埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3813|回复: 11

请教云山水月或者蛇王 Ha ling Peak

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ling peak翻译成海林峰吗?从老云的帖子里面看时这样的,但是为什么不是哈灵峰呢?/ I5 S' a7 i% N" F+ k8 ^2 c9 y
4 a+ s6 g9 ^$ V
另外,有没有资料能够证明这个人的原名叫什么?肯定他的姓不是ha 或者 海吧?9 [1 @# B5 V) s6 r
- S* h8 ?3 |( W* d7 Y! e' r. K6 L
google上找了半天无解,所以上来请教。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:06 | 显示全部楼层
I have no idea to your question. Here are some pictures and more inforamtion.- @$ \( x/ B/ ~" p9 ^& q
/ N$ n. O: ^1 \# n" _7 q" w
1 ^/ t$ _% L2 a1 e' \% L! ]3 V3 Z
Ha Ling Peak

5 o' ?. H# ^2 o9 L. C                                                               
2408m (7900ft.)                                        Located in the Bow River Valley; a peak at the northwest end of Mount Lawrence Grassi; southeast buttress of White Man Gap. Kananaskis Park, Alberta( p8 f& p- ?1 h5 j) Z
                                                        Latitude 51; 03; 30 Longitude 115; 24; 00, Topo map 82O/03
# L: {  a0 ~# F2 r9 y                                                        # |; i/ w8 K# b# O& f/ p) j  y
                                                        Panorama viewpoint: Harvie Heights. Can be seen from Highways 1 and 742                                                                                               
1 p% B. f- M% x                                          t6 O3 s# t4 _! s5 w0 V9 P
                                         Named in 1998. Ha Ling: (A railway worker who won a bet in the Canmore area by climbing the peak and returning to the Bow Valley in five and one half hours.) Official name. Other names Chinaman's Peak; The Beehive; * O: V" [% N" g% l8 r. K' W
                                       
, P2 \/ p! T; e                                       
+ ^; H' Q3 y" p7 l9 H. ]
                               
                                       
Photo: The summit of Mount Lawrence Grassi (left) and Ha Ling Peak from Highway #1A just west of the Park Gates2 O2 U& F5 q: [+ C' h: ], C
                                                               
More photos
                               
                                                                                 
( E2 F/ _5 y0 L8 X! E                                                Other Information
; J: J2 @2 r" w# {  c( i                                       
                                                                                                Photo: Ha Ling Peak from Highway #1A near Canmore
5 H2 f3 j7 Z8 w2 G- o/ f                                          q% `3 ]) L; r  G- V. r! R
                                                                        Together with Ship's Prow[url=], Ha Ling Peak is a named high point on the more massive[/url]Mount Lawrence Grassi[url=](Ehagay Nakoda) that lies between[/url]The Three Sisters[url=]and[/url]Mount Rundle[url=].& O7 o* ?8 R$ L9 N
This mountain was formerly officially named Chinaman's Peak. Although not made official until 1980, the mountain was named in 1886 in honour of Ha Ling, a Chinese cook at a mining camp. According to the Medicine Hat News of October 24, 1896, the previous weekend had seen a feat of remarkable mountain climbing near the town of Canmore.  In the “Canmore Cullings” column in that issue, it was reported that Ha Ling, a cook from China who worked at the mining camps, won a fifty-dollar bet. He bet some of his co-workers that he could climb to the top of the peak, plant a flag, and return to the town in ten hours. Not only did he accomplish the task he did it in five and a half hours. Following pressure from the Chinese Community, the name was removed in 1997 and officially renamed Ha Ling Peak the following year.! _0 Y1 o3 s# i4 Q) q3 J4 s

6 T' D2 k$ h4 s# a" }0 P/ |' xHowever this may not be the end of the story. Writing in the October 4th issue of the Banff newspaper, Lorraine Widmer-Carson reported that Brian Dawson's book, "Moon Cakes in Gold Country -From China to the Canadian Plains," tells a different tale but one that still involves a Chinese cook and the bet. According to Dawson, it wasn't Ha Ling but Lee Poon (a cook at the Oskaloosa Hotel) who climbed the mountain and the bet was for $10.# t: V2 T5 {1 [0 o- g0 ]) V

- v  ?5 U# L& C% sBoth stories involve a Chinese individual who was a cook and who climbed the mountain to win a bet. But what should the name of the mountain be?* a* E/ c3 I+ h- A/ X
: q: h! F  p  _3 H# j# l
[/url]
[url=]*A hiking route to the summit is described in Gillean Daffern’s[/url]Kananaskis Country Trail Guide Volume 1.                                ) f  o, A5 G, p1 k/ d+ C
Scrambling Routes                                       
An easy ascent via southwest slopes. Overlooking Canmore, this ascent is short, simple and, since trail improvements, much less steep. It is a favourite pilgrimage of locals; paragliders sometimes use it as a launch when the wind cooperates. A higher adjacent summit (2685 m) to the southeast, now called Mount Lawrence Grassi, may also be reached if you're good at routefinding. Ha Ling Peak is a popular season starter and should pose no problem from mid-May on Kane, Scrambles in the Canadian Rockies page 81
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 billzhao 于 2011-10-3 10:14 编辑
2 t& m0 d9 m4 P+ M$ J" ~8 T1 ?  _
8 G0 w, i! y- D. n6 U; y谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
It is said to be the best trail in Canada.
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 kingsnake 于 2011-10-3 11:32 编辑
0 ?. E( C; G4 Y6 O- }% [2 g% o- Q9 n" }* A# y7 P$ u
這個源出於 當年有個叫 淩海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。
& _2 L3 t- e: R3 B1 t2 C3 \; V, U之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:37 | 显示全部楼层
這個源出於 當年有個叫 林海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。0 `  N# s" g# j' G1 C
之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.% p+ u: k0 ?' L" _% s1 ?: Q( P0 D
kingsnake 发表于 2011-10-3 10:29

' B* F5 ^% r+ w) u4 r: {+ D! O2 G' }4 O
除了云山水月的帖子里面提到他的名字叫林海之外,还有其他来源吗?
2 H  Q% w+ ^. K$ ^+ B  W# k2 ?0 D5 F那么,Ha ling 姓林名海?
/ Q/ K3 t# ~* y; u& [" |中文翻译成叫林海峰,海林峰,哈灵峰?- o; J6 ~! r7 P) V5 e

; m& n$ B7 x, {, B! L另外广东话把lin读成ling,hai读成ha?
6 N0 ~" ^. c; Y2 e" [% {3 z" z9 N; M" F: m8 Y! j* e
多谢!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 放风儿 于 2011-10-3 11:42 编辑 * {/ M, w8 l/ B& r/ [2 ?
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
8 j. K6 ^2 y5 U) W5 Lbillzhao 发表于 2011-10-3 11:09
; w1 i5 H6 c" ~; k3 [4 |7 ?+ M
实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。我谁虽没爬过haling peak,但爬过旁边的Mount Lawrence Grassi,所以知道此山不算难。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
凌海吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:42 | 显示全部楼层
实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。# ~  S% x% r4 g. W9 C* w
放风儿 发表于 2011-10-3 10:39
3 ~$ S6 v3 O9 D. j

* z: c: Y+ M0 \+ I" [入门级更好了,
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 16:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 23:22 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!$ m+ k6 P6 b$ I
& d' M9 T! r! r( x. q, b) z+ L4 b
他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。
- d+ }9 b1 I+ F# Q( y& Z# S- t$ E. i9 l" x) x& K1 X" {
Ha Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的,还有海莲峰的,这就差得比较远。我不会广东话,所以只好猜测这个Ha,其实是姓“夏”,Ling,可能就是“岭”,或者“灵”“陵”“翎”,这个就无从判断了。
7 w! \, n8 ^2 W6 t# _7 {+ ]- F# @/ i! B+ p2 ^# A
如果一定要翻,我宁愿翻作“夏灵峰”,听着比较顺口。
( |% F0 P1 R) Z1 g2 `+ a- I) g; x3 ]
9 S3 q+ E$ D$ B你这个问题,或者马健威会有标准答案吧!呵呵。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-4 08:44 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!
  i' J; `% F1 D6 t
4 d- `$ y: Z; V& d% C9 g他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。
4 D( ?1 M  w$ J. B4 g7 k* x) S# M! `! {% Z! L6 \5 U# J
Ha Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的 ...
2 M1 d* K2 T5 q6 K$ _, @) `( K" F云山水月 发表于 2011-10-3 23:22

5 _% c; m- h; E
; w1 q; W% Y8 w9 n) p3 L謝謝,有道理。確實留下英文名字已經不錯了,只是好奇而已。
6 V5 p; C+ @+ D* D( `5 u" K( H
2 @. e5 A3 q" C- A0 |: v: R在找到真名之前,先叫他夏靈吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-10 17:39 , Processed in 0.178027 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表