 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl: 6 r* V6 x7 V% C9 Q
1 P4 `; [7 I9 ]$ }
亲爱的王小姐:
8 v* ^4 h. Y0 G6 Z w f. q8 c5 ?9 X) X& K9 H# B% n+ g1 I, P
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。) % }% G0 z/ `; i `4 V/ `
9 n9 n3 v* D4 D; T/ Q5 I( s# U
From see you one eye,I shit love you。
9 u6 V4 Q6 X# w. k' G( q+ q# |& N* W/ [( F4 }; r6 ]
(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)
! q) j# V+ ^0 |0 Q R- W- `4 o% \) X+ u& b$ D, K" q
Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again. ; Z- v8 g* B1 L5 A( B
1 n, x7 D" f3 Q# l9 u你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。 ' P* B4 n5 O) k; K/ P# w
; R1 ^# O9 _7 Y( l(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。) # q( x6 O- E9 O, c# ^9 Z
/ v- O( f0 P5 tMaybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop.
$ _; G9 t9 Q C0 q) H/ A4 q5 t7 ^3 T
(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。)
2 p2 n# l0 x s7 |0 O$ }& t$ L. e) X) v. B
I think I should introduce myself to you. & c/ v2 W: \; c/ n* V2 X3 E5 Z
. k. @+ [- M' ]- R我想应该介绍一下自己。
( Y5 {( P5 @8 v$ c8 p
e# l+ [, {' l' L7 s(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)
6 f* J8 F1 n2 a4 Z6 C5 S M7 j' E
( q* a0 N( T7 EI call Li old big. toyear 25.
7 O5 g4 i: F9 L* M+ p4 N2 o8 Q( A! m9 l" d1 Q5 h; Q
我叫李老大,今年25。
. e+ i+ X& R# w" Y3 i, J( j+ b/ H4 w3 M/ }; d' k! D
(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。)
6 P4 d# e- I) @
" W: s8 U5 k# H; `" @9 LMy home four mouth people:papa,mama,I and DD.
" \% P# W* c: o
# t+ j4 x; s+ U- e我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。 ; D( \1 \% ]) e$ [& {1 Q
+ N, ?9 Y' c1 {2 O6 P4 B7 S) X s& @/ C(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。) : K8 E8 D9 A8 b$ S4 n" l
2 ]# I2 u8 d: ~) y" o& G# }" DI beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest.
: [+ o; q+ {" R' e. M; N
+ p; r( t/ L$ ~% B) n我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。 ( x1 N3 C! y1 {- x4 |+ M
D' k2 N) _) a! S
I do early **** every day,so that I can have strong body to protect you.
4 }4 w, O2 R: E3 {( D6 f
9 F y L, j3 j5 {( N5 \% s我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
7 q% I, O: h$ a L# {. ~+ U7 @- Y/ ]0 V) Z, U* z" [, b
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。) ; O8 F q; H% s
9 R1 \$ c9 n$ |' L0 O- RPlease come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life. 3 b/ @$ C: o+ [; `$ q
9 c4 }' g3 u6 S7 b k请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。 ( x% t4 h3 Z2 j: \/ M* E
. Z( U3 u1 T4 t0 v2 ?0 i$ L& Q(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。)
( k5 X2 o' [. Y$ h% q8 U) e* F* j
7 M) ?% T. Q; y/ G9 o- r: s8 ~2 q+ Nyour old big
+ h* E1 w# x5 b1 @; y2 n$ c
. h( w4 U1 V Y; L你的老大 1 b% j0 V& v0 |
$ L0 C+ H( w8 _; k, p
(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。)
' ]7 [2 f5 Y5 Q$ {: i) w2 r) a& @
好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧! & @' y+ F4 ~) V; H" E* H
! ^1 U; `7 ~" G" g* J- b1 a6 ~哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early ****(做早操)去了! |
|