 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话:
- e$ X( s1 P$ j5 {1 q; O* P% T" B! D: M0 k( a( B
1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
! @& N: m6 s( `" E& L5 a4 L6 y
% r. J) |' L2 O: \ U/ ? 2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again. . {( s0 f* Q, Y" t" w
, w, r+ g5 I3 n0 g* w8 C
3. May I use your phone? & L# @3 R" }6 P% t7 H9 L! `! n9 h+ z
8 L5 A# Z; a% z; |$ X( P+ ^
4. Would you mind if I use your phone? " M) P: B- `# U- {7 [: t
8 R# q- V, Q- N+ ^- J( [ 5. How do I get an outside line?
l$ T- M, K! @% T- ?* l7 ?- Z
* Z8 P# F* J6 f4 x% u! I 翻译&解析: 9 C- p0 Y" e2 @! W; p
" [7 n2 z1 Q* V& S 1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。
& ?5 P. X3 j' y, E, Z
( h R) V& h. `. l$ F* A& c 2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。 1 M; h: {5 y; `# ^
% ^4 X) c3 ?7 U/ u0 B* g
3. 我可以借您的电话用一下吗? * T- T. k# \8 k+ }
% n l& ~ v4 i5 o9 i% `- w5 ~- a
4. 你不介意我用你的电话吧?
1 N+ m. g3 a$ {6 w
. r7 X# s1 L% D3 y, v& S 5. 如何打外线?
! r/ ^; \ Z: W1 e1 m. B* j( {6 S2 |) { {1 H
解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。 " z/ c O! B: {2 v
$ R3 ~/ I9 ~$ y1 u% b3 _2 x2 i
2、打错电话: ( Z/ X& m, s: ?# R
/ e) q1 @9 n* H: m, z L
1. I’m sorry I have the wrong number.
1 _9 C$ A0 Q8 n; u/ p/ M R
, g* z4 w/ E. T, \8 X 2. Is this 02-2718-5398?
% A& X. p/ ~: o- Y2 [9 f: }- U* J, a3 @$ N
3. Sorry to have bothered you.
+ r* A/ c3 Q- J4 l
; z& q J, h* \, d 4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number. " X) u9 h- r) V6 _; ~: M
4 h* l; C0 g( V" `9 ~6 k/ M
5. Could I check the number? Is it 2211-3344
1 u/ M+ J+ s: S" R
8 S' k3 P( H6 T: n( y8 h0 c* p 翻译&解析
/ I, S$ H+ Z" F q3 B
5 c S* W7 d# g, U 1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示)
3 \$ H( N- ]& v0 [9 `# I! z% q* |
2. 这里是02-2718-5398吗? 2 ~. Y1 E3 o' y" h% w6 Q$ t. G
! b& q% g; x, Q$ {9 O2 l3 x
3. 很抱歉打扰你了。
5 h( N2 m# J3 b5 u$ V
/ I8 P+ C6 s6 q5 o 4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。 . Z1 j# @( L \7 b7 |
2 i+ N. A& K% |$ W 5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
4 z% U, y1 D) Y5 k) z2 e2 E) [
' ]" \! U5 I8 P" B: i 解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
) z& S/ P {( y" j6 M6 g( X' E# a! {, ]2 h# X; f/ ?# [
3、抱歉这么晚打来的说法:
6 Q4 D7 E0 m9 D- T1 ^) \! q
! D1 }/ V9 I; p4 D4 K0 v& ^ 1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。 * R% f5 e: `9 M# m- m4 [
# E# y8 B3 {. @ 2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思)
( X! s6 h) \7 ?" `# l. ^2 }1 ]. d ]8 j) i" d V; s& }0 N d6 t2 S
3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
# t: M4 t* G& O6 U) T- b9 R/ |7 B3 E" j
4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 & p; u; d; l) _! Q3 b6 j
2 u9 g3 F1 `7 m) K/ }+ o0 F9 b
5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
% ]2 p- v8 ?5 ~* { k+ Q; y7 }, z( G2 N- m' ]
4、有急事时的表达方法: : L' S. a: }# n$ J f( z0 I
, {5 O* Y2 D$ o9 d; t7 P4 V 1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? ; I0 t4 L, y! [
* N, ~9 _6 Z3 n) O; E9 W: v
2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她? . I" i3 _, U. b# }: d) K0 r9 K# K
& A3 y- K, E8 i2 u# f( |, K2 m# y7 u
3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
' _& b- z- Q* ]* b; u
/ v! W/ z- T6 M" g 5、若对方不在的说法: " l! ?! {* H+ m( ~1 h8 ~" ^
/ z F* ^4 d/ V
1. It’s nothing important. 没什么重要事。 6 j, j, {; J% D9 k1 m
: t5 E- d4 F$ ^* H( B* L: s8 U
2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。 " U& l+ D: `1 k8 K
- ^3 u4 a0 N1 Q) ]/ K5 V
3. I’ll call her again. 我会再打给她。 6 A, D8 u3 u# r) X4 f
* m0 y0 L1 H v# z- v! e
4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。 ; F: ^' ~! ]) ]2 \4 r
4 U) H" O- M9 K$ B5 \! v* L$ S 5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。 ) i3 M: R1 p2 N7 Y+ E2 e$ i2 _
( m! |/ c) p- S1 q% A9 P
6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛?
. ~" |- Q, k' A" v$ O5 F- B% I$ e$ S) U6 B8 k! P' c
7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
, N8 ?7 A% m$ V2 p& c. \8 W% G( B3 K: z1 i( |$ }; l2 p
8. Can I leave a message? 我可以留言吗?
/ k9 S% O2 }5 v0 Q5 k; r5 |" X" s+ n
9. Please have her return my call.请她回电话给我。
. |' n9 C, h: X% o+ Z9 n
9 F$ T/ y" h; K- z8 z. a. B 10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? ( ~' [; n0 `7 y0 D7 b
8 l" u) P1 _! h+ ]- p- }1 S" e
11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。 3 x; W+ ?& d+ L" V& q$ d# s& H
+ l; D% q/ r: A7 N! Q6 F, y
12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
$ U, @* g& i$ ]- j2 ]
/ b# [: O. @! s 13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. 8 c: I" S0 U$ h# V ]
8 O1 F. R: [) Z, N
6、电话答录机:
0 P% P5 ?' a2 |" I# c J7 ^+ S ]$ V# ^5 b
1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢!
" d+ C& B! {" _; Z7 U
: _- C# X/ Q& m! ^) U) Y (*: 电话答录机 是 telephone answering machine)
) s x7 t6 ^: e* h" e1 L
5 j' B: V2 ~% k" h0 G6 } 2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688.
$ z; z9 m9 B: L" l" j* {+ H- p' Y7 ]: s" K* |. ~. @+ o5 b# ]
对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: % b' a0 m! f i9 f" n2 U" o
4 \! [9 ?+ t: R4 _5 h9 p$ \# \ 1. 来电者姓名 7 Z3 [! O5 E) }/ Y: c$ t
) d0 r$ }2 }/ {) q+ f2 }
2. 来电时间
3 i& J' g' [8 I
! ^5 k$ i! [$ D) x5 A+ m) J7 j2 P1 n 3. 来电目的
5 g4 n% I- X' C/ m. h" }8 E: _! Q# j& W0 U, j' q% X5 J' N
4. 联络电话或方式
% T" H3 h4 b2 v* L) g8 k
: z1 w; J( ]) X2 r1 C1 ?/ X 7、订购商品及询问: ' h# {3 e& X, V+ y0 e* n, n: X
7 A. M4 @ i% C0 | x8 ]' P& \
1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. 5 I) g2 b; y, K- l
0 Q7 t) V9 i+ f! x. s2 [9 k* i% k
2. May I order some flowers? : A7 F+ @' ~* L7 i0 u1 s
3 ~1 r1 |7 g& r9 ?% _) K+ h
3. How can I pay for this item? Y: |4 l* i- h3 W' k& {' E+ N
5 Y' O- j) u7 E! g1 h
4. I’d like to buy the car on your TV commercial.
; U0 C% G$ S. s' t, P2 c. M. M* _' W6 _$ k A
5. Please send me your catalogue.
( I0 k" Q U+ Z$ Z; F+ @; p) G' S$ T4 h# X: @+ o
6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock? " M1 G9 L6 {) f) `
- m" O0 R8 |! r( ` x+ ~: n 7. How long will it arrive?
# Z2 |) W$ h' _) D4 W+ S+ ]$ O7 X, Y% Q( V4 p3 j! S2 t& t
8. The Product you sent to me is not what I ordered.
# n, ?/ L% ^* `9 }) j; Q$ ~. \& p! ^& q5 Z2 I+ J# G3 q
9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet. ) W' P2 U6 t( l7 ^( X
. A6 n$ l! c- w5 H2 ~
翻译&解析 " a, C2 z# x+ E' y7 q
" ]' _" q/ P6 X5 `' R q0 V3 A1 e 1.我想要订你们目录上的晚礼服。 ( b Z/ d1 [$ j N: u# l. d
. D- s5 O7 x# [8 R+ N 2.我可以订些花吗?
/ B; [" }. J. u5 ]7 @+ Y, @ d
+ l" [/ r* p' E7 [# y- D' d 3.我要怎么付款? 0 S, f6 V" q4 M9 Q! m/ l+ u
3 s @1 @1 R& u( }3 P! ` 4.我想要买你们电视广告上的汽车。 0 \) a/ f8 \% x* E
y0 k, k& _( z: Q4 O 5.请寄目录给我。 5 P* l$ ^0 U$ k# V3 e3 `
! o3 B* H; o6 L' s. A0 h) q! R 6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗?
$ _9 c- {7 }3 |9 u+ K6 f( L& ?- ^) C h& n3 H# C
7.需要多久才会送到呢? ! x2 w) t: m: B) K
! U% C+ a* F8 y0 u- Q
8.你们送来的产品不是我订的东西.
- p. k) X. H- g, R( {; D+ X( P3 l, R* }- P! S1 W: c& {& x
9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。
. X" l+ J5 q; j1 Z4 e8 E: `+ ?( A7 S9 t7 `& ]3 W
解析: 1 n! K6 z: N# W1 S9 S
0 f# h' a! }- ~, M1 v& ^ 1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
9 p- E- d4 z" Z3 O; l1 V* H: c
! ^, A+ m7 D* V) J* _2 a 2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。
2 w" q; S5 {% G. x: \
7 p8 ~& e2 o4 _' v4 o K V2 p2 i* m 3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)
7 F: G/ @$ a6 n5 q) V, `3 V2 A( |1 D: L2 R$ a$ O
8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一:
7 W1 z A7 |2 k; [' B( R c5 G4 C
% n. X4 I+ _0 W8 n& ~+ k: v0 k 1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. ! ^/ V- L7 ^: \) C: ^" P! r: ^1 R
3 N+ w4 I( v( Q 2. Thank you so much for the homemade cake. " C$ X! z6 {0 v
0 ]( W W4 E, v
3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower. 2 e4 W8 w2 R" _: V' F
$ R! i1 k- Q# d3 s7 k4 P, x6 n 4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. % ^' J1 ]3 ?2 q8 J3 f' D
k( T4 a2 X* a/ Z6 v6 X
翻译: - t( Y& ~5 o) ?5 [2 G k5 |/ R; l
) O/ U7 s8 A) ^3 h' ^ 1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
" ]9 J7 i" H g) u
/ F$ |6 v, @$ p4 w: X 2. 非常谢谢你作的蛋糕。
: U; Q( N, Q: ^3 H
' m0 P& g0 {! ?! W& z 3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 8 S. e- z% @+ K, Z, C2 @% G
+ t3 o( D. W$ D6 _1 k9 B/ e 4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。
0 A3 T3 A: }) v3 X
9 X+ C9 I6 Z) l: N. V% q2 C 当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
$ a: ^& s# I% I* E8 a$ [9 R3 s9 h+ x |! H7 X+ ?- C2 _0 Y7 O2 k
9、听不清楚:
( `) X) U8 M% K) }7 F) Q
" [9 J# }" Z; w0 \$ F 1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。
2 {1 @: p7 V7 D) B( t% Y' w# O% l5 r& \: Z" M9 a; @
2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
. ~; c/ Z0 s. C" C% N6 e. k; j0 \/ m! Y+ T
3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 3 y2 c& D! a6 Z3 X1 Z) U
9 e% u. w7 Y: A7 P6 b
4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。
1 \- _+ s5 K C. J% w4 Q3 o
$ s3 J/ J1 f7 u8 S; W1 O, N( v e7 y 5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。 1 ?6 j- x. v. {1 D* w& n8 n% I
% `( s* G* u# @" E, V/ y 7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。 ' ?# W9 K. ~9 b. Z& N: E
" O. J6 K* A- E4 p$ D9 D: o
发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说: 4 u/ ?2 X3 g+ y5 R) s F
4 w% @; h* }8 M+ u
1. Pardon?请再说一遍好吗?
) {7 }) V8 M$ ^- h3 y! A& P, [& ^% i( B9 ?* `$ A$ i% a/ S) b* e/ B
2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 & d( P5 {2 @9 W: f4 q U
- Z. ^* z& }! c, c
3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) $ b+ A, w! r# K& J
: H7 f9 i% X) J& d 4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗? " W! e* ^8 D. [8 p' G0 ]/ j5 V( `
! ?5 f3 [3 C; g9 a 5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?
) u( G u8 S1 c! d5 T! z+ J: Q# o; e* [* j
10、请对方说慢点的说法:
8 j$ h* E1 n i: \1 R* `# J2 m% U5 o" ~3 R# w& z
1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗? 4 E# \* z5 `4 C, i" ?" J
. k" R' ]2 H7 [% M$ d5 C
2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) 5 N) V* c0 U9 i* }
0 I+ z! S1 x# E+ n5 p2 y. O( e0 [ 3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
: ]& y- u) s% M1 [& ~, G3 K: M. r `0 |* n K7 h7 Y
4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?
" k9 v3 `5 G5 x+ N; |6 h; s
# o- r& H+ e# {' X2 O 5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。
! |! Z+ G1 M0 B3 I1 ?! E( w; l |# @- y8 G, C4 E
6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? - V y2 }7 ?+ m
# l- H9 y7 E; z, }* H* Z/ S
11、工作活用篇帮忙转分机:
9 J. l) Z2 M1 z8 v- ^* b a, U- n) F& s; a% k$ q+ w9 A
1. may i have extension two-one-one?
7 O4 a+ S- ?9 L$ T1 p9 f1 I0 o5 r! G' j* r/ ?# `( k2 N Z; ~* R$ ~
2. can i have extension two-one-one, please?
3 ~& b7 Z, e6 P( _& J2 j3 W
( v. h }. e7 J B 3. may i speak to david, extension tow-one-one? 0 v2 s, g, b% V1 \2 c. S
" l) e. t; i8 w0 v0 G9 \; F# }
4. extension two-one-one, please. 9 \) ^3 \) f6 v
; \4 @1 Q$ ^- e7 C1 _9 {
5. please connect me with extension two-one-one.
9 M, M: z3 d$ O1 a7 i0 r
* f d! O; H- N+ C9 A6 g* ? 6. could you put me through to the personnel department, please? - E& g7 b" @7 E. |- Q
# K: m1 ], X3 m/ L5 ` {1 ] 翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 7 w8 k- e7 Z5 s* c% }) r( y9 W& A
( l7 \+ W8 K0 [5 u5 g& x$ l6 A+ `. ^1 h 1. 能帮我转分机211?
1 a" X4 `4 [( ~$ h. [; s- J! u0 ~! c. \. i
2. 能帮我转分机211吗? : `6 ^7 `& J2 B! `# g) C/ g6 s9 R& Z4 D
- O5 b0 r/ A4 T
3. 我可以找211分机的大卫吗?
/ C3 c. f+ p! f+ G1 z7 x! P' s
0 N+ w5 K: n# E1 X) ] 4. 请转211。
* S1 ^8 Q: O. s) _" x) K% o* J6 v. r) c) ?- X2 d
5. 请帮我转分机211。
( X" M# Q& W/ X( Z/ D6 x$ k! [) c8 k' ?. n0 X& d# K* l
6. 请帮我接人事部好吗? |
|