 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话:
8 b$ T( M$ I6 c t2 s) f; N# e1 r v7 x! W+ L% t
1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
v7 C, T6 T7 |( [. m2 l! `" K( w% h i, Z! f4 O1 ^7 ^
2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
* M5 z o1 P: w! w! ~# K8 g& h" I. m( D2 H/ J
3. May I use your phone?
?; s" ~8 e# V4 Q6 h K$ d! P8 M, L7 T( ^3 L2 Z6 y
4. Would you mind if I use your phone?
, s2 [$ F5 G! t% Y- i, _) g- X" L$ Z" A+ A5 U
5. How do I get an outside line? 3 C+ S- U9 A1 q! X6 I8 _8 }' F% ?
' i Q5 X6 V0 ~$ q 翻译&解析:
, W" X# y3 |! _9 b. D; i/ z7 [# I I" Q; J! u+ |
1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。
& l6 _8 N1 u6 Q. V/ j5 k$ y4 e5 X, H* ^) Q! @8 u
2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
7 g1 M- g* R: l& W G3 K6 i N3 j! {' u/ ]3 R9 U* p
3. 我可以借您的电话用一下吗? 3 V5 D: P: V+ T: {" W, @
z/ f9 j0 k4 j' c! Y# \
4. 你不介意我用你的电话吧? + e/ W$ M" l* z$ i! A8 `$ |3 N
# h% C) J0 |: r0 O1 `1 ]; T/ q 5. 如何打外线?
+ J1 L$ B( F( v: C0 P
3 S. k0 Z2 R2 ]9 c 解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
# ~7 |5 O+ j( c7 z- a1 c) }1 E/ x$ T4 E
2、打错电话: 6 Y9 I. B( g+ b
# q; ~5 E8 G/ n 1. I’m sorry I have the wrong number. 8 R, o1 _4 p6 `. p- o2 D
6 v- m T+ R# [. _
2. Is this 02-2718-5398? 2 s2 u: S$ s, `, U( \
& }0 V: b( }* c6 i- P
3. Sorry to have bothered you. * O4 r5 |0 @+ v4 i5 K3 A! c8 L* ^
% Y$ p6 L( d3 h5 i( L `9 ^- R
4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number. : x j) O3 w2 e; |9 Y
" K0 X( p4 h8 `( A 5. Could I check the number? Is it 2211-3344
& O0 N% D5 B; d$ x9 r' _7 V0 n% e ?5 d3 R9 J; Q0 M
翻译&解析
* t1 ]: ]! D' @" \
( T1 l/ ^" H! i' K H/ m 1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) - c0 O/ r) M8 z% ]4 q1 C
$ U- m; l y g9 s: z. e. |4 x 2. 这里是02-2718-5398吗? & R6 \7 s3 t& T3 S
2 d2 i2 q' T' {
3. 很抱歉打扰你了。
3 s$ U7 P- P. l: m! e+ T+ G6 w- S( v6 x: Z0 X7 h
4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。
5 x. V! m; u# l6 R
( F ?$ k3 H$ y- J7 B: U 5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
' K! _; y+ B) W2 }# t0 ~2 y- g4 ]$ s+ y% A4 J/ L( i0 R
解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
& E6 X1 N/ w) _% p$ O7 J) r: s8 W5 J. K0 W0 z$ l; h
3、抱歉这么晚打来的说法:
; b0 L, `- J# o- A9 O- f: a
- V+ Y3 Q6 q1 W4 N6 l 1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。
C. X, }5 T P% M4 w8 P. L- t I0 `
2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思)
7 [9 D; E$ X0 f% V) C0 B7 w* G1 y
+ n7 D: y$ y2 a9 E/ a 3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
7 ?5 s/ y9 O) F/ \; J& A9 F8 b( Y" z$ p- A, v
4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 , l0 u5 \" [- t' `1 r7 @
( _- l/ A1 G+ E& s3 ]( }& u( M, C2 N 5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。 + N, V% a- F# t: P
6 z U6 |* l0 u" d/ A, C# Q. A 4、有急事时的表达方法:
" g: U- U" ~ X* I
1 s3 I( |; L1 D* V( X 1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? 1 c0 w/ }8 L5 D( g" q# S
# D% k+ C2 ?* z& b/ S* @6 f 2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
z- ?2 i2 `' ~& X. J8 P d0 ]8 f8 i3 i
3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。 ; U( G: v! P) N7 w0 E+ {
9 ?4 g" V3 U/ g% v3 a0 V, v
5、若对方不在的说法:
9 a4 {" g( Q/ o1 S) ~8 f9 {% n: L- u5 W0 u* p/ m
1. It’s nothing important. 没什么重要事。 2 ?7 u0 W3 A' n3 _) `
- X8 Y u" f! ~# M4 i; j% z9 m
2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。 $ L8 R& P. ~, S7 l- `) r' _$ m
8 C: Q& Z! z- K' s
3. I’ll call her again. 我会再打给她。
* J; i6 @4 B# U/ [/ O* t3 O( }, v
( n- D0 h& U: X2 S 4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
9 i- |- ~$ k+ k( {7 ^5 p3 x
; Z/ I, J3 K h4 H, B0 r, I) \6 N" r 5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
. s9 ^# j, ~1 I( t6 K+ p8 ?; Z R4 r. p! T) O; W# g( O7 b' j
6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛?
" B" _# h0 j; M4 x: U& t
3 |' {8 C+ [ K# p: q% {3 R 7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
7 m" \4 J% ]: X( T* ?) r: l l9 J2 c, L! q* m
8. Can I leave a message? 我可以留言吗? ) i1 K( G5 y8 ^7 L" s4 r
* w, Z% p+ A0 e1 W* S8 M 9. Please have her return my call.请她回电话给我。 + e7 t0 ]& D( V7 _% J- x7 r
/ ^) f0 e- t; e 10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? % m* w5 ~: \7 J. {' P
/ w1 f% {, x# ~$ x4 I6 L
11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。 ' j3 q8 ]: d/ l
. u2 M! a2 P# f" u 12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。 * b7 x @! y: ^. Y6 z5 m
2 D0 k' o/ w3 x) T2 W5 y' V* m$ Y& N 13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. 4 n8 [$ Q2 Q# ?* {8 q, v
4 M6 | L. d- h7 { J+ u
6、电话答录机:
2 ]8 _0 U" S9 H' z% F1 v0 L# @
[ f! L1 f) F0 e 1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! " x7 Y1 i" [- X
' N) z* f6 p: D5 n
(*: 电话答录机 是 telephone answering machine) 2 B% ?) R( M9 |
# Y" P/ n/ ]1 O 2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688.
0 ^4 k, | ?6 Q7 ]! ?& g, C: x8 F* G9 w4 I/ S
对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: / B+ Q! W$ U+ D( V& `. k2 C
5 M7 @! Z0 V; H, r
1. 来电者姓名 : |$ [0 d) N& H `$ H% A
1 a" a, h9 J" a* Q7 B3 i& P
2. 来电时间 , p. W: \* y* ]0 M+ u
w& H* S0 B# t4 t B6 {; T
3. 来电目的 ( ]( @, T" O$ y$ I
; j7 q9 h" q1 D) u 4. 联络电话或方式 # `5 p) o4 c0 B9 N
5 Y$ E% F; n' L$ E 7、订购商品及询问:
+ k0 A/ G7 n) I% a* G0 |, I
+ @$ N+ b# ?) `6 q( t1 M 1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. 0 J8 u- h. V, \6 m' e- J
$ ^. z4 Q+ L. @ |
2. May I order some flowers? 3 ?( v! r# o. \+ T+ o/ F
- {/ }. ^8 C& }. _3 j 3. How can I pay for this item? ( l0 r A) i. i) ~2 F! [
) a+ Y6 g! w! W
4. I’d like to buy the car on your TV commercial.
5 o" u! P9 a$ c, n# C2 i6 w2 x
! m2 o+ ~$ ` t; _1 B( G' } 5. Please send me your catalogue.
' v/ ]; i0 V P1 C/ B
/ Q2 |1 p) o) n 6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock? 0 e; s2 i% T$ \1 y4 C
4 {' ^, _! ?0 R/ R& r" ~ 7. How long will it arrive?
; U5 V( F4 A0 v5 b' O! h7 J/ h" b" w* [' e# l
8. The Product you sent to me is not what I ordered. 7 o) M* l4 [4 p" i8 d& q3 [# u2 b+ R$ N
m# j0 j; L( ] ` 9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet.
8 C: x0 o1 l4 I8 i' a
* i5 @ c) f1 V) c0 ^ 翻译&解析 ! G* a/ S2 G9 g6 ?
& M1 \9 n0 {* Z' U& N- p' D
1.我想要订你们目录上的晚礼服。
- A4 q3 T U: k7 _% N. n3 e2 @9 C+ y# S% r* q
2.我可以订些花吗?
" H g6 }; V' M, Z7 i; q: W2 k- E% [: o' c9 [5 f
3.我要怎么付款?
; G4 i" ?' r" Z. A I T4 W
) H1 A4 j1 o8 {3 { 4.我想要买你们电视广告上的汽车。 1 q! @5 D* z% j
, l2 R( G) b3 { |
5.请寄目录给我。 8 N% Y8 y) b% ]2 _, a5 s
1 p9 M. L4 A* \; Y% S 6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗? & ?( Z( r' y) h l8 I4 O6 o( i7 Q
9 l/ N( G4 z- G0 K
7.需要多久才会送到呢? 9 U8 \ D) e0 x& i: R4 o w
4 N+ n9 _# S/ K# m5 M 8.你们送来的产品不是我订的东西.
) a H6 l0 V: q& I+ Q% y& C0 {, L7 |; Z
9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。
0 u$ T' ^$ E) k; O% B- }; z8 K& H( r' L" }: |) g p# H
解析:
7 ^7 U( d ]8 i0 G8 e; k) W) X6 y, K/ c) L
1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。 ; v" z1 {+ W; O* }% c
* o% P! ~+ v! [9 {( ~
2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。
. { B5 A5 `; q% t/ Y5 N9 R
6 ^. U+ n8 T, T. [) P. b 3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单) n" L) w3 z* i& k( L
( |0 @4 R+ U0 A; e$ d$ F. p 8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一: ) i, s4 \3 L9 P0 J5 q) s1 G
! m5 ~( U) S- _* z4 Y8 a
1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. 1 i! Y- ^ J1 o2 p# i" }
5 N, _- W9 J; m, u5 F' P, h" C
2. Thank you so much for the homemade cake. ' t( s: v5 R% l5 S8 g
. n1 z7 K5 r" v: i: f/ u 3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower. $ u/ Y+ @) ?1 C. F
A. J1 [3 R0 o/ k: q 4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. * h' W1 f6 c) b/ z
# P9 u t# Y1 t" O5 e: a8 \: }9 t 翻译: & @" u' j7 E l2 J8 F( h
+ h2 h/ F: G& q# x# f
1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。 0 F- K1 V( u8 c" W
- e8 P) E e$ ^; P8 B0 i 2. 非常谢谢你作的蛋糕。
$ ^) ^& P5 S( C# R+ ?% J
& D9 k8 E3 U: l 3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 . o2 Z6 z4 Y/ g
f' s' C1 z$ I, q$ O/ e
4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。
$ l6 m+ E1 \$ l( O4 I
+ _3 G8 o; [7 W* ~ 当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。 ! d0 U9 A. d3 m6 X
1 Z/ x, S& `8 o, y" a
9、听不清楚:
& ^: U) [$ Z6 h5 a8 J' C+ _8 }( S9 j A$ [2 x6 Z! U) b
1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。
4 Z' ^/ m! n* b' O+ H& N% b7 t; f P8 R# V
2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
- W" Z* P. ]: t8 r' b+ G+ ?# K; {% ?; ^& `
3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。
. ^: y) ^" p( l. A( Q2 [ K+ u8 w; p- L% E: K
4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。 7 D' j$ R2 h% w8 D, Q
" s4 z' B9 V4 S" u. I
5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
/ ]* O+ B- \6 }6 a1 A
' P( Q& X! f7 c% H 7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。 - K, f2 @: n% k U
2 v- T3 S- I# e$ w# X* O
发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
6 B/ n3 ~! O) D# f, l
' O% C) e+ n/ a. ~! }& @ D5 N 1. Pardon?请再说一遍好吗? 5 I* B: y+ e, v& |
3 n$ d3 {3 s# W$ j8 q+ W" v
2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。
7 h( M/ Q. T# C' _) @8 V- y+ C0 b6 _- ?" J; }
3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) / j9 p! T3 x6 r1 e3 {3 m7 n
% C! x) i: R- i% B5 Z7 a1 Y) R; N
4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
( B) }9 ?/ u# j
5 x" E- C; X7 H$ f0 M1 R7 s 5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? 7 l# Y e) a) \7 }) f( A
0 |+ x1 l$ T4 e( V K
10、请对方说慢点的说法: ( }3 j8 m- | l( ]) L( q0 ~
9 F: A4 z( F9 @: h3 l 1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗? ) J, a# l8 k* N# Q
! p" B' E; z. v- Z) Q5 ]+ ?' ? 2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) % w8 k5 s" ]5 n9 z& A3 Z: g
( g0 j8 o+ B; F) i
3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗? / p5 C3 J9 _$ j8 ]* f$ w$ V
" j$ H! C+ F5 @- I* ^3 Q/ s
4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? * l/ Z5 }; Z' h% a: P& K
4 G7 n3 [! [' k8 o( S d/ Y 5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。
2 [! \" j/ L- ~
' g0 {& E& x" [0 H4 Z 6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? ! \0 o0 ^( b2 m" r6 X
2 |; ]$ F; b4 N, b2 `+ O( S
11、工作活用篇帮忙转分机: * h: Z2 J; z$ K- s% S4 {
! s: I& W \. L" ^$ c6 o
1. may i have extension two-one-one?
* M0 d" @' p3 z* |4 O1 d( m0 B3 Q! T" C, k
2. can i have extension two-one-one, please?
4 |) u$ b. H0 c/ H5 c4 C s; K- G. {9 r
3. may i speak to david, extension tow-one-one?
+ [! e7 ~% s' l" k7 L" q3 y$ p& `! _& Q
4. extension two-one-one, please. % X7 T. T' `- B5 w, l( _/ q
) R2 ]+ W% u; o 5. please connect me with extension two-one-one.
, W7 e# U/ L6 w4 x6 {! j9 g2 T& @9 B3 V' K5 `* P5 O/ c. }* _
6. could you put me through to the personnel department, please?
% ^& o/ j& M+ A1 p' \" q }
+ [( _$ p4 U/ [, K- A 翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。
% q8 u# j) b9 E" E( e
$ ?" [7 a* C1 u% @0 j: g7 m, F 1. 能帮我转分机211?
0 u& ~* m) P% q9 o9 d
; H ?% n) K8 @8 h/ E$ S 2. 能帮我转分机211吗? - D9 S2 Q- _: C) G3 J: u& D. ]& ]3 @
: z4 a5 w& _! d* k0 d8 W$ K
3. 我可以找211分机的大卫吗?
. r0 Y, z M; p
" g0 H r( e, y7 J 4. 请转211。
- z: y6 K# ?" U- n6 ]# ]/ w7 W: l. C. ~4 I- x' a
5. 请帮我转分机211。
0 W& R0 x. a+ }
: R! W \. x6 w K% v2 H 6. 请帮我接人事部好吗? |
|