 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
9 z9 g4 n0 X! ], k' M ^7 a7 t 打电话来的人
6 X3 k7 M% ~6 \* n! @* k f) ~
2 d! i/ F2 l( S4 H; y 你 (接电话的人)
$ Y( K u0 o4 h% ?5 g4 v1 y. C4 V2 o' s1 B' U9 a" o5 t) T# S0 q- J
Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。' V: O" p5 f3 i3 H; Y' \7 A, ]% z
! f2 e' x: `) d) Z, R( l7 d This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
& F& t5 R/ ~: ?% P8 S8 [" p2 q8 N: x
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")" i S: h/ N) q8 o+ L5 E( W
2 e2 `. G" r: b* T6 j
This is Daisy. 我就是 Daisy。
9 @6 L# n* z9 K; W; k$ U) ~. `; l) H" q8 R8 }
That's me. 我就是。0 s% h0 R' k% g) h
0 m6 j, h- j4 |, {3 ^
- I: T; S" z: `# c
情况 (二) 打电话的人要找的人不在
9 z+ r/ }' [9 m" Q' J 打电话来的人
" ~6 X3 K# s9 J6 h, D8 t& ]7 [& i1 o; ^1 t/ l0 ~5 Q3 w
你 (接电话的人)1 v+ h: e, O8 U f, Y" ?
4 J+ r4 t+ n- a$ h: F5 P2 X May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)/ N2 L1 k1 b$ N6 c4 D4 Y2 J* ]
& \2 Y, q7 `, p$ Q2 | He's not here right now. 他现在不在这里。/ C0 g4 h; D2 `3 |
1 y( y) w* W3 M! D6 B: |. [4 [
He's out. 他出去了。+ _' K( F; M4 c
2 d& R( ]7 f. ?: B1 N6 ~, @# O He's in a meeting right now. 他现在正在开会。2 o* m4 k. J' a1 b# m6 Z
9 W1 ?- ^- b z* Q+ ?% M4 U
You've just missed him. 你刚好错过他了。
. G& I& a7 O, J) K# V7 z/ e, [( \6 v- ]. h m! ]* l1 T
He's just stepped out. 他刚好出去了。
- \" G9 P2 y3 @0 a
0 H, \0 x) @5 W$ U9 Y
; ?. f' k1 H3 L 情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
0 j, s5 ]1 m7 x$ i+ H 打电话来的人
2 O E2 \, D0 f y# }# ^* E& `# o8 P! {& P1 B
你 (接电话的人)( K, i( L4 ]5 w. Q" V, Q2 T
& G" F4 D# _4 C5 h r Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
: r$ j3 O( Y/ }4 n# q1 k% V' U+ h* ]' X, Q4 J
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?2 P' b {1 e" a# W) z
0 Y* \; A1 v# o# t2 S4 x& n2 q He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
4 {% ^; F2 i2 z3 t: J+ Y/ B
8 \" i: w, w8 L& O8 M
1 Y' Y; h' f+ }! p5 G& X 情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
B0 F, z* v$ [6 q% L1 }" ~; M 打电话来的人. I$ {8 J6 K5 v- x5 k, a: ^8 @6 K
' L9 W$ L5 {5 \; X3 K 你 (接电话的人)
+ {: b7 m# q0 x. U5 w" H
9 c7 u' j; g8 q& v2 R Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
% }3 K& @" r+ }* J4 d+ @
9 h* Q) u/ f8 }2 s6 t8 S# f I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
. p( ^! }) W) R7 E& ?
1 F4 J9 t- ~% u7 \ I have no idea. 我不知道。% H- M2 z( A* Z- j1 u/ T0 D4 q
/ E7 |: x o1 B1 f He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。5 Z. D0 p: g! L* S5 n9 e" D
0 q' Z( J9 f$ R' G1 R$ @& m$ c1 {. B; J* J, ~% u0 @. U. U1 A! A
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
, J: n( ?1 S0 ?' l 打电话来的人, u1 I1 A0 P8 T. N" H7 [5 V
1 j7 t+ J6 s$ ]# P- w) ` 你 (接电话的人)
4 _" f+ S" K) E* p1 u9 D4 F+ Q) L, d! G
; z3 H4 u% T6 C" z. n Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?) ?% K2 ~9 ^7 S
" [& }' l/ I5 T& Q: W: d# O
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
6 Y- K; v! a) |! I \2 I1 J
. J: J* n' w% M* x: l He's at work right now. Do you want his phone number?
3 h8 j- [ V$ T' u
+ V1 y7 \4 N0 J0 \, O( M( K: F 他现在在上班。你要不要他的电话号码?( T% S; I+ r0 m# `: e4 n, d
3 b; b+ T4 w% @& ` 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言: V1 F5 Z% Z$ P( Z8 ?( A& k
- ^# p6 N! g3 C 打电话来的人# ?: w0 A! Q6 T: k# l* \
+ }- ^& r9 T5 @4 [* H5 v 你 (接电话的人)
8 v* X2 ^2 d5 \, |. t# ^6 ?5 a
) S! u/ J4 D( {; l% R Can I leave a message? 我可以留个话?! D$ i: N# ^$ I
# i( T& j! S+ g Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
: z& S8 q- M) s# ~6 X; K
@9 C% Z! e* @8 e" k Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。6 Y( d2 ?0 G- [+ Y
! ?3 C' g# z2 O( l# Y Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
! q: ?: V, _2 v5 V$ { to write it down./ T y0 Q: h2 \; ^+ I+ B0 X
0 d4 x* \- k( }8 k! S2 G/ z
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
; F4 C/ O) E: p1 V. n
* R' H7 e7 E2 X0 M- q
$ J) u( i; |8 |3 d5 F/ d4 m/ ^9 [0 O 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复; M; y% e8 \ v' x# O! R( z) h
打电话来的人
1 r; g* G4 O& ?& f; f, R( P* C: F9 u# B* f, C2 X
你 (接电话的人)7 ~7 i4 k+ U6 V0 p9 x
6 q2 l% G- _: ?( C# b% t7 S
When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?9 U. T" D) N5 H/ V/ D) Y. K4 v
) h5 X3 t) n6 W" ]7 i
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?( I7 {3 B% ]% }' Y' z( z8 W
) M. N% a& n8 p+ I Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?2 ~+ t) y1 w2 p2 @9 h0 k1 m; ^
; [) g, A0 X! L4 a# w& z9 O2 y
(Say) Again, please? 再说一次好吗?7 s+ Z T* H S- g8 U1 U# F# G
8 Y2 w7 a- q( w1 h
Pardon? 抱歉。(请再说一次)7 F" ^7 h, U5 V. s2 {0 c" l
# k# ^- `$ K) G' ^3 X
Come again, please? 再说一次好吗?
Q6 }6 }2 O, O
1 A( l1 b: m; Y) C# s I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
2 Y7 q* h" P5 t$ q1 g8 c$ g; S. L. g2 A! X
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言3 }/ N% E, d4 `. ^ v& k
打电话来的人
( y; `9 F3 j% a$ E
7 U( }! N: e9 u2 u0 y5 @0 L 你 (接电话的人)
+ d6 I8 S; ^ F) D! g) b: y9 x
' I" @0 N7 w7 s: l, [, y May I leave a message? 我能否留个话?
! M l9 Q( T# |& Y# o$ ^4 i9 v+ i
- p. v5 w% d" z. p2 ]& e- p You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
! J+ t" K3 V/ x' Q5 O. t* k7 ~' h! E' b9 S5 H* R
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。4 }2 K# g- Z; \
% y# i: o1 P, [9 Y% {0 P9 H* A0 ~5 m& i0 N$ V# }9 I
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.6 F5 u- y+ O- t& U# b% D5 U) u
; o: ]% t& \. I, M! x2 }- p! X
如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。9 X! f! q! Z' S. j6 @4 ?
. Y, B2 K# R5 [
$ ?3 }# d" V7 ` 情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等/ |- R9 N) P" e) Q: Y5 A Y2 B, ?
打电话来的人: q7 l" H( i7 c% K: g& l0 L) n
' ^( C/ P0 k; I3 D- e% C
你 (接电话的人)) u/ |0 Z& ?% w% y9 N2 h( [$ B1 s
4 i8 P1 j2 I; _1 k, {0 K+ @. c
Is Brandon there? Brandon 在吗?
! ^6 i+ t' v* i4 z* s
# x4 P" P' U4 ?/ y Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。
7 A3 J# O6 {+ [# y, }- E7 r# v7 E% `% E% U6 k2 T; R k v. ?2 e/ T
Hold, please. 请稍等。
+ h0 ]- @' _; a
* {: n* {3 K$ Y8 X! r: {* F; @# m Hold on, please. 请稍等。' l! d# t: S9 O' t, n' R: W/ o
. [# u$ x+ }4 T8 U* I+ b Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?! v& |# u. Q7 Z1 D( n0 P9 u* q
, i4 X. m1 u6 b( E) {- h- Z+ q0 Q- W4 K9 y
情况 (十) 对方打错电话- _' p7 b& S5 d4 Z: h$ t3 |% R
打电话来的人7 m7 p5 @ @1 `: W
) `$ }- s Y( e6 b6 { 你 (接电话的人)
- r# k ^2 E+ |( R6 O2 d/ q
( D9 V s8 u3 {0 h- _( Y Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
/ D- Q5 ?. g$ G1 n8 q" J0 v/ \9 k: N/ I" u, ?8 k) B+ ?
Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
2 Z: s1 J, \8 {5 _3 W& d) g
$ d4 m$ e! w8 \/ Z0 b I; M I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。# J6 d* D& }) g/ _- k& h
0 h5 @+ r. }& } O
What number did you dial? 你打几号?
# I7 {2 r, j7 ?7 l! D o& f- M0 o3 i2 T6 p; L, } n- P
情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话
. U9 b8 d& p# S/ m, O* H3 A
8 }! s$ D! q6 X2 @1 U5 }# m$ K. m 打电话来的人
9 p9 J. G5 u6 y6 Y3 E- ?4 g, I" t: i5 X3 T6 k
你 (接电话的人)
* d3 w" u$ b) Y, N
. v( H: h ~1 d+ V& G* |) z9 ~ Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
% }. b f8 W( w- y# s
- w: M+ F2 {/ F9 X' n Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。9 L1 X U2 }: e' ^% I- H) ?
/ J$ Z% G4 \! Y8 O) A1 [6 J( v+ {# l
0 A4 \9 D5 Q. A 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)+ @: Y* d. ] q+ j
' x* q+ O: U: c4 O/ w 旁人
1 E& ^/ v% C3 |/ w4 {) S7 g* `2 S' T% h3 T) Q% | [
你 (接电话的人)
; a, y2 R" B: o9 }% ~% ~
) q) s( M- I1 [# P Is he there? 他在吗?
- n( P: k; M' f% N
* o Y, I% S7 E9 {6 O* z No one is there. 没人在。
1 }' I. ~$ r$ T' a9 t
\- F4 G4 }' S; i Nobody answered. 没人接。 k$ F- R- L9 L+ l/ ]
, {5 I j: W$ v No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。' L* t9 w% X/ E
# k! r0 l& ^* p8 z0 O- M5 C& t9 P
情况 (十三) 电话打不通8 w* l/ Z! l9 B$ _$ R4 ^" r u
旁人
3 t( A4 t9 h; X9 i# ~: M4 p C2 l/ D" u, {3 R0 b8 v
你 (接电话的人)! J. n# w! V# d
- s( s; Y/ M+ C Did it go through? (电话)打通了吗?
6 p8 l7 [ T) z1 R7 X) n* N& f- J; k* L; R, u% F2 j: R
The line was busy. 电话忙线。
3 b$ Y |1 Y8 q' {1 ~# x& }% Y# X6 I2 N* w
I got the busy signals.. 电话忙线。) }( v7 w. {* F- }$ U7 |+ m P3 ~2 I
- R0 E, _3 X' ^2 z# N3 K' w6 U
- Z$ r# M, H8 }5 d, Z7 Y 情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话! t+ v6 I& l4 U) f% n6 Q7 p- p
甲5 ]# X+ J8 e* U3 ~* B. e
0 |$ J6 @/ i/ Z1 e& q2 F- x* } 乙
; M- P j X) {" b* s( z5 z: ^# ^2 t: o3 c+ c' L+ L
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。% M6 f* `! K& M6 E3 b) ^
7 U, n7 Z5 G/ F
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。- w/ p. B4 R; e4 R) ~
b0 V( E* V# Q) p8 ~ Yes, dear. 是的, 亲爱的。
4 E# P$ q! _, n5 A, d7 G5 n% V4 _3 a- L% J1 M2 x
! V p2 p! i2 B) J4 |% z 情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
" c+ i) n( X$ ^ p8 a5 K. U/ m 旁人; N( [ T8 k+ ^! e9 u
, {, U- ^! X; s 你 (接电话的人)2 v! q- u5 h/ ^6 f$ f
4 Q* J) E% t0 l) p/ q3 B Who called? 谁打来的?
+ k1 R6 T$ S" {, \/ @
' J# m: x3 T9 ^ No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
/ [! Y9 O1 ?3 n* g0 f0 M4 ?( p. d, A( Q+ X
Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
/ R+ n. A) V5 q, k* G' J# ~# ]; y6 M
( g6 {3 v) K* z2 _" k. y9 e
这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。! T- e1 i+ M; A4 y. G3 \& B) g
: R& ^ n9 h4 _, u5 d4 k' I; U, r
16. 范例 (一)
2 j7 T4 o6 O8 h% ]2 Z2 W* R4 c) I1 F7 w$ S
嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.- x9 M. e% ]* X" p7 I
. e' p6 H! l/ p7 o5 p! I0 A- V
17. 范例 (二)( S9 b8 T0 e, u2 P* F7 A! t: [& v
8 P' H8 l7 h& u1 F 嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you." P$ D$ V) ?3 O9 f3 |( O* q6 D: G
6 Q8 }* Z. |4 O, a2 @2 I. W j
18. 范例 (三)" C, a+ z2 e! X
7 A0 m3 G6 a, z 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
1 W0 B* @ b& o* O! G! U# {; R- C* s& C2 C
19. 范例 (四)/ s* T6 c$ |7 l! s8 k0 M
- s8 _5 u6 r% r* t$ O' H3 B! M
嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
- ~1 }- s2 ?6 o3 V3 C8 L" ]
0 g' G/ I" b' [" G8 |; S K 20. 范例 (五)' \0 y/ z2 y6 X- S1 X2 m/ k2 E
. v k5 Z. l3 g, D, d- Z
嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|