埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1366|回复: 4

用英语打电话N种说法ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
  1、打公用电话:
( B/ M, a1 X4 l3 N7 V+ c9 z$ X) d$ B- t! i% B
  1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again. * M0 D: G  w. M6 J$ L( \
) ~, N/ Y5 V, w* K+ b
  2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
7 V0 g. J& L6 U: [' \
7 n  A9 I' F& v2 {6 S2 W  3. May I use your phone?
0 G& N! n! D+ C7 x
/ c& O* l6 m1 v  4. Would you mind if I use your phone? 2 t8 S: @' J% {# ^5 k  B1 z8 N
* a+ A3 D2 }4 T, l7 K- ^5 F
  5. How do I get an outside line?
) w  O  t& L% I$ {/ X' b, F, |' N/ H$ |; g; q" U
  翻译&解析: 1 r$ u9 m9 \# n! `( L7 ^1 X

/ g$ o# g( q% W& @6 U  1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。 " w+ @/ o# C6 g+ W' @

# c) k' D2 ?; A  p" k7 `  2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。 * e* m4 A' `7 N4 `( C$ \; E& v  {$ q

2 P* n( _2 c. s" i* Y  3. 我可以借您的电话用一下吗? " \$ m6 r; B; x4 ?6 ~
$ y) h  n8 K% @. Q
  4. 你不介意我用你的电话吧? / a- B  ~$ p, D+ D5 W9 C' ?

& c/ I# _3 t# ?% y  5. 如何打外线?
- @. k% q# O7 U% k0 s; A% T' o4 J& {; m
  解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
* L  C, B5 e+ @  [8 {$ v2 A* c7 I3 c* }
  2、打错电话: 9 K$ r5 t$ q. U! U6 z) ]
* R& J2 N4 @3 x$ N- N2 g) A
  1. I’m sorry I have the wrong number. : X$ m1 ]2 T' }# M8 B4 ]
  m0 b( H% W/ r$ `3 o0 w
  2. Is this 02-2718-5398?
7 x3 e% S' R5 T- t+ h( |, X% F, F1 Q8 W" u! L- Z5 U
  3. Sorry to have bothered you.
: {! t* {! z8 p8 m; U9 ~
, ]) ~; {, V! @3 I4 [: r  4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number.
# U; r; k5 _& ?0 ^# S  Y
( s8 K- u5 |) \: X$ e  5. Could I check the number? Is it 2211-3344 0 h0 q( X, }( l2 P7 o; b

/ H: p. B+ W( i1 e8 K; k. n  翻译&解析 1 v( b3 J  @4 X! c( z
6 m. m. u+ T& ?1 b3 k  l
  1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示)
" q/ ]" G* J: e" s$ `) l# \9 s2 `, d. X) Y. [! i9 M4 a5 a% Q$ I
  2. 这里是02-2718-5398吗? 1 l9 d6 x& W  ?% s. z* S" K
9 v; A" @) [/ q5 U2 u
  3. 很抱歉打扰你了。
$ @" {, R) Q$ W2 W' f. M+ T0 j; J; \( F5 v/ y6 n( a# i
  4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。 & ]- }3 z" W0 ?. a7 c* l, ?

/ B3 {+ G4 B, j* u4 C1 \8 U  r  5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344? 8 r! q5 S+ G" }

8 x) e1 p2 F0 [% m  解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two ' x% Q( u/ T& W) t0 F6 S0 ]  |  ]

1 h4 Y$ L. X3 o7 k9 B* t3 @4 Y3 m  3、抱歉这么晚打来的说法:
, ~5 h* j0 T" _( X
9 _) s5 G+ U  V9 Y9 n  1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。 . |- c8 a: e* q& Z3 p3 Z' ~+ O
. E2 a6 g- V6 C9 O  C3 c+ ^3 G; @
  2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) 5 ~% u# ^) S9 o

& ~$ ]" P2 f8 g" ^) W% R2 I  3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
/ S8 Z. P5 }- K; {/ t- z/ G, @9 l5 E+ y; O" q
  4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 ' ^* C3 m3 a- z1 `
4 T* Q' W, I+ \- B. `  G1 f
  5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
: J4 a8 {3 m; c/ W! U1 t$ K1 ~% p5 t7 n& m
  4、有急事时的表达方法:
+ {5 A' p+ h. r: _) A8 D9 ~, @* }2 [
  1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码?
- Y. i# |. ]) l7 P2 C
' h% K) l1 ~* ^$ f  2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她? * H7 T5 h% h% K9 ~/ G

8 j) y' S) |  K  3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。 4 R  t- x: h$ ^/ g" E% [6 [
8 F4 z" U. G9 [! ~' B
  5、若对方不在的说法:
( u# R9 O! y! J& i# E# E$ `+ y) L8 S, w; t4 T; N& c
  1. It’s nothing important. 没什么重要事。
8 _9 r5 L2 [+ Y# V$ C- x. k) m! B9 v; H  D- p6 R
  2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
, i) M8 @, G' X9 n+ A1 v; H. Q( f5 K% t
  3. I’ll call her again. 我会再打给她。
: Z7 g# R3 X  F* H
4 j, k9 V5 a) k5 U  4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
" h3 b# ?  f; O* v7 L# v, o
) ~& h3 c* ^4 A- L9 N0 F  5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。 ; x! o$ ?- m* u# j
& v" z$ y2 c! z: v
  6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? 2 u) A$ b" _3 R/ K

, L0 {7 e; M3 F1 i( X+ V  7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
4 N1 v/ ?2 q& H/ b" l1 r9 p
$ d/ R" v: `- ^8 I  8. Can I leave a message? 我可以留言吗? 9 |2 U9 `% j+ {* b- d/ ^

$ U) @& j  Z) H7 o/ ~3 |/ H  9. Please have her return my call.请她回电话给我。 0 r2 V: `1 @: P7 c
% o- |. v& P* i% c5 Z
  10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗?
, R0 h: g) P9 w) Q. e, }: {% b( y; X& x; G
  11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
* E9 z3 n2 F& \5 Z7 `& {/ y6 @- g2 M$ M" ^1 ]' t8 j# I: l4 b
  12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
, I- A. Z# Q1 O; }& \6 l' ]$ ~0 f; T
  13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话.
: P0 S: \# [  P- e# |" a1 w7 E, q: X, F; M
  6、电话答录机: : _; j, \1 ^) n$ Y' G0 X
: y) E2 h* {( U/ v' P
  1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢!
+ Y' b2 p1 u; }& ?5 Z+ F3 ~: ]5 N( N7 a/ r, Y
  (*: 电话答录机 是 telephone answering machine) 4 `# E8 A  @- O  E  V% i

' R- l  O) a+ ?  2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. , D" C" d# R% _5 x$ {

. o7 n, `* p( O  对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可:
9 r3 Y" y' g8 D8 W0 O
. }; }8 ]9 Z" B8 }( o2 l: t  1. 来电者姓名 7 D! |. x. J8 y% Q* ?0 o- p, G
3 l% \. Q3 |5 w" Z7 q' r* E
  2. 来电时间 # m3 L* J9 Y7 n2 t& e' s

6 A4 L+ A/ l! `# d, B# R  3. 来电目的 " B3 ~6 N  c; o8 [& T: g, F

3 E! Q  B% B% J( _3 Z6 A  4. 联络电话或方式
: m, e. B0 \$ I( @6 F9 x9 U0 f7 Z* i& y1 o# q3 m2 u
  7、订购商品及询问:
" R+ [: f1 U6 t! h) b3 A& r* u+ }, Y6 r- H# W% J" Y) R
  1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog.
  `; Y$ o4 a% B6 ]" E4 s2 u
3 ~: p+ D- n) v  d3 }  2. May I order some flowers?
/ F9 m/ G. t; m8 C( P$ s- f2 n& @, v; B# v7 Z; n$ s+ @0 F1 _, ?9 p
  3. How can I pay for this item? , k8 {) M  F- v0 J5 n

' c# j' l! K+ r* C  4. I’d like to buy the car on your TV commercial. 8 w9 F- U* O" A5 R" B3 n5 h3 R
6 A8 J6 e; ]! O: R0 d
  5. Please send me your catalogue.
" S) f7 T+ g3 ?* w3 a
  ]( |8 ?1 X0 Q8 Q: M  6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock? ! v6 P& T! i5 `) K

+ K: t* W: }, X, b' d; k- v  7. How long will it arrive? % t# \3 Q2 K% s  I" D+ w/ l

' K) Y6 b7 V% x# g5 ~, f  8. The Product you sent to me is not what I ordered.
5 J* ^6 `/ `& G' u# }- \
- j6 R' f: V+ n: h  9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet. 7 V7 g4 d" |% h

' h( j: T& G5 y- F9 X  翻译&解析
/ d3 n  h- C% ^/ v! F
: p9 D* A' Y4 f& D  1.我想要订你们目录上的晚礼服。
- C. t% q2 v4 @6 H, v7 f# f( P+ p6 y# m+ ^1 @2 i+ o; C
  2.我可以订些花吗? 9 P" M" u9 h& W7 ~& t  ?+ S
& F8 D/ g: \3 w5 ]; X
  3.我要怎么付款?
6 \! \/ h' r1 J% T& o' o4 n/ _: V. m9 l% j5 `
  4.我想要买你们电视广告上的汽车。
, [$ [) B2 J0 ]5 K6 {* S8 M; R+ z# w- H, Z& l
  5.请寄目录给我。
% _9 o' Z, L9 Q7 L9 J3 h
' r1 O* Q8 u  U; H( W. z1 Q' A  6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗? 7 Y0 Z/ B" K' ]4 y4 S$ q( M$ o

9 r5 h6 K1 }7 K  |- H% L! I( C) a% w$ t  7.需要多久才会送到呢?
6 j4 r! F, i1 z; P$ w) J1 F% ~- Z$ I3 o! Y3 y3 `, ~& T- J" u7 ?$ J4 i
  8.你们送来的产品不是我订的东西.
2 O( y% m# _: A6 T: ^  }7 P" [4 K' ?# u* V% [9 t
  9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。   W9 I; M0 V& p; k" ^. E
  j9 B8 w: c5 R% C
  解析: . l2 e8 M. n7 C! G. N% T" s
* k. w& o" Z3 s8 o  K5 ]. k
  1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
5 |6 i9 I3 A( _
; [" _( f, S4 e1 {# o  t4 ^  2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 . S. f3 N" B( z4 l4 U$ Z

: f. J- l3 {1 n9 e9 Y: C* x" y  3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单) % F* W5 n9 o9 V1 a) [
- u0 k8 Q  D' ]" G
  8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一: , P+ Q3 O4 M( {1 h

9 [  w' i! G, d  1. Thank you for the present. It’s just what I wanted.   a, x# J1 r, D( ~

  C# S( L1 G7 m% l4 U2 V* i  2. Thank you so much for the homemade cake.
4 J. c0 Y/ q+ E$ w+ r7 J5 j9 B: y( p  D
  3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower. # X7 @2 g9 [% z* w

( g+ h$ _& K* ]; b  4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet.
1 @. s- X, M7 `
0 _4 n, y0 D' F% M" d. l# ~" u  翻译:
9 r6 N+ S$ G" u) C4 n7 T2 m1 {
8 V' N& _/ U/ m' A1 \% r  1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。 9 O: ~: i- B9 T: b1 f9 B
/ g3 Z, ~. H0 P& V( Z
  2. 非常谢谢你作的蛋糕。
( Q8 o& p' C! D! r: x/ ]
. g" T6 R5 G' Z) h  3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 " [, g( a" e% }0 Y4 x$ e' ^
" C+ v& B9 ^. U" p. ~2 X
  4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。
3 U3 Y1 Q; s8 A- o* N& X3 P* H
% \$ k4 T8 q& s, B; {1 ^  当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。 , O3 q% L  x$ Y: o& p  m: a

6 {8 a9 K" g: f; y& L- O  9、听不清楚:
/ r  k0 J8 U  }% n! i) {: j; N% c9 k. U# ?( E( W
  1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 5 F; Q# o, h" N$ l! M! m% T
/ D* q6 B6 i. f. p. N
  2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
& |5 U. u7 l' U3 Y, F/ d& i
2 i0 ?( x- R9 e1 r  C, E  Q  3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 9 V$ ?' w$ w! o! A* z) ]2 I) b
& Z2 {6 D9 Z! U  O8 p9 u
  4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。 ! i0 j# n# I! G; c1 a7 _. [5 d
+ ?  {% r& E  R
  5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
$ m$ \9 h1 E& p) W6 V) a3 m% Q
  7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。 ! A, l- z; X7 h

5 P3 S. G% q# L1 T5 g0 Q  发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
2 \6 A/ T0 V/ q% C( {: \! \* H" w
$ Z( ~6 W* E6 p! f( j  1. Pardon?请再说一遍好吗?
$ ~1 H# h! H' d5 s/ l5 r, l/ u0 W5 ^2 K, t  M
  2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。
" \3 e6 k& W# p! U% A) v
1 {' M  I" m8 m5 t9 V" |. _3 e  3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思)
+ ^% n$ m, |; x2 l" U
) \5 c) J$ G/ o  4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
; [$ R) N/ `# h+ ]
1 y& ^% H7 F5 G. |  5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? / j4 ]% R5 ]( D  e
7 m1 K) B2 I, T6 y
  10、请对方说慢点的说法: 2 J/ E" S  ~3 A# o

, }; t' _1 R8 \  1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗? ; J5 {* b3 |5 k) G7 ~
9 j% j  `/ s; Z, @" t( f
  2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) 1 U; ~) e+ F4 k& T; i
% f1 c# H8 H0 E6 r2 n
  3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
5 [8 l+ E9 s1 \9 A9 v$ Q
* U) [/ N9 [2 n4 _4 H0 |, f  4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?
- E( ~$ c7 l5 Z1 X- g; ~! p0 j2 M7 x3 Y* b0 S' U: M; c0 _: a
  5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。
+ L( w- [2 p1 ]& }. |
) [+ \. ~; J' d! Z* m/ f  6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?
6 {$ b; G9 L! |7 R) O( s) x5 a, O( P4 s- |9 k( I8 Q7 P
  11、工作活用篇帮忙转分机: 3 e4 r4 v/ P0 _4 @; ?
7 d* f2 J3 D3 k( C7 ^: E
  1. may i have extension two-one-one? ; k% F5 q9 P% Q* d7 A+ D  g
8 E# A' m2 y% q4 B& C! ^+ T% M
  2. can i have extension two-one-one, please? 7 j+ R5 a4 H' o* ?% \. c

4 i9 f& U% ]9 ~* P& F0 t  3. may i speak to david, extension tow-one-one?
# O8 g+ {/ ?# J: C0 d: c# G4 d' N7 k, F3 a: N, O1 f
  4. extension two-one-one, please. 8 z3 B3 Q4 L' q3 |# [
: ?; q+ ]' `  Q% Z5 H
  5. please connect me with extension two-one-one. - q9 y4 N+ c/ ]- L
+ f8 ]# d' k& L5 T8 F
  6. could you put me through to the personnel department, please? 8 [; R) c/ u1 p7 f

1 K* h; S" R, i! ~( T: s0 r  翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 2 {: @" `7 l5 f0 _! Q: [% W

+ q) a+ m; F- `  p; i- ~  1. 能帮我转分机211?
* X4 }5 x( C2 U% ?# ?/ x9 @) X1 Z5 `
  2. 能帮我转分机211吗? ; @; \0 ]# _- [& N- \
. {* ?0 t/ n$ i( z: I3 Y
  3. 我可以找211分机的大卫吗? 3 |, u( D/ e: U' Q# h9 Y1 u: F- a

/ }  n! ]+ N; N9 ]! F  4. 请转211。
. [% r" k$ q7 B+ j) `% s* t8 @0 d/ |, X: V  \$ T0 e9 c% G/ E
  5. 请帮我转分机211。 ( U. C/ M: w. S
% x/ w% b. P& b- W% w  M
  6. 请帮我接人事部好吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:42 | 显示全部楼层
顶~~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 22:10 | 显示全部楼层
顶一下先。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 13:05 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持......
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 19:33 | 显示全部楼层
一直丁页.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-23 01:37 , Processed in 0.211079 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表