 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己# J6 d" s8 K. P( c; s
打电话来的人 X- G3 r7 ]! d# v- w, r
0 S. j, a1 ]8 D; Y$ S; H
你 (接电话的人)
+ Y# |) u9 R3 w5 B2 [4 c* Q; k
" ?: g8 i, g% X" h9 y Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
, U/ Q6 H( L5 O2 E4 D8 p/ v6 o6 u# q% n
6 o1 p6 X0 X6 W Z0 g This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")7 @* H0 J; M2 H1 F/ J
2 s5 z0 r2 G/ d1 M$ h You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
; P, l3 s q2 r K7 g. y; J7 m2 ]; X3 c" k/ m. C
This is Daisy. 我就是 Daisy。/ x5 s0 E' I% r
9 x) e) X- P& S: J9 {& B$ Y' s& B* U
That's me. 我就是。" a ~. Y: ]3 |, G; m }+ h
; v& m6 T% s! i' A$ Y; _2 r2 w
7 d. ~# v$ Z$ H* q2 B 情况 (二) 打电话的人要找的人不在# v. {: c/ k8 U
打电话来的人% G. P! p+ F ^. `. ^( @- i
+ Y; M! c8 }4 n! |, R* d g 你 (接电话的人)
* N- z4 g$ }" ~0 s9 I. G& t h0 y) v/ B/ `1 M& E
May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)
8 g" G% a% x9 J: R4 w$ _0 g# l( v# ^4 P) q) r& r, k$ y+ u9 \
He's not here right now. 他现在不在这里。
8 a: O3 u8 C/ J. m3 F$ c7 \# r
v# P) ^) {: U6 @7 w; C' A He's out. 他出去了。; l$ {- ^6 P8 ?# Z& T) g1 y
: \" Z. V% L N1 Q" \7 J" A6 V( T He's in a meeting right now. 他现在正在开会。: H: S$ q3 ]1 }- Q3 Y' \( S+ T
- q( `. w) l/ d6 m, M0 p You've just missed him. 你刚好错过他了。
( Z: _1 g' k* @7 U9 S* f8 e8 V% f. H2 g
He's just stepped out. 他刚好出去了。
$ Q/ p2 U! H5 S. P! }: ^
4 J& z6 {9 N1 K+ o% T6 G/ I2 X1 w8 ~8 T
情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言 z2 i( |! d( H6 G# D
打电话来的人9 g" c- p+ c9 o
" o! }7 ` d! g
你 (接电话的人)! w* z: `+ C" W
6 h6 u7 C C8 I$ u
Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
, r# x/ x: e9 |
K) I/ |( y) ]1 Z; V7 h! ]! ? He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?4 f" [4 v. E5 p, {" i
9 D" D# l8 `9 Z/ g8 S1 x8 \3 ~7 [ He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?1 W9 H8 Q; Y7 W. t' z, z
r- {5 G8 E) M, i- e
3 g. t$ L, r; O) E 情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来" ^: g4 \) D( u5 i2 M# o$ K
打电话来的人) X3 x& I4 h4 }
" ?0 P5 {- ^8 G& | 你 (接电话的人)
; u8 M0 ^$ I& j. n' q4 j) ^2 g3 }6 |5 a- h1 e
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
, s, N5 {5 e. y9 a; o" n: c0 m8 q* y" k9 ^* X0 }0 V0 ]* l
I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
% m3 k g: C5 r
4 M0 j: O* n5 |: L1 V4 n I have no idea. 我不知道。8 _5 K7 V2 K& i
# O* L8 {4 d9 W% ?2 w Q+ Y j
He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
/ E, }$ c. r2 C" b( H6 b. \5 M% i. ?% Z. F/ D
6 z" @- p7 n$ k! U8 U+ ~$ ^
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里" o( Y9 @2 z1 k/ Q) c
打电话来的人
3 g0 W: T$ n5 M! b( N
* d, O9 C! }' o# q1 G, a6 B! Q 你 (接电话的人)
7 e/ N% A8 }% l" R+ ~
9 N+ S6 L2 n T9 B* ` Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
5 i9 `( E, y4 v' W/ B# y$ M; k) m0 H6 w; x6 a' c
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
# i$ l! U7 l1 v; B
$ p% d' [2 L5 p2 V/ K+ K He's at work right now. Do you want his phone number?
$ d2 Y/ X4 W; @8 k8 B8 g* q, O
8 p; q$ I* J7 `/ t. @ 他现在在上班。你要不要他的电话号码?
3 K3 ?* ~3 C6 I% y9 R& E( t$ Z& |9 C" m/ e7 I
情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言/ _2 t7 d# Y& _2 H: Y
5 L! C. W1 S% ?' x. q3 h 打电话来的人 m, y4 |: [2 ?, j
3 C" ?4 b' s% x 你 (接电话的人)
! m& _- i3 m3 p2 S8 W4 F) n5 p/ o3 I3 I' r& \' \9 {
Can I leave a message? 我可以留个话?
; o% N& G5 U+ b3 M0 t
+ E# l' l# j' W* ] Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。& |! p- f. @" W# x2 w
6 q4 j O) ?9 X/ k
Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
9 j9 u1 `' ?6 N4 H1 J6 b$ g2 l- p
8 V, X( G% l) Q* w1 C6 M$ B0 ? Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
% ~; }" I* L+ f* [1 j# K to write it down.& g7 Y) |- f+ Q; w* J
+ J7 s& _6 A/ W5 n 当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
Z {- @2 U. S0 x$ W7 @# @" Q+ d% O1 U( P" |
) e! s' M, \7 b) Q4 {" m6 N, W
情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
+ q. V# [' G9 ]( ]5 A- P 打电话来的人7 L0 W" L& `! M, S' @. ]( _
# R' x% s% J& _# l& b' C
你 (接电话的人)( D8 ^; s0 J# u4 u2 A6 P& Z
9 Z* w3 @: n! k; W
When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
# H' Z3 S9 w9 o" n3 o& T" F: m# M. h. V4 U
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?/ F' |; A+ p( z v; }
( Q& K) a9 _5 E1 {/ D Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?! ~; S+ h5 W; R8 i; [' s' n# q
/ t( p$ U8 R/ o! {/ w (Say) Again, please? 再说一次好吗?! ?4 M4 n4 h# X; q6 O% s* y4 z
, Z0 p7 m1 J7 ?" c+ M8 N$ {7 X7 V; x
Pardon? 抱歉。(请再说一次)
; p, z# O5 q. T' } I% I! z- v9 x6 t( y p1 H
Come again, please? 再说一次好吗?
) y' U+ K' |/ |9 g3 ]4 C
% u2 U2 m/ E q. _ I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)7 }! a4 Z8 R7 o
% O* @! u8 H; ?- i+ [: L
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言" ~6 r' U; O6 l) H5 k; E8 h
打电话来的人1 h, i, F* N$ k7 F
1 H' e6 f q. D8 z3 H 你 (接电话的人)! J f C8 G/ }1 [
1 {' ^- S0 G0 v7 e
May I leave a message? 我能否留个话?
* a$ H1 X# {# J' c; J) w, @; d& A6 d5 i
You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
) s; }1 L# }- L3 W3 i6 g9 {8 R8 W- W. h
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。, W; m& N0 V( r4 a$ w$ N; g
; d( v2 x8 V4 u
2 O* ]( G+ e2 T If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
7 `+ p' B7 E2 p. T
% g; Q3 w) d w6 T6 c' k 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
# t+ ~ w/ F! l& P0 _
; R, S T" L' R: R: w7 Z, U+ b# W; h% B
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等
$ p( p! j! {7 R4 E: u 打电话来的人
: M0 k" D$ s1 s5 W2 J1 T; R" [3 z0 j
你 (接电话的人)# l0 t( \+ ]& O- ^8 O$ G
9 r$ n* P4 V, @: u' `. P Is Brandon there? Brandon 在吗?3 C2 Z, h- }, G5 \, Y
* Y& C- f4 y; F/ Q Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。2 G, E3 p: o6 [" c5 R4 `' ~6 B0 | S
+ _2 {+ J4 U- N) _+ p Hold, please. 请稍等。& j0 z+ z4 n2 j! C
+ r a4 i2 ^! d( Z6 M Hold on, please. 请稍等。: l$ f( B$ s9 n2 T
) m0 N( `; g; K5 n0 G Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?2 M* Y; K8 c- p7 c- ^* Y3 r
: K, d" ~" _5 Q- f3 K C) `
5 p1 |7 f6 s0 n5 q w3 ]( D9 P) Y 情况 (十) 对方打错电话
3 u# p9 |3 f0 R: Q! p 打电话来的人, y* n, A' }2 i: ?$ \5 y7 |- t
: [3 A A) }9 S" e! P5 F
你 (接电话的人)
4 E/ w1 c% q* y- g/ l% k: F* l
% U v. S8 ^ \! P* T Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?0 _7 A$ `, Z0 _/ ]0 ^. X
' T3 \+ K* ]3 j9 K4 ~ Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。# m; U# k& f8 l7 q7 g
+ ^- ~( c6 m! v$ R( X* o
I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。5 P6 m3 k) F1 Y3 A
1 V* z" t) S9 u3 ~' i1 e
What number did you dial? 你打几号?1 e$ t2 t% l; [" X
; H0 N. z+ [( }5 A. F
情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话. s4 ]8 D' M' T
3 a4 u6 C* C8 \7 Z( N8 L* n; d; p( r/ B 打电话来的人
0 J( y. K+ A7 m
7 p9 g% }4 r3 T1 S7 D 你 (接电话的人)
" }7 X2 t8 `9 R0 A l6 n
& L9 _* K2 j) m& c2 i+ u Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。- F5 ^8 a- A, X! v3 Y
! Z) c7 j; Z( [
Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
- N2 v G0 h) n( p7 d+ }+ R) w( L% I6 F, k5 n* ]) q
' I" F2 T) Z2 s& r' s0 c 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
+ t2 Q8 X) P$ e1 s7 H6 L9 |* j# [) c( c ~ q
旁人) z% F# W2 [1 [8 T
) f% m2 t1 n8 |7 t+ K
你 (接电话的人)) b3 j. T; X8 T+ w3 N2 U; T
+ _" Y+ P8 t/ t% c' W- {* A Is he there? 他在吗?
+ b; K. d9 k: x; b1 W+ t: b, X3 m
& v3 ^9 |5 r# e) z No one is there. 没人在。" R7 h0 }5 G+ R* ~8 |" D
1 g5 U0 P% |* Q* y
Nobody answered. 没人接。# [! @, n3 z! o2 l6 G2 A2 M
! ]* ~1 K) H7 d- H No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。
0 g3 F! n/ z4 y/ q; m( }
9 q, v5 W7 v% }7 ]: X$ C$ E 情况 (十三) 电话打不通9 I) C: F8 n8 `& J5 F
旁人
" U, o( d$ X* X# p. T6 }5 K6 ` x
你 (接电话的人)) s' f3 c8 y( `8 P2 {; k8 e5 u5 i
+ n; n4 x' p6 O8 w0 { Did it go through? (电话)打通了吗?
% ^: t$ J& l, D+ [5 Y, W* ~+ r
3 n1 j( f9 v; q6 {7 [ The line was busy. 电话忙线。
2 r. Z& a" \& ~5 l
+ p4 S9 v7 C. y8 k$ ~; S0 \; s I got the busy signals.. 电话忙线。
& w! i7 r- F. N# ?- R! p; [' S, V, y, E+ s9 |
- _+ }& |) [2 }( ]: {% q+ d
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话5 |4 T" m2 V/ g8 N! p7 N, S+ x+ Z
甲0 R4 o7 c p) n2 `3 B0 t; J* L0 F! ]
1 z) I: l* P- W: D3 Q 乙
& ?6 b1 D$ L. U, d1 i4 c, p
, t# l) | U5 [. r! V8 e. G Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。/ ^. |) h# h' U6 C G7 m' W7 w! u
0 V& v! b ^ B) T9 v
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。3 s9 G9 Q w6 P8 q
7 s, a( F- l% h* t
Yes, dear. 是的, 亲爱的。0 M: G! V/ p' h! T5 s
0 s/ [1 G6 R) u
9 ^' h$ ~% S* S% @( s1 }8 ~ 情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种); r; ^$ r6 X2 d: K- P4 T
旁人; e4 T- B* b+ }/ C
' ^# ~+ z* G% i8 \& G8 J. z
你 (接电话的人) O* ]! `0 Q' T- ]4 J4 X4 R9 m
$ u3 K+ x; T" @* ]) M0 T5 A1 [3 C5 q
Who called? 谁打来的?
" J1 g( G0 @4 o6 g$ r, B8 r
- j" @' c4 ?' _ No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。% U$ o$ E3 V- D- M& M. ]) Q0 h
1 P9 X. w: F9 D9 ]* D9 H1 U( b
Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。3 l' t; J9 L8 B* Z
" J" E: J0 J* S. E5 r6 Z7 M5 u' N0 g1 P1 Q* j
这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。 l% |' M7 o) L) e8 r
8 e7 ^( D O/ b& F, |0 x; i4 k- l 16. 范例 (一)% L- _+ y5 p& E3 C
8 c9 W S* b4 X6 B4 B9 g5 |( W
嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.* k! Y& r4 ]2 p0 e# `
' U6 T5 @% ]9 w5 A: i# l* t 17. 范例 (二)
+ [8 e- z* \$ Q
- u6 ~9 p% N/ ?! P 嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.
6 u! M8 t( u7 k% Z# R. b1 {3 ]7 L, i4 ]$ @0 ~% @. c: J) }0 R
18. 范例 (三)
" j+ G0 g2 T( v- o3 Y: @# W. X
& a; q" W! j' d: H 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible. . ?) p6 s6 U( B3 Y3 P
+ [! b, S+ Q/ p, c0 J" g 19. 范例 (四)
: I$ }! `3 C5 A4 [# m
+ U+ m! S; x7 r5 f 嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.: @/ m6 q- f7 U @- I
% [4 L7 u- B7 d3 U9 v: A7 ^
20. 范例 (五)
# x0 G8 A/ i v c! B* w! O7 G1 }! F2 {7 ]- \/ w( A
嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|