K3 g
Old friends and old wines are best. 8 y7 l3 @- O4 s
陈酒味醇,老友情深。 ) I/ s# k# @' Y2 u$ J
Old sin makes new shame.
# m! g, [( w. P一失足成千古恨。
8 i! g3 W, ?- g; LOnce a man and twice a child.
" D% @5 ?# D7 t7 h; h; ?一次老,两次小。
$ ?' W: Q5 s" a: O! ~5 lOnce a thief, always a thief. 0 w' ^+ n) F; N* w; J: x; \( P, q
偷盗一次,做贼一世。 ! ~% I0 S, i8 Z
Once bitten, twice shy. 4 M( T$ w* t+ B' d3 W [
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 & R; D) b5 A" r4 X/ W5 E
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. ) c% D4 f, o' G. S; A9 w, l
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 4 a4 P3 ?, M/ v! }5 h4 \
One cannot put back the clock. : J/ Z. P( Q% a5 p4 P
时钟不能倒转。
+ t1 q& q6 u5 ?; C, {5 IOne eyewitness is better than ten hearsays.
+ `8 e0 k+ S1 z* ^" }: O+ L百闻不如一见。
; O0 L6 j0 t0 C% ?" ]' J0 ]/ COne false move may lose the game.
6 m9 b& W: E# v) `" n, p6 l一着不慎,满盘皆输。 - S2 Z% E% C1 K7 o6 n2 i6 X( \
One good turn deserves another. ( d$ O/ ?) V2 U% u* M; }) N& l
行善积德。 4 F* a/ v6 A& C5 t1 d$ g
One hour today is worth two tomorrow. * i; f" v) ^/ o/ x" P1 ]6 t! s& o1 U
争分夺秒效率高。
8 C1 i4 M+ A) f+ QOne man's fault is other man's lesson.
! D" h7 D2 e6 \+ B, C前车之鉴。
+ \. _. l# y/ i& x3 ` h# gOne never loses anything by politeness.
) W- S1 ^1 z! g5 d4 X9 t% e讲礼貌不吃亏。
+ T3 `- G. Y8 C. L" ?5 UOne swallow does not make a summer.
& a1 j. X" y3 T$ {" {9 k- Q5 J一燕不成夏。
. `. A* j$ y6 b9 eOne's words reflect one's thinking. * |$ j6 d% q. t, ` e0 _6 b
言为心声。
8 @1 P! O5 E+ |- `Out of debt, out of danger. 0 T( X# `$ D0 c- C6 y$ m) z
无债一身轻。
: n; L% [9 Q/ Y7 a5 tOut of office, out of danger.
, P2 [, I+ p. P8 |无官一身轻。
R4 S8 [( U" k- K1 OOut of sight, out of mind.
( e3 H6 W, b( q$ u- r* ^眼不见,心为静。 % j% m* {0 V/ h$ V7 l
Patience is the best remedy.
8 X! R5 P+ j: K Z2 H, _忍耐是良药。
+ U% W9 @+ j5 KPenny wise, pound foolish. 7 t' D, Y" ^$ _
贪小便宜吃大亏。
! `$ x; Z( ^" J2 _2 e* p! oPlain dealing is praised more than practiced.
' Q4 A4 I* a3 ?2 [正大光明者,说到的多,做到的少。 0 A. U" Z+ D9 ~ ]8 v" p
Please the eye and plague the heart.
! i4 j* X1 R8 P+ j/ q贪图一时快活,必然留下隐祸。
* p6 Z0 o$ B! f% T" v0 m$ k3 OPleasure comes through toil.
& v% C: |1 w. K1 D0 s0 q1 A9 {9 k" r苦尽甘来。 / _4 J0 W; Z1 W* G
Pour water into a sieve.
6 U; H/ q. X8 F7 K4 [* r( f竹篮子打水一场空。
2 o2 Z# F) c) B7 j8 xPractice makes perfect.
4 \2 D3 x* @; r5 \熟能生巧。 # Z9 m5 Q5 W3 \3 x; ]
Praise is not pudding. 0 W% p+ g# b5 T; |# a- j4 Y
恭维话不能当饭吃。
0 a& [& S$ K1 d4 |# O2 r* k6 zPraise makes good men better, and bad men worse. 2 c& X; \6 y# U. I
好人越夸越好,坏人越夸越糟。 O: p s; z+ ]% |& h# i
Prefer loss to unjust gain. ( F* C5 H! o7 E7 v/ D
宁可吃亏,不贪便宜。
; q3 O' Y; o0 XPrevention is better than cure.
9 M8 H1 z h0 Y6 N预防胜于治疗。
8 @: @$ f5 a' p( t% CPride goes before, and shame comes after.
- p% D K7 d* Q! H骄傲使人落后。 " z7 |1 r- ~" C+ t
Promise is debt.
8 R! e0 h; Q" K9 a& I$ m一诺千金。 p; R* m8 P2 y
Proverbs are the daughters of daily experience.
) h( ^) `3 G, ~+ @8 S% z+ M/ f谚语是日常经验的结晶。
s6 A2 B) a9 G2 |Pull the chestnut out of fire.
! X# a* X5 Y4 w7 ?3 I+ h; m火中取栗。
; w4 F7 g1 }0 l; n/ aPut the cart before the horse.
! f4 v; g2 |; e6 L2 |; @本末倒置。
1 ^5 o; |) y1 G$ KPut your shoulder to the wheel. 3 z! k+ y+ h& H/ @5 N0 E& O
鼎力相助。 1 H) [, Z' f7 P8 K5 U' T) a
Reading enriches the mind. 2 E1 H" H/ p5 O- p7 @
开卷有益。
; f" [$ x& S6 C6 S" D$ gReading is to the mind while exercise to the body. / F" c9 e: s5 Q8 N+ J2 M: e
读书健脑,运动强身。
" d) w& ?0 B- M- S5 h2 K% QRespect yourself, or no one else will respect you.
( U7 _, |: r& e# ~* | X要人尊敬,必须自重。
- y+ `% y _$ u) t; ~& aRome is not built in a day. ! H: H, Q5 o8 w2 R1 l. q/ }$ ~
冰冻三尺,非一日之寒。
0 L, x$ a- ]. n$ ?( I+ p7 @Saying is one thing and doing another. 4 w# m1 ]7 l3 }* Z o( U4 v6 `. [
言行不一。
8 L% W U$ `$ ?9 v1 E5 P' A0 SSeeing is believing. ) ], f4 E1 h6 w) ^) l* [
眼见为实。
2 h+ q' Y0 v3 _" L$ g8 t: KSeek the truth from facts. " ^9 A1 W/ F) {/ T% U3 C" @
实事求是。
" u/ i$ a. m: s$ V# s. }Send a wise man on an errand, and say nothing to him.
- m' d0 L3 H C5 c& c y智者当差,不用交代。
. ?( V5 Y. |. }1 d7 I+ b3 v) {Set a thief to catch a thief.
( p$ v6 c* a. N) b% z" E以贼捉贼。 & S3 U$ A- j5 j; S6 M$ t8 w
Short accounts make long friends.
- x8 p! V3 L4 N" `2 m t' V2 s好朋友勤算账。
% [7 ]0 d3 g, O) VSomething is better than nothing. # t& D3 O! j8 O: A5 F0 B ^
聊胜于无。
4 N9 j+ O2 @. `, U& @9 cSoon learn, soon forgotten. / q/ K9 X7 H) J9 r1 ]
学得快,忘得快。 ) g+ r4 e a, c) g& L
Soon ripe, soon rotten. ]7 y% e; i( A% D
熟得快,烂得快。
' N7 K9 ] l7 X% \6 E# zSpeech is silver, silence is gold.
" [0 X5 `: d( t$ J: ]3 y9 U8 T能言是银,沉默是金。
' T& {. U% X( @3 ~7 y: h5 vStill water run deep. - @5 ^2 a" U" ]; [
静水常深。
, z( \ p8 ^, B! ]2 @Strike the iron while it is hot.
+ i6 G: `: D7 k7 z趁热打铁。
" n" M2 [8 K$ y, X9 I ~Success belongs to the persevering.
v! r& E* H3 ]& i6 L; Q* p坚持就是胜利。
& s( ]6 J0 N/ P$ A) f/ l4 b1 wTake things as they come. # x1 u7 @0 |, G
既来之,则安之。
/ d2 L$ F, F- kTalking mends no holes. 5 _; P) E \: b0 j1 s
空谈无补。
. s$ ?6 x, x6 F/ P2 r) U9 H9 l% YTalk of the devil and he will appear.
1 L d# M8 e- [3 K2 c说曹操,曹操就到。 ! g3 C g* M7 I) {0 Y
Tall trees catch much wind. " o0 \+ v8 |9 G$ k
树大招风。 9 C& p( Q' N; M# P5 d. w
Teach others by your example. 0 c6 Y, n7 \, \, |
躬亲示范。 7 K, C$ H' f, `! S/ i9 T: W
The best hearts are always the bravest.
: J7 _' m7 E/ q9 f' a无私者无畏。 . R1 z& U2 n2 F9 ?) ?- p9 U9 ~6 [
The best man stumbles.
# D: k* D0 {2 E9 ? }) B7 R伟人也有犯错时。 3 {8 C; Y# z! T# d6 r( j7 o
The cat shuts its eyes when stealing. % G9 H$ Z- V: `2 ]. ?9 }( M J! A7 v
掩耳盗铃。
J% k/ v% |2 s4 \+ dThe danger past and God forgotten. % v" x# m9 x$ ~
过河拆桥。
4 j* Q& _ v$ O; wThe darkest hour is nearest the dawn. { z" h& E+ L* F5 H4 D( T- v
黎明前的黑暗。
' k) }4 w. Q% `/ LThe darkest place is under the candlestick.
4 K3 Z5 d% O; o' m' W1 } k烛台底下最暗。
F$ x/ `+ _$ N, X0 r3 |The devil knows many things because he is old.
" I5 E, R9 v) `1 i9 R老马识途。 ( g6 P0 o* N, ?" j" S4 \' L
The devil sometimes speaks the truth. , y9 [/ L" @6 l% h- O4 H# _
魔鬼有时也会说真话。
- ~! ~7 |4 A) ~0 F4 uThe die is cast.
# C6 O" t6 F0 A7 E$ A0 B" k5 q木已成舟。 . k8 q4 b4 H2 G2 y
The early bird catches the worm.
! x/ U) M: u1 W2 G% H早起的鸟儿有虫吃。 9 L5 b: \# Z; @- B# ]9 _: X
The end justifies the means. # ]8 O) G. h% M; R
只要目的正当,可以不择手段。
0 A) k* Z0 B6 p! Z0 lThe end makes all equal.
+ d q% \0 d4 x- ~ v% C死亡面前,人人平等。 5 r3 }$ q, C7 r! \1 t2 c9 @* W; f$ U
The eye is bigger than the belly. : q& T' w* ~+ z9 j) r" j& t7 Z- b
贪多嚼不烂。 $ F1 F/ ~7 Q! ^" w X6 J
The farthest way about is the nearest way home. # o6 o8 f! K+ ^' X3 D/ ~
抄近路反而绕远路。 4 k1 @9 C. L- ^$ q5 C+ O
The finest diamond must be cut. + g3 Y/ A, S4 I
玉不琢,不成器。 " i& j/ M8 c" H8 w8 M# R
The fire is the test of gold, adversity of strong man.
b7 [* g* h, a) m4 |' B. L烈火验真金,艰难磨意志。 2 T% N; {0 L6 Z: S
The first step is the only difficulty. ! A9 [) M3 h2 |
迈出第一步是最艰难的。 : e1 `% m) H) G' U+ B+ W
The fox knew too much, that's how he lost his tail. ; `. E( f1 A! _: c5 |
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
8 c; n i1 I d8 U' dThe fox preys farthest from home. 4 Q$ H6 a6 r' g* I9 A& N
兔子不吃窝边草。 7 S7 @7 r" ?1 |. f3 B$ r+ J( j
The frog in the well knows nothing of the great ocean. 8 [! ?& Y$ p( _ |
坐井观天。 6 d: r0 P. `5 ]* p5 k; S
The grass is greener on the other side. - v+ \2 ]5 K, V/ c9 g9 n0 |
这山望着那山高。
b) j w/ N% g- ?" j5 K, sThe greatest talkers are always least doers. : K7 Y& G: N9 X A. ~, Z
语言的巨人总是行动的矮子。
% ^7 d8 a( }* O, N! G4 {4 ?The higher up, the greater the fall. 4 N& W4 E! H( d& w& h3 C
爬得高,摔得惨。 - G( C( T: r& m$ F. _
The leopard cannot change its spots.
: F' ?8 |6 e5 C" J$ K. b" ` ]. h) f本性难移。 , e y) m% w5 A. P8 [1 ?
The more noble, the more humble.
# T3 B% N( I- a( {1 m6 E5 Z人越高尚,越谦虚。 " K- q V. v. w" E, X4 Y
The more wit, the less courage.
( [7 b0 Q9 V ~4 {初生牛犊不怕虎。 " z/ x9 C, Y* ?9 j6 g2 J" ^' A
The outsider sees the most of the game.
2 _4 j/ X& R6 l旁观者清。 7 u& H7 B8 t" |
The pen is mightier than the sword. * U( X; s2 i7 b9 @2 F
笔能杀人。
/ S1 \1 m8 Z) \, w* yThe pot calls the kettle black. . r* N3 o% y$ a+ o3 o4 X
五十步笑百步。 $ D# b/ [ g6 c8 v5 T$ N
There are spots in the sun.
4 _9 j0 b, F1 t太阳也有黑点。 ; `- l8 R' \: i- U
There are two sides to every question.
) P. T1 B' e8 @+ s8 I. C问题皆有两面。
' k, m z$ d# l& ]& h) k7 FThere is a skeleton in the cupboard. ( M- @+ o( I3 I4 N: q- W
家家有本难念的经。 1 j6 z9 ]# |1 l' t- W8 A: C
There is kindness to be found everywhere.
6 I, f: k' S h$ z人间处处有温情。 ) Y- q! ]2 n" y4 A
There is no general rule without some exception.
3 b J: w3 C5 h% @: D任何法规均有例外。 6 `* O# I' t+ C, M' N
There is no medicine against death.
' W; c; F, `1 J0 z+ k5 s" O$ l没有长生不老药。 0 j8 A5 |- _1 [, i
There is no place like home. . E7 Y4 s% L" U) P2 z4 o" V
金窝银窝不如咱的狗窝。
$ A. x& b# q, {" ~3 ^There is no royal road to learning. & b9 s/ P* `$ h' h9 I6 R
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
' l2 Z" Y1 n6 z7 Q. EThe style is the man. 7 _0 d; N9 t8 j: A5 l. c
字如其人。 @( o, {) I0 U" U) {6 @
The tongue is not steel, yet it cuts. + _8 t5 p, Q4 X2 V5 n. n" n
人言可畏。 ! t& f" O: w8 ^. V3 U
The water that bears the boat is the same that swallows it up.
- W6 v6 O W8 s% S2 \: L7 v2 V% U. Y水能载舟,亦能覆舟。
' G2 C, G+ T M, b; YThe wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all. 8 B( w6 ?% `4 `- z
清者自清,浊者自浊。 0 [" {; _: D0 d# q! R
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
/ y; V- ? o6 ^. i) o螳螂捕蝉,黄雀在后。 & g% R( s% j1 s' Y: q& K
The world is a ladder for some to go up and others to go down.
1 r- n: x( v6 o$ C) \世界如阶梯,有人上有人下。 - l% _4 m5 `( n% c' ~4 h
The world is but a little place, after all. " l' g% `4 x: X. Z' E
海内存知己,天涯若比邻。
6 z" I5 T0 O1 ~# G& d6 iThink twice before you do. - D& h; r$ K% n, Y
三思而后行。
4 t7 N S% E; k UThings at the worst will mend.
, ]: m! h# W* c4 p6 a+ w否极泰来。 6 t8 X7 K9 z( m
Time and tide wait for no man. . l3 _0 }# A+ I/ R z: r0 l
时不我待。
* O ?+ ?4 G4 B0 B+ [Time cures all things.
$ n1 V+ X6 P. k/ C时间是医治一切创伤的良药。
8 _5 m" T' g# \( q. T6 \Time flies. + l7 ^3 S, e' @! I& F9 Y, q
光阴似箭。
, X& {/ s+ s0 `9 J ]$ n, d- v3 g1 ^Time is money. : E* y" k- l4 V0 S
时间就是金钱。 - @4 I$ {7 p: A: _9 l# B
Time lost cannot be won again.
* }6 Q7 z0 [( ~1 }" ]时光流逝,不可复得。
( J7 ~, B3 h6 k8 |0 W: j9 F8 RTime past cannot be called back again.
% D8 h, P/ i$ c- K时间不能倒流。 4 _2 s, X0 P1 {2 d
Time tries all. ) v% R$ y8 H! q0 _9 O* ?4 S
路遥知马力,日久见人心。
$ ^" Z- V- u5 _0 L8 L* GTit for tat is fair play. % B- f) f% R1 s: {
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
1 @# }3 o% x s+ q, D" LTo err is human.
$ f2 l [- u) _9 I5 C人非圣贤,孰能无过。
; ~. V( j6 d" b# |1 FTo know everything is to know nothing.
0 R0 p0 f h/ P! |* P# H5 X什么都知道,一如什么都不知道。 1 u# v+ h r7 N @* R/ K
To know oneself is true progress.
4 i; u0 U3 Q( s5 r' D; z; S& C人贵有自知之明。 9 R( f+ T, G6 f" r4 f/ P
Tomorrow never comes. 1 }) E% r+ w }! F
我生待明日,万事成蹉跎。 - V7 v$ [" {, d, ~2 J6 a
Too much familiarity breeds contempt.
0 o5 ]2 {2 g9 y& h9 L0 B过分熟悉会使人互不服气。 % n( I8 o8 x/ t# F/ v
Too much knowledge makes the head bald.
" v" N( i3 g4 g6 K6 }4 F) X$ x学问太多催人老。
( a$ j, c6 [, Y* r$ n7 gToo much liberty spills all.
! ]! p6 ?# U! U) j+ V, x自由放任,一事无成。
3 o. @2 ^) N# ~6 ?# Q. sToo much praise is a burden. 8 j. j* Z; h( Q- R, o
过多夸奖,反成负担。
! J: {. e: p" {. i, |To save time is to lengthen life.
' Z- ^% |* a/ c3 K节约时间就是延长生命。
& Q3 o: q* P2 U; {8 k. YTouch pitch, and you will be defiled. + j# R2 V, i. T" P
常在河边走,哪有不湿鞋。 \# t0 S4 P) W- \9 h# z& h" b: {
Troubles never come singly.
) |7 P. e6 X3 X9 b l {% ?9 g2 @! H福无双至,祸不单行。 ! a$ ], _4 J8 W" y1 p2 X
Truth never grows old.
& |/ p, A" ]6 Z+ f. |7 x真理永存。
3 r7 @* Y3 ~) o9 B% a6 Y' _Turn over a new leaf. 4 {/ C/ ~4 ?+ P7 |6 o: T/ T
洗心革面,改过自新。
" R+ I: L% G o' J' h( g& dTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
2 `( {7 s8 L8 C$ A9 L% y# U8 N鹬蚌相争,渔翁得利。
- o) q F9 }4 A, r/ o! UTwo heads are better than one. , m; \2 S% X, B2 ]1 K
一个好汉三个帮。
- ~/ Z# s* ^" l; ~ ]Two of a trade seldom agree.
% F* `3 O( S1 B9 j, M0 H* e同行是冤家。
, b& \. O' v5 ]: PTwo wrongs do not make a right.
4 z7 E% w% C1 U: Q% q3 o. X别人错了,不等于你对了。 8 @+ _# G! K4 F" K
Unity is strength. % K5 O% m2 b7 N- \ }% h( \
团结就是力量。
5 Q( S: ^1 K5 v0 n1 JUnpleasant advice is a good medicine. , @% v1 @6 ~# H3 c. X
忠言逆耳利于行。
; ]- G4 u* N3 K, s: u- QUntil all is over one's ambition never dies. ( [; ~- M0 R7 u6 x
不到黄河心不死。 " y# j7 F, B( t' S1 J4 \1 ?
Venture a small fish to catch a great one. - e3 H" s/ t7 X! z; E: w
吃小亏占大便宜。 ! D3 n" x C9 h' Z/ ^
Virtue is fairer far than beauty. 1 p2 o6 B" I3 G4 I! ?9 j: c, W
美德远远胜过美貌。
) e, p; j3 K/ f1 ~" SWalls have ears. ( g; u9 O |; B) X+ ^* |
小心隔墙有耳。 / X+ \# I3 j; h2 R
Wash your dirty linen at home.
* ~$ g, c8 ]: e0 i# u家丑不可外扬。 1 B4 ]; e/ k& D& |2 l
Water dropping day by day wears the hardest rock away.
7 d: [$ H; ^. R, M/ q滴水穿石。
: v2 N4 y g" ]# jWealth is nothing without health.
8 ~. ~4 ^3 }1 t! k6 S; A! [1 w. K失去健康,钱再多也没用。
0 u5 z8 @+ ]/ ?$ BWe know not what is good until we have lost it.
. t6 L+ E5 ]3 b6 G- H0 V5 n好东西,失去了才明白。
* ], V: g! U5 f1 r* S9 M5 Z1 EWell begun is half done.
0 Z1 h; y& @, } }/ c7 D好的开始,是成功的一半。
) r0 |- x. [" H; E$ ~* {We never know the worth of water till the well is dry. 7 x2 A5 \5 H) _3 d+ y
井干方知水可贵。 % s8 h0 A2 ~9 A8 ^/ {" E
We shall never have friends if we expect to find them without fault.
/ {, |4 j# D6 m* c& N6 E# v欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
" ]: j6 U/ x) S6 q& T# A8 JWe should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. 9 e' x1 b- K3 c0 `) y3 i
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。 , t, j. g( r$ [8 h0 O
Wet behind the ears.
! s+ v5 ?; j2 K. W# F乳臭未干。
! e* _8 {) ~4 qWhatever you do, do with all your might. 9 i/ k* P" }8 O8 ?$ N
不管做什么,都要一心一意。 1 s7 f+ k& R$ e: q
What is learned in the cradle is carried to the grave. 6 M3 r& T' T8 ?" [
儿时所学,终生难忘。 8 X6 l& K4 \. f$ L
What's done cannot be undone. : r9 w9 Z, f2 V: n; \
生米煮成熟饭了。
2 C% l7 h4 F* I6 U; I: IWhat's lost is lost.
( ?" W: g% u% l/ |8 Z& J' F# _失者不可复得。
# r; k' \4 ~) w/ e. ?; ~6 b" hWhat we do willingly is easy.
5 z3 B2 N, G+ n愿者不难。
. R, [) @1 H& o1 p# W% ~When in Rome, do as the Romans do.
/ `; n' ]8 K1 Y: _入国问禁,入乡随俗。 $ Y. ^9 x7 q' k; W7 }: @
When everybody's somebody then nobody's anybody.
1 C+ r+ h! }$ o7 F/ p4 }人人都伟大,世间没豪杰。
7 T$ r. C% {# P4 \8 aWhen sorrow is asleep, wake it not. ! T6 k5 S* D. k1 ?: R4 G) h: u
伤心旧事别重提。 1 _% ^3 h: S0 k6 q2 j' {$ L& c M
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
6 g) @5 Y, M8 I: R9 G9 x新仇旧恨,齐上心头。 - h- k0 A2 Q+ w; ]& @
When the fox preaches, take care of your geese. 6 A! A9 _9 p5 i% J5 @+ ` V
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
4 k5 }. W% t# E9 Y$ MWhen wine is in truth, wit is out. # w& K) t7 F% b# u% a
酒后吐真言。
. Q/ y9 l+ M2 f7 Q E3 IWhere there is a will, there is a way.
$ P8 k: P- T3 m& J+ H有志者事竟成。
$ E+ j% h" q( R2 zWhere there is life, there is hope.
- V% V R1 ]" V9 _0 J留得青山在,不怕没柴烧。 " J$ Z9 p. Y8 E
Where there is smoke, there is fire. 9 Q. r" n3 g( K2 E' q1 U$ l6 e8 I
事出有因。
' [& W; F! t5 ?! X' AWhile the priest climbs a post, the devil climbs ten.
+ x' C h7 D2 Y6 T7 p4 g* K道高一尺,魔高一丈。 ; t; p9 @1 R3 S$ E5 ]
Who chatters to you, will chatter of you.
& ^( s6 o! ], ]/ D/ X. m搬弄口舌者必是小人。 & E/ F* d; |" ~( I& ]$ ?
Whom the gods love die young. + L0 y" T6 u# n
好人不长命。
* |+ ^9 _5 }) m! e* b" NWise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
& A! q/ V7 p |7 z( I智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
k2 X% }% N5 _Work makes the workman. + i' `. l. V- F/ D! L$ Y3 i7 m
勤工出巧匠。 $ a( @, E8 n7 Y. Q: j2 k
You cannot burn the candle at both ends. & t. @% v4 t6 d- M( |3 q) R2 c
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
1 c7 k/ M# R+ O, b: D9 H: y0 @You cannot eat your cake and have it.
t/ N* M) _% b$ V9 b鱼与熊掌,不可得兼。
3 \- B+ L; f2 C6 ?0 dYou can take a horse to the water but you cannot make him drink.
5 o" _% w& Q6 j强扭的瓜不甜。
6 Y: ~) {# h% T* A7 f! M- G* F. GYou may know by a handful the whole sack.
8 R1 k, c& u% S: T- m) L由一斑可知全貌。
" W/ ?4 @& }' L' Q! h% T. e. lYou never know what you can till you try.
- I c. y3 u3 @是驴子是马,拉出来遛遛 |
|