 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2011-4-2 19:00 编辑
& ]' R% L# m- n0 V( ~( V
j: N9 Q3 o8 K3 L$ X我们免费的英文学习小组的成员近来员由于工作变动,家务繁忙等多种原因,流失一部分同学。
) O; M; p; X; u# z现在扩大招生中,请大家踊跃报名参加。$ B8 O0 B& t7 D0 k- w
" \( n! n% z3 p! d, {" h6 o
学习小组集中了爱网英文爱好者的中坚力量,诞生了云吞,三思,阿花,小竹,羽毛球和多位UA英文专业老师等大量人才。我们学习小组主要以中国人自行发现疑难问题为主,外国志愿者帮助为辅的一种不同于任何esl教育的新方式。
& V. n) N8 n" r- [5 Z& ~8 q( c$ q$ ]- Y3 [
事实证明,参加任何的无目的的座谈,教会组织的学习,甚至和洋人上床,归结到最后就是左耳朵进,右耳朵出;在你到达一定的听说能力之后,根本无法再提高一步。没有人逼迫你,没有自己逼迫自己,英文水平永远处在一种自发的缓慢的蜗牛的上升阶段。普通的洋人没有任何方法,技巧,方式帮助你提高英文。只有中国人更了解自己的不足,只有走中国人自发摸索的道路,才能真正了解洋人的表达方式和习惯。
0 R9 G! g3 f2 l2 O9 n9 C. t F6 K. ^+ W4 \
很多同学反映,在nait或UA的课堂上,听老师讲课听了几年,已经达到在半昏睡状态下都能把老师的讲解听的很清晰的地步,但是一到了工作岗位,工地上;一到了酒吧里,基本上什么都听不懂,处在瞠目结舌状态;$ v' U) D4 x' g
$ w6 L- X+ c, p3 ]有些同学反映,按照规规矩矩的课堂式的内容写出的email,对方看起来没有任何问题,但是对方回复自己的邮件,自己却百看百怪;
$ W( n |) h; A. G) R) s0 \8 T1 S9 P
有些中国人常常脱口而出别人听不懂的词汇,而这些词汇确确实实在过去课本里,字典里出现过,自己还造过句子呢。8 H* V: g0 c& {
: q; B+ h1 V; e1 K6 w1 b! m# O/ u( f有些人,来加拿大十几年了,根本没有好好学习语言,属于顺其自然;结果十几年了,口语水平属于基本上无法完成一个完整的句子的阶段。
4 v7 {, v( Z% Y- E& K2 C
8 g9 ~- ?' U! V% W B有些人,老问为什么印度人口音比我还差,怎么老外听得懂?问的问题很好,可惜该人一直处于提问无解答阶段。该问题问了十几年,自己的水平和十几年前一样,没有任何变化。而他周围的人已经慢慢超过印度人了,已经超越了“为什么印度人说话老外都听得懂”这种低级的论题了,该人还喋喋不休的唠叨自己的老一套。导致我现在一听到这种话,就觉得自己年轻了很多岁。# i% ^: P' o+ q
1 |( |4 { c& N* L4 x1 f5 K
更有些年轻人,入了魔道,为了学习所谓的“地道”表达,根本不区分什么是slangs,什么是标准语言,不分场合,地点,说出的话就像街头的二流子。' Y7 A5 z/ ^( U# @* i# n; S/ W
& P0 C3 y7 V5 y6 w! q! Y, v/ ^这些都是病。普通的洋人是根本解决不了你这些病的。+ T T/ u: V3 o! H. G( Q
$ Q$ ?: Y" |% M. }! j" E5 _* ?
学习小组希望更多的英文爱好者能互相交流经验,欲报名者请和移民版主蔡丝或云吞联系。名额有限,先到先得。, f$ o9 e' P. a2 h. `* C
8 m/ m' t0 B+ t& @) w6 [千万不要短信息我。) S1 u, [" w! k0 ^
6 Q: u3 p5 W1 G( l谢谢 |
|