埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1311|回复: 4

复静夜思...

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-11 23:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
碧桃天上栽和露," M  e8 Q2 f1 d3 ]
不是凡花数.
1 z  _$ t2 v! v3 i4 j8 Y7 v; Z# x乱山深处水萦廻,# r2 L) s8 H. f6 I
可惜一枝如画为谁开?/ N4 p8 G+ e6 a; {  A

  Q) V9 m1 ]7 [; [' n: K轻寒细雨情何限,6 M5 R: E. S6 p9 z
不道春难管.0 V' I; X% o+ o) }: q9 w0 ^( E
为君沉醉又何妨,
' b1 J) }& G  Q  u只怕酒醒时候断人肠!- k, K5 \. g9 b$ S6 F2 i
" t1 ^. P; U9 R- j
此处别后无来期,
( N# _) f; g! |* x1 j$ _叹好景不长.
9 C8 p$ }" |9 C  p' v# [花自飘零水自流,
' h8 }+ Q0 p7 y( u4 z, t  Y惟恐此情无计可消除!
* B0 O( _) E! `: q0 K1 E  P  R& j$ _7 }% N; c) S
一种相思,
% z' |: t! _. A+ m8 y+ [0 U两处闲愁.: d3 f, E1 G& \$ D) b0 T
才下眉头,% M6 T0 M: |+ V/ L( f
却上心头.
/ V1 Z- I, \/ w, d8 ~' P
& l4 Z/ Y: y3 }若问世间情为何物?
  e5 x1 e# n3 a% d# P2 R# U( y直叫人生死相许!, n0 L3 r, P( F/ @% `# Q
若问莲心苦,% X" d* E3 h8 C, C8 b
莲心为何苦?& q1 J  l  T7 s! Z4 A( t4 }

8 ^; K: x1 O- g( L/ ?0 H来日西子湖畔泛舟,8 v. z7 q; k8 \) ~0 d$ _2 _
莲愿博君一笑过.
* x! A. i& B$ \1 X7 L8 h* [& z望君轻拂过,2 Q) d3 T, i" Q+ ~
望君多珍重!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-12 00:38 | 显示全部楼层
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-12 16:44 | 显示全部楼层

不用谢,不用谢。

原帖由 julia727.tang 于 2006-4-12 00:38 发表- \; q7 {- E% Y
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!
" L3 N" z0 H* D- ^7 O* a
7 y. @) b2 d! m
这篇地方本来就是大家的,不用借。9 x+ x$ w3 d3 W2 @
不知怎么的,总觉得楼主这“海涵”“通融”颇有点直冲本尊而来的味道,只好站出来说说。; w" k- ?% {9 ]' E
不管怎么说,引用要注明出处。这是为了大家鉴赏的方便,也是为了维护一种良好的风气。在国外念过书的朋友都知道,这一点国外的要求是比国内严格很多的。6 W, V+ k2 _& N$ @; P% R
) M: j4 Z) R6 |$ D
楼主这篇拼盘,水平并不坏,但是还是那句话,转贴要注明出处,以便大家欣赏。虽然原作者是千百年前的古人了,我们还是要尊重他们的著作权才好。偶尔借用一两句,顺手拈来,点铁成金,那是没有问题的;但是如果有大规模的照抄,还是应该注明。3 `% I$ q) m( y1 c% ]2 V
* z' h9 g( v1 E/ L; N6 B1 T
我很喜欢楼主的帖子,严格意义上说是非常欣赏才对。但是为了避免不必要的误会,我觉得转贴就应该注明是转贴,这样才是对于原创的支持和鼓励。本坛有很多喜欢古文学的写手,这个“引用注明出处”也是促进大家共同学习的好机会。轩辕前些天贴的那篇帖子,就是非常好的典范。/ `. {* P5 ~8 t6 u- E

% e# D% d- [+ ^: h- m8 q欢迎楼主的帖子,每每读到非常感动。期待看到更多的大作!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-1 03:08 , Processed in 0.111787 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表