埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2969|回复: 26

学习英语发音的体会

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-21 11:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
年过半百,又来了个插队爱民屯,像小孩子一样学说话。学就要学像。我就是不服你们这些小年轻的。老了,就是腿脚不大利索,嘴没毛病。上网打字本老头都学会了,说话有什么了不起!$ s1 H/ u/ W* H% ?2 _

. U- O% e/ G9 t3 F9 c9 w自己说完了,拿录音机录下来,听,看看和老外比哪点不像。/ m+ C/ {% `) i

+ M: U; F" o' `! r说的时候感觉挺好,一听,和老外差远了,哪不对呢?
& B0 p* }* d7 d( X' k, i1 B
. Z) K% W! d4 t6 U4 S发现点小窍门,自己觉得听着好多了,看老外的表情,对我说的话也是听懂了。( {$ n% g  Z( f  l/ P
0 D$ Y6 y, f3 O6 }$ o# a2 H
我发现,中国话,重视辅音,而洋话重视元音。中国话,靠辅音部位发力,把元音带出来;洋话是先发元音,然后被辅音部位“挡”一下。换句话说,中国话是唇齿部位“喷”出来的,洋话是用嗓子眼儿“嚎”出来的。5 |% S% y! k$ z) U# p/ b

. O2 e  @0 w  s, @, H/ I. U中国人对辅音很敏感,东北人“上酸菜”平翘舌分不开,只是不知道该怎么读,分辨和说都不困难。南方人,男、蓝不分,但是不出一个小时就分开了。对原来没有的辅音,如that 里边那个th音,掌握起来也不困难。听中国人说“手拿五尺长枪上城墙”,辅音清楚,很代劲儿。
& ?4 a- c" Q* g  h7 U  R, O6 {5 e9 c% c) J# H* k5 V8 ~$ M* O; N
然而,对元音,如 fed fat fight, 到中国人这,全是“爱”,分不清,也说不清。北京人笑话东北人“上酸菜”,却注意不到大连人把“老师”说成“楼师”,把“好”说成“吼”。
) ?% M1 k. x0 V
+ y( w( H' T, L* l2 |/ C  y( s说洋话,辅音差点关系不大,如letter,说来特,来德,甚至耐得问题都不大,但是中间那个“e”,一定要说准。5 D9 y9 f' V8 c$ p# M7 w0 L

0 [7 O: F" h7 c8 G% V我琢模着,原因有二:
- }, h/ ]3 p4 O& Z* N0 X" E2 L$ |" j4 M" @7 p# N
一来,汉语进化时间比英语长,这样与原来动物的叫声差的就远一些。动物没有辅音,全靠各种元音传递信息,仔细听来,动物的元音很丰富饱满。8 G, H$ E6 z( b! u/ y) K9 U# V
+ a" H- u: w% s; [7 a  z* K
二来,中国人农业生产时间长,需要近距离传递复杂信息,而洋人狩猎业、渔业、畜牧业生产时间较长,需要远距离传递简单信息。他们的主要信号运载,是靠重读音节的元音,特别是他们的长元音,可以把信号运载很远而不失真。而中国人说起这些长元音,总显得“嚎”气不足。/ i2 |0 R. o5 B- E
6 \: r6 H2 L4 Y
近距离说悄悄话,一声“我爱你”,可以让人耳热心跳,比他们那个“I love you”语感强多了。但是,远距离喊话,或者在歌曲戏剧等需要元音起作用的地方,中国话就不清楚了,需要看歌词、字幕。
  c% q* ]3 a8 X. W- F+ _, L
' C1 e' G% Z" O* [7 Q两种语言的组织结构不同,发音强调的重点也就不同了& q; D! g# \( Q6 ]

0 P* q+ T7 P1 K& r8 w+ y* C顺便说一句,说中国话,对喉部健康有好处。随着时代的发展,洋话会向“中国式英语”靠拢,这是后话。/ d4 i7 Y  T" x9 m

5 P# ]) K1 m5 p2 g5 ?) Z[ 本帖最后由 扁舟 于 2006-3-21 11:05 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-21 11:48 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-21 12:14 | 显示全部楼层
扁大师果然身手不凡。分析得精辟!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-21 13:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-21 13:33 | 显示全部楼层
最后的分析太高了, 呵呵
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-21 14:13 | 显示全部楼层
有教意,收到
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-21 15:22 | 显示全部楼层

回复 #1 扁舟 的帖子

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受到教育啦,哈哈。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-21 17:01 | 显示全部楼层
呵呵,有点儿意思!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-3-21 18:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
颁奖:爱琢磨奖!& y: X6 w5 a1 X! y8 Z2 a9 o
9 }  J! y+ q5 s) i
你应该跟竹帘讨教一下。' ?$ I3 P- [& t7 X  V3 Y; I
6 _/ f' n7 C1 J# v; |
我个人觉得,中国人说英语外国人不懂,主要就是元音不准
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-21 19:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
分析的真对。我觉得自己就是掌握不好这个元音。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-21 19:39 | 显示全部楼层
汉语使用的发音组合想到于大多数其他语言来说是比较少的。这就造成了汉语的同音字非常多。至于造成这个现象的原因在很多语音学著作里都有论述,我不想在这里多说。我在这里想说的是,因为汉语使用的发音组合相当较少,使得我们这些中国人对一些西语里有可是汉语里没有的发音感觉很困难或者分不清。这其实也就是为什么汉语使用的发音组合想到较少的一个主要原因:即使你对某个音发得不是很准,别人还是能听懂你,因为没有太多相近的发音。而西语则不同,比如英语,同样的原因,有长有短,中国人不注意以为差不多,其实说出来差得很远。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-21 21:49 | 显示全部楼层
  ?5 p5 K6 u  |9 H+ b8 e
二来,中国人农业生产时间长,需要近距离传递复杂信息,而洋人狩猎业、渔业、畜牧业生产时间较长,需要远距离传递简单信息。他们的主要信号运载,是靠重读音节的元音,特别是他们的长元音,可以把信号运载很远而不失真。而中国人说起这些长元音,总显得“嚎”气不足。" s' b4 I6 i# {3 Z, I. K

7 O7 h9 D$ O$ T  C7 P6 E2 r; o
* J$ O- k$ t8 s听听京剧,就知道中国人说起这些长元音嚎”气足不足。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-3-22 00:28 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 余知勒 于 2006-3-21 20:49 发表
/ R3 h0 y1 [# t, z4 `
4 d( U( a1 f: v9 V二来,中国人农业生产时间长,需要近距离传递复杂信息,而洋人狩猎业、渔业、畜牧业生产时间较长,需要远距离传递简单信息。他们的主要信号运载,是靠重读音节的元音,特别是他们的长元音,可以把信号运 ...

. S7 ?- r6 I; p949494
: `. T$ W9 o5 r9 I奖杯改称:瞎琢磨奖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-22 00:57 | 显示全部楼层

显示你普通话的时候到了

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Dear All,/ D( e: ^! v1 I( b# j6 `
I am a graduate student in the Department of Linguistics at the University
% S+ `; P8 x/ q# z0 Yof Alberta.?I am currently conducting research on how Mandarin learners of
6 y9 y- t' K  _English hear English sounds. I am looking for 15 male and 15 female
. i( p! k+ _9 [" cparticipants who speak a relatively standard dialect of Mandarin.?I will be% p' E& w' B/ c, g$ _- _2 H; k
collecting both spoken productions as well as some responses to listening
$ {, ]5 q: |. V- T" v+ @- a8 N/ dmaterials.?The material collected will be important for developing a8 U4 }. d% H% K, A& l) _8 O
training system for developing English pronunciation.
& K8 I1 l( c) w# p3 S4 v! ^
& m7 V# k( W; l0 K$ W. E. y$ xThis phase of the study will take less than one hour to conduct.?I am very
& h  _. O9 ~) ^9 L! k' `flexible in my time, so please respond with days of the week when you would
* a( r- b4 u8 d7 q# `) m$ cbe available on campus and general times.?I can pay you $10 for your
. D5 h: ~" W3 A. s. l! qparticipation and provide follow-up information about pronunciation learning; G& f" f4 L' H  d
as I complete my research." n$ D: X8 D3 P2 C! h

% F* S8 m" D( q' {Please let me know if you are willing to v olunteer at rit@ualberta.ca, H# H5 v! B: t% W$ U

7 V3 j4 N+ a1 D: n$ iThanks,
' `7 z; l- ?/ E8 h8 I5 w% D6 F' v; h* y
Ron Thomson
鲜花(5) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-3-22 01:47 | 显示全部楼层
原帖由 余知勒 于 2006-3-21 20:49 发表
5 V+ A* y5 |  f  w/ G$ [# v+ h2 x: I! I1 ?
二来,中国人农业生产时间长,需要近距离传递复杂信息,而洋人狩猎业、渔业、畜牧业生产时间较长,需要远距离传递简单信息。他们的主要信号运载,是靠重读音节的元音,特别是他们的长元音,可以把信号运 ...

3 A( Z5 a5 Z/ `2 c3 n. F$ o8 y: Q$ n4 f9 P1 E0 E6 P' N
京剧,唱的是汉语,元音嚎气足对传递信号意义不大,汉语主要是靠辅音(还有四声),表达信息的.
+ |5 |" f7 a7 N5 z( v
: h7 c( M/ t2 d% A因为辅音不能延长,所以,汉语歌曲不易懂(尽管元音是清楚饱满的)
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2006-3-22 04:57 | 显示全部楼层
洋话会向“中国式英语”靠拢,看看扁大师的预言何时实现?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-22 06:56 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
高人,佩服
老柳教车
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-22 06:59 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2006-3-22 03:57 发表
( S8 F( S9 U! U7 j8 \洋话会向“中国式英语”靠拢,看看扁大师的预言何时实现?
, K/ |/ A  o# K

) O! m6 b/ ~. L# Q9 i5 b* h. V- A( A8 E* p+ |, M9 ]
指日可待, 随着华人占领全球的每一个角落.
/ m0 q" U/ ?3 q  G$ l( k$ f6 U) l首攻目标:爱城.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-22 07:48 | 显示全部楼层
原帖由 Future 于 2006-3-22 19:57 发表
' C; m* d, I* U/ g9 SDear All,
8 g% d+ v' n: r! }! u I am a graduate student in the Department of Linguistics at the University( C* A0 V3 T: h+ C& p
of Alberta.?I am currently conducting research on how Mandarin learners of
& U4 j# h+ i' J8 AEnglish hear English sounds. I am ...
- U, v2 w4 ~9 l5 c$ J6 B0 k8 t
我积极响应,报名做小白鼠.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-3-22 10:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我也报名,我是大白鼠。
鲜花(12) 鸡蛋(6)
发表于 2006-3-23 00:28 | 显示全部楼层
原帖由 扁舟 于 2006-3-22 09:29 发表
8 |6 |3 i5 s! ?4 Y2 L我也报名,我是大白鼠。
# j# \$ q3 K7 s
哈哈,有这样难看的大白鼠吗,还是髅阿鼠吧合适你
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-3-23 00:30 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我说个典型的例子,大家练习哈9 @: b! t1 B, g! e$ ^) `

/ {2 X" c9 f% Z$ Q9 w6 j6 Lorder, older,odor
鲜花(5) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-3-23 01:24 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2006-3-22 23:30 发表  J0 U8 L/ o+ Z3 r8 P4 u7 M
我说个典型的例子,大家练习哈
6 J7 Q- U/ x% W! o
$ T' [  I$ T/ g: O$ ]) V% O% oorder, older,odor
% ^0 p1 G, p) U# s  \: f
呵呵,三殴
  V( D- m5 R5 e; Z/ _
  n. i  \, [' `9 H& c! X  s* c闪了
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-25 16:45 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2006-3-22 03:57 发表( n  y, v9 x: i4 Y8 s2 Q' _
洋话会向“中国式英语”靠拢,看看扁大师的预言何时实现?

. H5 W. p0 Z, }" |2 L! x
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-25 23:12 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
各位语言学家的论点很精彩!! O# F8 [2 e0 E7 o% K2 H& r1 ~
希望继续发扬,再接再励.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-25 23:25 | 显示全部楼层
其实用英语来讲,你们不是大白鼠,也不是可爱的小白鼠,你们学名叫做 Guinea Pig, 中文叫几内亚猪。 哈哈!3 |: I9 x$ ?; X( S4 g

1 {" j* n3 J; c9 F
原帖由 扁舟 于 2006-3-22 09:29 发表
7 a( s% A6 o- @2 [  Z6 m4 G我也报名,我是大白鼠。
大型搬家
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-3-27 23:49 | 显示全部楼层
原帖由 扁舟 于 2006-3-22 00:47 发表
: L3 C7 e3 r8 h4 n4 p9 d: {9 k+ f; }1 l7 q! a; ]/ _$ G

6 s! S* J, D5 H% H, T3 z8 [京剧,唱的是汉语,元音嚎气足对传递信号意义不大,汉语主要是靠辅音(还有四声),表达信息的.& S% a  U$ b& \. ]0 v) `
3 F! V* y. J( ~) w% B4 c7 b7 J" v
因为辅音不能延长,所以,汉语歌曲不易懂(尽管元音是清楚饱满的)
+ D/ Y! |- Q7 _& l; v$ d6 V- L
汉语的辅音就是声母.所以辅音重要.很多中国人说英语时,元音没发到位,嘴没张开.有些人的发音,老外能听懂,(服了老外,听多了各种发音的缘故吧),而教英语的老师却听起来困难,因为老师总强调学生嘴要张开,发音要到位.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-22 03:15 , Processed in 0.212450 second(s), 51 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表