 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己* }- W0 G# ?% m8 D1 n5 q3 [
打电话来的人- }* b" j* T, y
2 u; |2 U3 z9 K7 A* U. z6 \6 ?4 ^, Y 你 (接电话的人)1 Z" {/ }9 h- }4 m/ s' ~8 S: a
7 n3 r; _9 q1 p1 z+ T" O. C4 m0 n
Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
3 W) g; B$ T. Z2 M( Y6 K* Q. {% w7 ^0 w3 ]. y q; F
This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")8 \) p5 L6 ?' j! ~1 v3 G" |
4 z- F( X; E G2 H. N
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")" u$ J/ q5 S$ Z; o
1 H' c7 w* o( U" }2 b) ^9 {$ A3 m
This is Daisy. 我就是 Daisy。
8 F* Z h: X9 w; P' |% X- ^$ N! t' C5 `9 U" `9 {+ r
That's me. 我就是。
. q' l; S' p3 l* V. c% D+ D1 o& C
$ g' @% ]4 k- T+ U5 C+ ~% ^
1 N& `! I6 B* I; w8 E* q 情况 (二) 打电话的人要找的人不在
' I) B2 ^- V! ^% ~' |+ B1 i 打电话来的人
+ s3 T1 y9 F. ], _
( u: i& q, S4 ]+ b) f v5 E 你 (接电话的人)5 p: W- i+ M* B) J6 k
. Z" u5 x* I4 }, Y+ z
May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?); |7 h8 Y* Y- X9 k$ b8 j6 e! H
1 f7 t3 y' J1 u s& w) s
He's not here right now. 他现在不在这里。
3 C( q5 b5 M: G# w( R/ D/ z- j( P2 i' s# K* x$ |; L
He's out. 他出去了。2 r' n' i6 w2 w2 h5 o
5 R! |% ~' @* `: q2 B6 i) ~
He's in a meeting right now. 他现在正在开会。, v E2 Y1 \; n2 P( M: l
- K- Q3 Y" ^: c7 G, o You've just missed him. 你刚好错过他了。7 \% R9 U, Q, y3 r* _
2 r/ [* |' a6 J' N/ } He's just stepped out. 他刚好出去了。- B3 }+ G, @! s/ B
* i4 K& { j, ^% Q6 s: ]# O
; P; @3 d! w: \& Q6 U8 y 情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
# T, l% Y9 D# j* A& J1 V 打电话来的人
/ L: ?3 p U6 [3 W1 G/ V" X) e: M2 ~. X
你 (接电话的人)
# W: D, J1 x8 s8 T% G
, {8 X( r9 R7 S$ u Z" c Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
4 R, O- g7 d; d9 e1 F6 h0 x g' i( E1 o a* Y
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?
- C" R/ i% L4 c& v! g/ V$ L1 J2 l0 G7 E3 J- u2 [. t
He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
% Z1 v, ?1 Y! i& {4 D: ]1 A% \+ G" }4 Y( d5 K0 v. k8 j3 n
0 [4 e0 ]+ ?& V1 ~" d; i( M) U( a. X 情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来1 o7 o8 V1 r& I3 R. r1 ]& Y/ I
打电话来的人
Q7 M. G8 N+ l1 T# S. X9 n2 R& r
你 (接电话的人)" q) T$ |/ z c6 ^* Q" s& [& b
) g" x9 [/ P6 c8 X" g! ^
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?$ Z7 b+ [3 p0 ^0 q6 o. I: f
/ L6 B2 M+ v$ s! d I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
) L: ~$ ~9 i* q9 M; I, a6 \+ |, B6 R0 U: ?; i/ r9 e; P- Y* J
I have no idea. 我不知道。2 _. V! o. J" h. o5 |/ a% q1 _# t( g
" S7 k) Y. P: ~8 n1 K4 h He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
) c& a" z- Q# v( b' o
. ~3 \9 h- Z( y% L& t1 k. U+ G" ]
" e3 X! k. x) Z. a* w, Q 情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里; w/ W+ n6 y4 y2 L
打电话来的人" m$ q# ?, o; _, t! Z+ y3 B3 I& w
" X- H8 B& {3 r' ^/ ?* V, M1 u6 ^
你 (接电话的人)
4 y9 w! [6 D1 M; d
/ n9 n$ s, @0 v3 c5 M Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
: n5 T$ @3 h& O9 C% s9 T% Y: R9 T) N# `7 x0 U+ }
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。1 Z S4 ~3 c0 C5 E {6 X
6 E9 [' ~- `3 M/ u He's at work right now. Do you want his phone number?
" D1 o7 B2 ^, o
# z2 p- T) a) d* _% g 他现在在上班。你要不要他的电话号码?7 s+ C' M5 k6 x' s
( _6 E0 K9 B6 T% @" @
情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言! Q+ C# j' f+ n$ k4 ?( L. `& P: c
- R: N: X, j( I' Q1 Q5 m
打电话来的人
1 Z1 b# v+ u7 ]. m
" @' p k& ?6 ^3 ^5 {$ P4 u 你 (接电话的人)6 E6 V7 k" k {+ T0 d
^/ p* ?* S/ u' y) k' S Can I leave a message? 我可以留个话?
+ {4 F! N m$ w3 V( H0 W1 Y, ^- |6 d+ `2 j% y1 Y
Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。5 g E+ ~5 t) m& `- f1 y) P6 k& @
. Y0 b! v1 R( A! r1 `2 t
Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。) b8 z9 T# Y: ^# {$ i$ Z
9 T: P z6 Z' @6 Y% R9 ~
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
, U! W7 B9 v* b# P3 `! v to write it down.
$ i3 k9 {8 V4 g9 s6 ^( G1 b: J3 e' w8 p+ b+ b! D( R
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。: a- p% ?8 H& m8 ]# `7 _
7 s/ C1 C; z8 C. x/ N
, c& Y7 D/ W7 q/ }* ]! ~ 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
6 H( t5 t9 K) o7 G3 T T 打电话来的人
9 l( g, M3 q! c% a
3 U! T- Y F9 l2 V 你 (接电话的人)
: F3 z: x ]! C$ \& ?! V, H( E- Q: u e' ~4 ]
When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?+ B+ R5 c) Q) ~0 e: x8 `
' J0 B6 R6 G& G9 X
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?3 \" j( ?# L: i! d
0 o$ B& W( q3 h4 ?6 j$ S% a: A Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
& E# L" \% }, i! J. l1 X6 h4 F) Q8 ]' D P7 i7 g/ b8 L
(Say) Again, please? 再说一次好吗?
2 N* x+ a D9 z% A. z7 P0 m5 I; [' c3 n& K
Pardon? 抱歉。(请再说一次)* q1 i' ]$ J; m# | O( l# s+ Y' [9 m
! f* v$ l, Z* U
Come again, please? 再说一次好吗?, H) m2 I# A! m' y
" j3 z, w( S' ]1 q! z I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
) V% t! k& G" K
K1 [" G" d/ b' V# L 情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
: [5 z' a1 S9 [2 q& v% N 打电话来的人/ V" H; }" f4 U4 y% V# l
, Q* F5 S5 m" ^ Q0 W3 z 你 (接电话的人)
# d3 d& c: | {2 B: H8 M) @5 V7 l2 o0 b' N h# m- G. o$ H
May I leave a message? 我能否留个话?
\5 O! a! v/ [( m8 C0 _$ {& u
& |* |2 |+ T/ D. w& c. M You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.1 k N+ F9 V& }% T. Q
% \' V( j" k. s% x* r _, i* t 你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。
1 p& |* `) h5 M0 n' C+ s6 q
' j0 b" W/ B% P) n9 e3 ~9 i$ h/ g: d
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
4 l1 G4 b2 B# _7 d
0 _% a2 F2 L" w+ E; n 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
/ ^2 Q6 a1 |+ n$ h7 ~ T# h; t' f* r; L6 c, W9 N
" S6 { V8 a) X k: q3 k
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等% S+ `9 l- J9 v* n
打电话来的人% d4 w |6 Y7 A
. W1 H% L& W8 }6 N
你 (接电话的人)
8 s' V7 U0 k5 W) d3 R$ Y6 D2 A( y
w0 a) k3 W0 h2 E2 R! H+ o Is Brandon there? Brandon 在吗?; I7 t3 u& c0 @9 v' a
. ~% `9 g* P$ d8 j9 ^% h2 S Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。3 A" I( Z( E) z) a8 H
; R/ ?4 l+ y0 D Hold, please. 请稍等。# F% Y( H$ O7 \
6 W6 K1 f* F( p* Y0 C0 }% ~
Hold on, please. 请稍等。* o- K+ k( h: j( n$ i3 n
+ h _8 E4 {8 p9 ^! e
Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?1 `7 d- U& T% M% _
/ P( X" ^, C- L6 u- a
9 }2 G, e8 E+ t( t( t% f 情况 (十) 对方打错电话
1 d0 c( ]4 I' p& B5 `( N! _ 打电话来的人/ a2 u ?2 v- G0 W/ O' Q
8 }3 h$ B7 ? w! j8 P 你 (接电话的人)
; D \, o+ ~3 n; ?2 O* U$ l: O. `5 r! c2 e
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
w0 x5 d9 ]6 q8 j
U5 j" W4 E" L! ~" B: D6 j/ g# z Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。9 n% J4 S2 \+ O2 R
7 x4 N8 f4 X3 w" @/ H1 s) Z1 j I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
N: K* `5 N# N! U+ o; B% \+ B$ @7 Q
What number did you dial? 你打几号?0 s: | E- t q; [( c( [7 t
/ L5 U; i( @- ] 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话
1 C# [9 Q2 [3 `" z
! p1 R& {) E- B8 t# F o/ }* S 打电话来的人
- K/ w4 R3 @) ]1 p0 i/ G5 u1 |9 G6 n4 ?2 D) }3 s# ^ N/ C8 [
你 (接电话的人)# {3 S+ L: ?0 n" c/ q. O
# L( E0 Z0 `% d* d/ S" G& a. B/ f0 C
Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
1 |5 `5 [; }% A2 U. v! c1 o5 u5 F, `" H9 [/ E" B+ w5 ]
Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。8 {5 N8 M, E6 M" W) i
# D. }, i( D1 G$ e2 `2 A5 u
' y! r9 q6 N' s) N4 I" N$ r
情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
; N3 Q6 s0 t) g3 _& {+ }7 J" C' v
1 k7 u: _2 H' _" a) ]- H 旁人* W& d+ }" [1 C. {6 a. ~( q5 J c
) w) O7 [* X% [2 b
你 (接电话的人)2 F4 k6 g3 T- ?8 o7 T" J$ C5 w
' b+ \: ^; T0 `, _2 H6 T b+ ^% F Is he there? 他在吗?
q" J& b! g) U1 F" e
; f+ R% [ C9 q2 L( I No one is there. 没人在。7 F- T! _, @ ^8 @& ` b2 @0 N
% G! |. R+ w1 D& P9 Z# G% Z Nobody answered. 没人接。
$ T* c7 x, X$ t
( P& U; z, `" R2 R4 s$ h No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。5 o# Z* ?. N E! K" m
9 |+ q5 b. D: P5 E 情况 (十三) 电话打不通/ _) ^- W/ f5 g7 g* C8 K {5 \2 y
旁人
6 C% Z# i5 h" y' q* n/ b/ i( T
' |* T5 E( b+ f+ d; ^5 s" S$ G 你 (接电话的人)) D$ j/ ~1 W7 Z g
1 P- b$ e* p' F" i
Did it go through? (电话)打通了吗?
1 o% u. Q/ |, e1 V
- d- p% b6 o. p The line was busy. 电话忙线。2 {' X) s3 Z" q) E; H6 s' @$ V$ E
7 }+ P4 o9 S0 \! L5 Y
I got the busy signals.. 电话忙线。: `( @' f( m3 v, I3 L) K. m
3 s; ^4 U& a& b" a3 Y8 y* E( z
$ m; @9 S% j+ ?
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话( t' T6 x6 x- ~8 w$ t. P" K
甲; l5 A3 e0 b, K9 p* W% q
+ H- p+ |1 W6 q
乙
4 j) ]" K) \; f# m- E" u5 |; B" \4 p; B i; f0 H( ^
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。1 z$ m0 ?# x! B$ q4 X0 D0 ~2 Q
1 B& I$ W' U: }" X Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
. E# S0 i/ k& N& h" k; P
R% o+ C5 C. ^8 }( N7 m Yes, dear. 是的, 亲爱的。
0 h n( X5 j3 a# F) y( v5 v+ d7 U. C* ^
* E; h( z2 d" c% K5 I3 I
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)- X6 F0 @+ b) e+ M
旁人+ _+ [) U. M, k
/ Y! j0 C" H# f m F% D
你 (接电话的人)* Y, b% D% x n
4 j2 j5 l- |2 L1 O, a; h Who called? 谁打来的?: x$ ]( F! d1 Y3 a' o( B& J7 I
~$ B4 c# M* m. \* Q7 b No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。. K3 b# d+ S4 o# G: W3 E9 C' m( T
' h; s& u/ n: Q& W& ?
Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。4 e7 K, A3 @) e! d( v0 D
0 _7 I( M) n; x8 R$ H
5 E$ n0 O4 o. Z: d" {! x, G
这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。9 T, C% g$ ?: A; I6 V7 t
3 F$ e! Z7 `1 m( N4 V9 h7 x, i 16. 范例 (一) r+ c# {8 H) l# F. B, |" Y* |3 o
! |! t$ ~0 e3 V) V5 f 嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.& ~. U- C- a% y# W- F3 |/ g. J. Z. t
9 U: |1 i8 B7 v% F2 S- n, _
17. 范例 (二) O& e, A6 u( p3 x7 m) m0 W
" C" Z- ^* o/ q) \, y+ X
嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you. [0 _% V5 V& ]
- c1 z; o4 L$ _- A
18. 范例 (三)0 v9 U' B3 [ ?" }2 y5 O$ k& W5 ?5 u5 e
3 f/ l. t' O5 m0 d8 `/ K$ W" ` 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
1 }" d- S0 i' i3 v6 j4 S. w1 H' m
19. 范例 (四)) S l, r1 q8 H5 V) J) ^) `
0 e; l7 g# Z3 y, |# _# b0 i- M
嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.5 Y/ Z, d b% }" B5 i# g
/ u c% z+ F7 B; M, s/ w
20. 范例 (五)6 @3 s# J6 K* ^* h2 W
* x9 y3 B6 O- z6 T1 t3 _ 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|