 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?* i6 M0 B3 r+ Q( V0 P" f
你是一个人来吗 ?
' {7 i. a1 b; ~4 } d ^: _, D7 D) c# V& H: R2 q8 ]! k
各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!. a0 y5 x# K& Z( I( D) }$ \1 Q7 j
p1 B! \- B6 ^1 ^6 Q' K1 P+ t5 C/ W: A( \. K6 H I& W3 \- S: s
2. No, I lost my buddies!& B- B4 R) X. H0 h+ \
我找不到我的朋友了 !0 O% i/ N9 j1 t+ n5 B
& z( x0 z* f) {这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.
" t$ U( V; U1 G" K1 W4 ]( _, u* R
8 O: k# {0 X* v# {- k* tlost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.
0 o! o/ |! O* o: X( y5 W2 J+ s6 h3. Are you guys OK?
( K7 N, Z$ w) o; y' R9 D你们都还好吧 ?' w7 A8 ?# y+ [& V. ~
" O# f' J( N% }4 a7 W* r$ }9 P- ^通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .
% L+ v: a( J9 W
1 F& H, W+ D0 E( A( w; X- y在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .
" l; [( Z3 ?& N/ z, S: d2 t) }5 P" J, g4 B0 x8 F/ i
4. I heard the nature's call., H* S4 D& X" O* O' B( ^2 b9 u s
我听到自然的呼唤 ./ x5 Z9 I, C# U/ O9 X
% U9 m' _' D/ ~) j7 w
举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .
& ?0 G7 J: p7 C1 i( U2 R" w3 |7 z; o- ]
5. Can you be more specific?- Z/ q( T; q# f" k, a
能不能再明确一些 ?' O+ o0 s- J. E6 D
4 e; B! K- F! x9 L5 Q, \% U7 S- \( \如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .0 y: H+ g7 x) e8 @' d! `8 n
另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?
6 O8 S! R4 U8 X% q9 t
/ b$ R3 c) `& l0 _/ Y6. Everybody picks up whatever you want.- L, K) Q0 d, ]* ^3 T% [1 P
每个人拿任何你们想要的东西 .: R, b& {( D/ e
4 @3 ?0 r; G) O! j; G
在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .* b3 S& I/ s1 W2 h* f* L/ F2 h
7. I bought a cake about this big!
. G7 R# W) N2 f我买了一个蛋糕大约有这么大 .
( L# F! T; w, {3 F8 M$ H B( {$ ^+ t( x+ R0 q' a8 J- b
讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.- c) g0 e! B( y ]
3 v( z2 S+ {' j( W8 M除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .9 \' Z4 e4 S1 {: A
8. He dances like an animal( `: [1 c% ^3 W/ |9 ^- x+ g! H
他跳舞跳很疯狂 .. v2 p7 z# J$ [- m9 y) C, T, B5 K
3 y" a5 Y# j$ ~8 M, ~8 P( i
老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !
5 ^4 N# r1 r- S" X0 ^2 F! F8 P: {
* [, S) b0 B# y* F. T9. Do you have a good time today?
, _3 J2 h. f0 x* y+ @. z8 F今天玩的高兴吗 ?
4 x4 z; J* m7 m" P3 o5 e8 y& {
* g* p& j+ Z- U# o, `几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .; C, o& E' l4 j/ A6 x
& g. O N0 _* V
10. I'll walk you out.' P* t o. z2 O/ j& }. f7 ?2 o
我带你出去 .! y6 L: E- a- ] F9 z
% N$ U3 ?# g C/ }! ?2 D% _
上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|