埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3330|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑 6 T$ o* \0 ?4 @! J& ^

, p) s1 j3 n5 Y2 Y* d( M) z6 i中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。2 ~9 o8 G8 p: T6 N! x0 Z

1 \$ T2 M' [! Y  H& k( g有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。+ G: i8 @  x! I8 N# K9 s

8 l& v4 Q; j1 X4 u8 D: [2 W例子如下:
  \- n; V1 T7 K9 w/ z- q& r& Q' Dbid,bead
* A& }2 {$ O7 w0 h& ?: [7 v+ s. A/ \lip,leap; K& S# F# p! Q+ D( |/ i8 ]! k
lid,lead9 g# a, R. d! k0 D
chip,cheap1 K4 ^; b6 }5 {) G" V
shit,sheet: Y9 K: c, \- U$ c' \+ d. `5 k  R4 P
bitch,beach
4 H! t6 _: }/ T' p2 blick,leak1 J+ N3 A; h- r& [( j0 b1 p
bit,beat
* ^' h! {, B" d# x4 M2 A; i9 v6 Xgrid,greed4 j. l( \, \% ?; d* B# N
pitch,peach
; N- M* x0 N8 p. ?( B" b1 usit,seat
- v" z6 q# [: w; Z1 zsin,seen
5 `( B8 A7 L) c' k8 _3 ^0 Y3 d. P* ?7 \
需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。
1 Q/ {0 L, X" H4 g, Z2 S
& U1 c- U: s6 {& C' v$ W$ ]5 s& x在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions.
% g. `& V2 ^: \7 d  o/ cI am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-11 12:32 , Processed in 0.088453 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表