埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2309|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
) U: p" v8 Z; j+ y4 ^9 R3 c# g0 A" i8 [$ v( I9 w0 _6 l
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish
( S) {: z7 N$ ~% S$ b% p) F1 N2 b0 R0 R$ m6 X% d# q/ M- s- L
西式自助餐 Western buffet9 H' ?3 I+ \9 f$ l+ o4 u

0 t- [7 q0 B& c* L; {% i0 i1 R; y3 V& {0 ^- }) E1 z
1.冷菜 cold dish
* A7 F! r$ E8 Y3 `0 t7 ?9 F! u0 n2 e* g" z8 I$ W
1)沙拉 salad
- g3 U8 `. y6 b6 D9 y* ]+ Z6 ?' ^* q7 j+ L% e
  o4 c1 m! w7 u7 b4 M
沙拉 salad
& A$ ~; b# c0 N1 z- y8 u% n
5 @' E# k" M2 Z( L  C) r火腿沙拉 ham salad
* j" L5 V% u$ b7 i4 |# F' r
; {6 t9 g* Y& V$ a- p6 n2 r鸡沙拉 chicken salad$ X5 K6 S% y# b) ?; _3 ?3 Z$ R# h9 V( M

. M9 j4 V! l4 ~5 g4 i鸡脯沙拉 chicken-breast salad, i) S. m/ ?+ y, I. Z  ?
0 b% q/ Y7 l4 E0 f
鸡丝沙拉 shredded chicken salad. O7 |6 D& Q1 n! R8 K5 m7 Y

" \4 f+ g8 [* z) V, Z鸡蛋沙拉 egg salad
: b3 a6 D; j/ b8 {* q5 @- h1 S2 Z1 d" r" X+ u
鱼片沙拉 fish salad+ M0 X) C. S1 ]) D5 F8 E

3 m6 Q% {( S" R4 L7 i/ M虾仁沙拉 shrimp salad& b7 m7 i/ T+ |3 K! Q  I

$ \3 a: ?: G, n3 E7 h5 Q  T4 G大虾沙拉 prawn salad
/ S' |8 d' g+ z
* ~8 H- R$ K" c  |6 x蟹肉沙拉 crab salad
' g. A. h! @( i$ E' c: n# m
/ N! x' L, T2 T" t; g# ~% Y素沙拉 vegetable salad
  B, L) [8 ]  V0 m  j
+ v) S( v+ q. i* G" W蔬菜沙拉 vegetable salad
! L! ^# Q. W4 h% s1 I. n! j- k4 E* T0 M9 _; c
鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
  d1 F5 U3 t7 s" W1 ^0 T& n# [
" i: x. b6 m8 \, `/ p& a黄瓜沙拉 cucumber salad' f# e+ v  ^% q$ C% Y
& g2 N9 h* m* [( d* W+ q
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad2 p7 q6 n$ x8 t; d

, ]% d8 [( k; \! H& A( h2 s$ P奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream" H+ |2 \( q5 x  c/ x
; ^! {7 k. ~* M- `
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato1 z) a6 i. {9 e4 s$ h1 ]

" c5 i, T, o) V; w2 O2 W西红柿沙拉 tomato salad% K& x" l  b: k+ T+ ]

" v; n9 T9 y) @" N: V+ q, f甜菜沙拉 beetroot salad. Z; y8 S" q  W: j3 L
" V6 P7 P1 O1 ~, W* @
红菜头沙拉 beetroot salad
$ J6 t; ?$ b! o) u) n. r
- `: u+ F1 Z# _9 I5 U沙拉油 salad dressing; mayonnaise
# {& l- B7 w7 I' `& v6 z  C
* |8 E% ]- @: C3 W2 |8 m沙拉酱 salad dressing; mayonnaise) q7 \" ]2 ~  `/ R' ?; |  @

$ O5 Q% U6 ~5 K, {8 j" i6 k1 R3 S0 Z
2)肉 meat
0 t; W& z7 G2 S2 N: X0 X
# b# A) w( p, ]/ j. V2 b: y& n1 N, u( Z% F# y
冷杂拌肉 cold mixed meat
9 Y) |3 L  j- v* S$ T; S4 c1 n: f* Z$ k6 W; A
冷什锦肉 cold mixed meat# T& D6 k1 A7 ]5 F
8 G8 [3 `1 `3 x) }' g8 s" ?
冷肉拼香肠 cold meat and sausage( S) g- G$ M- m

. b. s  q6 m; J) F( B& |冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
! t8 @) U- ~# M# N+ ]+ J. |! D) e
; _( f6 a4 ?4 K3 O) a/ ~# {什锦肉冻 mixed meat jelly) _/ g+ k6 |% H1 |- f7 y  H+ N9 u

! W! L; J* e2 k0 n肝泥 mashed liver; live paste. r# o. A2 ^6 [$ ~! L& S
) E' F" s  D' U  L% d* l/ T8 m
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste- N% W3 W6 N) E

9 y  {( Z  A: o+ c2 _牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste
4 \( C3 C8 t4 m  n% o( X
2 I- R8 x1 ^+ N- r, a冷烤牛肉 cold roast beef& c. F# Y! V. t* a5 A

  ]0 ?) M/ b1 H" O- I7 u7 r; d冷烤里脊 cold roast fillet
) B; S9 a9 B- u  N9 j9 I& R3 s/ ^: ^( L- x& ]
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg/ `/ D# o2 [9 q+ I8 n
2 U- ^9 U" m, C% S
冷烤猪肉 cold roast pork9 F4 t: [* B9 m* g
6 a. |" K) {1 ]! [- G5 J+ n1 ?
冷烩茶肠 cold stewed sausage1 `) m0 I9 x) L+ l6 g% s# _

6 c; {7 p8 q  k+ @$ I# E冷茶肠 cold sausage
7 O; b) s2 ^( i3 k& P+ C8 [1 @- c) X3 Y
奶酪 cheese% L$ B% C* Z- r! f' ^& d
' p- f2 E* r% y, X

' f- W8 }7 V/ a# E3)鱼 fish
! i. `8 |9 m. j* D" k4 s* |! O& b, l' W% L
" Q9 p- J) ~2 g& i
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce2 M. h: O9 w: P& K

% f* D2 N8 D. |0 F6 |- \- `. n茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce
3 i# P3 `! X. E! |. l  s2 w1 H6 i0 V6 P" |! f$ B( j
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs' P$ u4 d+ ?$ {# G. m  V

) {* U! n2 F6 M" h; k: T1 [鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs
6 R) a$ g% R" L( S6 ?+ b. ]6 c: u1 ?/ v
熏鲱鱼 smoked herring) e* X+ k7 c7 X( ]

# z+ U9 ?1 w* A/ b, y2 N$ n熏鲤鱼 smoked carp/ v5 n0 w. b7 V! ]4 B& ^* k

% Y, e* J2 u) c# [1 |沙丁油鱼 sardines
: d3 g( ~% T7 k' `+ }- H- ~  W+ `2 E" W/ K; G
鱼肉冻 fish jelly# P# F% q  F2 \; i; l

; V# s  N: m( c+ _酿馅鱼 stuffed fish+ q" T" \: J9 I8 }- F) O

2 T" B: V6 p( R红鱼子酱 red caviar
- Z7 i7 B' ~8 {$ K" c& O* v# N7 J+ S/ B/ ^4 B+ b* @& N
黑鱼子酱 black caviar
4 E, U- n3 J6 X" w# e6 n/ Q
7 u0 E; M, K- g2 o5 c大虾泥 minced prawns
1 H& M; p5 O* m6 |/ ^' K( d8 \( W+ Z
. d5 L+ F) w1 G蟹肉泥 minced crab meat+ Z8 [1 H) l% ^! f) o
% c6 y/ u, z- Q7 V. B0 U6 }
& i+ Q( v0 e, m% B9 E: k1 {" q
4)家禽 poultry$ s* l3 K- ~, p2 ]' h6 A4 X* e
4 R# \1 r& ~1 ~8 _& ~
( t: m$ q5 H: i  |
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
$ y0 [  ^6 f/ h
" C, ^2 F$ X$ W% W3 V: B2 g水晶鸡 chicken in aspic# \8 L  c& G. W  X# q
) D+ |4 T: c, S+ F$ I
鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
7 f- h9 ?- b, ^
) \5 Y' s8 Z8 v# G) k. q9 j鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste' m, @) |3 }8 y1 t' i+ H: q

3 u0 Q2 R! e- m3 h* \鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste
) r9 o/ O; b* U$ J% H
/ c8 _2 a4 [  u6 l& u酿馅鸡蛋 stuffed eggs
/ v' W! @) m. K9 \! t+ @& m/ }$ ^2 Z0 f! u! f4 ~
奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese
% Q% V/ w$ \: x
, q7 f+ d. z# h) y. B酿馅鸡 stuffed chicken: N! u5 I' n8 |* i# ?8 o
6 A& S% K) G3 t9 {9 c$ {
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables1 I$ B3 g7 H. E" H! v! {

2 q) @) n4 U# X# ^7 Y/ Q4 P冷烤火鸡 cold roast turkey. A4 M( n, _1 p9 Y0 F9 x

* P2 k8 b/ n  @" A. x冷烤山鸡 cold roast pheasant# w6 I8 r4 q; r1 R" j
. a0 u& Y5 d3 X$ h
冷烤野鸡 cold roast pheasant
# A; D) l& T/ N4 _) [$ [" t) E' E
冷烤鸭 cold roast duck: J% I0 O3 z7 {0 Z' e  H

1 g- l6 R+ F8 k7 X# ]* d冷烤野鸭 cold roast wild duck
/ U* x& m9 L. y- z! n+ {8 }9 b/ Z6 I' l
烤鸭冻粉 roast duck jelly
6 }0 Q' M8 W& P# V
( p; z' l; r2 W. }' U) J冷烤鹅 cold roast goose
0 J& r" F8 a+ s0 z9 a/ u, ~* D4 f+ [9 z6 ~% b
冷烤野鹅 cold roast wild goose& p, L" p3 r- G8 W$ q
( |8 [2 }( Z1 w
$ r* z5 l- O2 i5 ~: F" D8 Y  Y
5)素菜 vegetable dish- W& E  _; h3 S6 I  x8 ^$ @

) t; R- s1 x& [$ y& Q; V  S. D3 T5 a" Z9 x
什锦蔬菜 assorted vegetables* X0 p& o. V/ w) b1 H5 j" {

; v- K5 }* l0 M; Q! v" m红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
* i$ }6 ?5 m" D; Y2 O$ K9 Z  O( Z- b6 }, J9 P1 l
酿青椒 stuffed green pepper- ^) m3 E5 ]% n! Z# Y+ P2 A6 [

& S5 _2 `7 \* U, [, b酿西红柿 stuffed tomato9 G+ i! V; y# g& D5 d

( M0 ?7 z- C7 ], O* j; @! M' z; ~酸蘑菇 sour mushrooms
% e# e9 ^% Y) }* i  F' l
& q6 ?% {; t) Y3 N5 x1 @1 [4 U酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers7 b, `8 }' n% ?* F9 s/ V& [
" F/ r, T7 ]- Z
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
' }& w, q. u4 L/ ~! o4 p7 C
  I) P! b# {( F9 y3 s. B: a: O4 p2 f  }- E. I1 A5 I% G& T" E
2.热小菜 appetizers: w2 y3 V) J% x1 X) F6 s: C$ K  s3 l
$ R4 [' ]( M* r# ~0 i& \( g. e% G& B5 l- v
, Z! O. I) U" y2 W
奶油烩香肠 stewed sausage with cream
: U7 k5 L( h9 U/ @( N4 e6 z) ^+ V2 Q9 G: |' I
红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce1 W" F4 u! T, j
) d3 s' z  @8 `+ a8 }8 l& C
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine( l( ?: d2 a. i9 d" [* T

7 X+ `. j3 V  Q( f5 V奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
5 d9 P0 L' x, Y" V6 N% s# D% ^' D1 E. w0 _/ X6 C: r3 N
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard5 R. i; C7 ]+ V. A+ P- k3 p

/ F# V  t9 V( c0 i0 [9 z, H% U奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream% \1 |6 H0 m+ H7 ~/ m7 E4 u. ^
2 q- S5 g: u' n0 a; E3 a
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce
6 `7 {$ z0 Y# H! B: z
: o0 _6 ?$ e" o' @4 O鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
7 a5 L; m4 W' v, a8 J; \) w# l! l  p9 \( B8 \: A& g+ o
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
: B" G% y; Z0 l$ G0 Q8 r
& a% X7 T) Y6 h( t6 r5 i奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin9 Q) i0 ^: Q  W& h

4 e' Z( l& b- C. S. ^4 D奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream
' l; Q; J( a# v; n/ r" r9 `( m* T( q0 A/ I
清煎鸡蛋 fried eggs
. R5 [0 r5 \5 i$ u7 W& @, v5 O+ o0 U0 k$ G' Y
火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
. c% y) n8 j; o0 F
& T9 s. Q. Q' E) L! J8 D火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
% y+ u  F. n) }, B# \
/ h" V& G" V8 Y5 o咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
6 r' ]7 b/ {: Y$ X( @* w
" x0 s$ B+ o4 ?8 v9 `香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
9 |  M4 |6 ?$ L1 l5 v5 I# A3 `( ?1 R, r& G' U. M
清炒鸡蛋 omelette/omelet
) L/ j; ]  _! l+ B4 a& W2 P  b+ c! \7 m% O
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet
- H8 k3 S' |# U2 a. ~/ k% H; I, I( w% b. @# Z2 x4 P
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
# E5 d. b+ Q* C! t/ J8 M1 V! L$ U8 z. }
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
$ ?6 F6 w. p! ~' w" `; [) p8 B; f' r
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
/ W. M* }2 D9 w2 X$ R  N
- P$ n! Q+ d" x9 Y5 [( f+ }豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas5 o4 C9 r( G- c4 O. P% g

" f0 J3 s* E1 M& a; h$ }% f8 T  }鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms) Z7 U$ N& O  i: ?% f3 t

9 X, D8 i( {! h) w) N% K) z果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
! o+ `1 M0 p0 t% Y9 h
, Y8 }; G$ b+ ~& M! N. Q2 r1 ~7 G( _6 ~6 x; @  \) i* o' L& m4 j
3.汤 soup' D( J- }# l& \2 o! s( @4 {- H. M

( \, g8 M! j/ D& J4 s/ E2 ^* p3 I& v* J" B1 w7 ?$ F& O
清汤 light soup; clear soup; consomme
! w0 |) P6 I( C, E
( ~  J* z; {$ Q0 n0 z, s4 i5 D+ O浓汤 thick soup; potage5 k/ u  Y+ ]3 M

  \- x) i, C4 j* U( `2 U肉汤 broth
1 a. k- L+ m% k1 U' _, W+ ?# b2 [, }! h& ^+ I; e
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream
# x8 I" Z% d6 `2 v( l2 y) |- a- h) j2 Z/ g" `
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream1 ]* i( H1 v; a4 h2 r4 u
+ e0 d3 i' ]! i
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream
1 j3 ]  }  C& x  Y8 W5 [
% t1 h' i# \2 e8 j奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat/ K  S2 t3 o8 v6 g: O

) O) b3 n# _9 W, u1 B7 R4 @5 a$ ]奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
1 R- B3 K3 G  I( v( z
8 k( r6 D0 d! w/ d) v$ S9 Z9 W# z奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
3 b8 u" k4 b, s2 T7 K) P
$ _, n9 H0 e; P4 A+ D# S1 \奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream# `- W5 q2 `( @  f; _8 J4 t; ?
0 X& M& U4 X( U
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
2 R- ~+ a" u; r4 A; D" \- d
! d7 q" V+ q; V( S$ R* Q$ ?  V奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream9 |( n3 |2 _$ D) d; d

& a+ s# E# U( i7 t# |; @* V奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
( w' I$ y4 O+ P/ E+ P. @- f3 U' R, m
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower
( T* }+ ~6 _. B: Y' U0 ~# j
% v+ R  v3 \% N* G, b6 U奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream4 ]5 v% G8 {! c/ j+ c

2 m- f& r  Q1 x1 k奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
; A# q2 _* z( G: ?1 v  w& z3 G3 \. n
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream; _4 N6 O* ?' M1 m! x9 B

8 {* [" N$ j' g( g" l9 r8 y奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream3 z$ b. n1 D: e5 S9 O5 Y/ E+ V

% t  A8 D; |8 Q6 a, E奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream$ |6 \1 y+ K6 ]
, d$ W# n% J2 z1 Q0 |2 b
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream
+ d4 {- S7 n' `/ e/ i: t% O4 M( p5 ^) x8 }9 }
肉杂拌汤 mixed meat soup
7 G9 x! K4 ?$ t, Z
8 {3 l) @0 ]' R9 w$ M+ G* a牛尾汤 ox-tail soup
' O" S: Z1 C( n, A( e+ m7 n7 Q2 F2 B( q  z7 c- E: E+ p, @
牛肉丸子汤 beef balls soup- Z+ f$ `, R0 U% v% j0 q* }. F* b5 h

" ]$ @9 \9 ]7 w8 I9 P* `' J; G牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables+ z8 P8 s4 O8 _. Z) t

* C  V( r$ E& N6 h3 T8 l! L牛肉茶 beef tea
0 U8 E! P1 e1 K" x- n+ X3 s
* A+ q0 p: o, g* ~冷牛肉茶 cold beef tea0 h% \+ L' r# g+ `$ U0 U
: w- [2 {+ O2 J* H8 f$ c6 Z2 O, E2 W
鸡汤 chicken soup
% l  f9 J' `9 P1 C0 T( E) E: @
2 u" t( P6 K5 ~, l% l口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms1 C) @0 I" w" Q; L0 E

* {( I) l' C' T* Z, M% h+ m  @1 v番茄鸡汤 chicken soup with tomato
" f9 q. f% n1 f
( V+ x, X% p) o# |! {! n2 M' f鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
* v1 Z* n9 E; D' a& w- n# \4 P' ?; i+ O5 D$ \. e* F
咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
. j7 o( X* Q/ {7 a3 e" k. P6 y" z5 c
鸡块汤 chicken chips soup
- g+ {6 M  v0 m1 E. h8 E2 F4 h* M0 h" Q
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
- H8 [5 R: u5 p6 ~1 X) b/ g9 H3 o6 s9 t% O( m2 H
鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
6 C7 u7 t; c( g  a# k3 w
/ L% G* E1 j' _高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus+ s3 T, [% c1 P' U% [9 y! U3 t' E& D

# a* g6 F4 Y* T& U" t& C% j鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
2 h* g. c3 o3 |$ K+ y
/ b, @2 u  _) W& D鸡杂汤 chicken giblets soup, d6 ~  @: @0 Z3 @( Q
$ z: @$ m- V, x
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
+ p- q7 s( a- j( }' W% O% x4 J
* }" f2 X% o3 Z1 H" @鱼汤 fish soup
# I' Q' I6 \; Y! e; p8 f! G& k1 t0 y, x$ r, m  S
家常鱼汤 fish soup in home style! x' a- ]9 ~6 B, w, p
" G+ o! h) H/ a/ c8 d
红鱼汤 fish soup with tomato4 a2 O  c5 S( |
9 G: t9 `1 n8 F6 k! G
红菜汤 borsch! n9 R2 `# v) q, `% @% [, p

% j2 V, @- O0 P+ j$ @蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
! F8 y. @$ i' ?( m
1 [, [6 o+ B7 ^" a丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
( l2 R  E5 P) ]" m3 i: Q" K/ g0 e% d1 b) I
酸菜汤 sour cabbage soup
! w* W2 ^* z+ y% M+ _  p% H% O: K' Q4 z, Z
龙须菜汤 soup with asparagus
/ B% `5 S5 ]- m, z1 o) q
6 W7 F+ M1 Y! _/ r* B葱头汤 onion soup
$ z$ r; G# |8 T% |# o
9 @- p7 S% P# S" y+ m6 G! U8 D洋葱汤 onion soup
, w3 }1 W, K- C! a/ z: k
9 o' j8 K  r  M& Q- }西红柿汤 tomato soup* d* x2 j" j+ m+ y, ^
; c) \/ A8 U  M4 l
番茄汤 tomato soup
, k& R$ [4 R4 i, [
; H& M( {4 T  V白豆汤 white beam soup
) v) u3 H9 ~! ^, t$ N4 r! K8 [  d  O9 s  J$ p6 y1 O# S8 \: t
豌豆汤 pea soup" Z- r. z& @; T" D% F  L$ U
0 Q  w- E# X. P' r) v* U
豌豆泥汤 mashed pea soup+ ?: G! j* a2 _% G

# ~; ^( ]' ]8 ~清汤肉饼 consomme with meat pie* V9 d0 l8 @. {$ m( v* f

/ f! p* a; F  h5 q" A- `$ u# n1 D5 X) c面球汤 dumplings soup
) W7 L+ v, W( d: F# m1 m1 z3 X7 K9 N. ~
通心粉汤 soup with macaroni
+ M1 Z, M9 {3 N% Z- `) W( b* p9 a) m2 K$ D; g1 s
通心粉清汤 consomme with macaroni1 o$ f. q8 M& u3 q9 h9 v" n$ X' Q
; m* C+ h! _$ x/ T
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
) ~5 G6 Y" d9 W+ P% v& `, Z  g% K- z* s! U: _( F
清汤卧果 consomme with poached eggs
) P3 H/ O$ E! f# |. q" h" S3 {2 \% o1 r3 [+ q1 Y" f/ g
 3 c' P3 j+ D2 V1 s

6 \* z% Z8 }# ^% e2 Z4.鱼虾 fish and prawn
% S; v$ J/ Z- m( E* \( n: G8 t" z  I+ G/ U
: {4 \2 ~6 p" y. {1 t4 p9 r8 ?- b: A* i
炸桂鱼 fried mandarin fish
1 u: c3 v% z: _& J! C6 x0 W4 s+ s% h" C) D2 v3 M
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes$ L: s# {8 c/ C/ ]
8 G! L  U" q' k: @3 w
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
( \5 a. G( B- N/ j' ^9 z9 F; a, ]! p" Q4 h$ q4 i
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce" v; `: R8 H; V, o
( |* S4 S: c/ y! b4 `$ N
鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce
  O- j/ i# C3 v  Y# [) F# P
7 g* o: U; [4 S0 l3 V! R  W/ Z鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce) W! S* j5 L+ O* y' z4 ]

  f% M2 \0 D/ I# B1 e清煎鲤鱼 fried carp
0 w) E$ K  |2 }' f1 ?
9 w6 V9 Z: l& M火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce# e" Z3 o* H% y* v5 g- e

7 |- M" C: j5 c) v: ]俄式煎鱼 fish a la Russia
% |* B1 N7 p2 _) m  e! P- z5 i4 y: l, ?- r
罐焖鱼 fish a la Duchesse
/ ~7 I% U! o/ q, a/ Q& R2 Q& d/ Q" C6 q9 U# e6 z. }
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
( ^4 e0 }0 ]* X/ M, o7 V' U9 P& n9 k; m
火锅鱼片 fish podjarka
8 E8 H( `' d3 w& r7 D. A) a+ @; K1 O3 u6 y
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka: M6 G' P/ i/ D  |- b' \& |
7 h# A' f% Q) ^- D" z
火锅大虾 prawns podjarka
8 }9 t4 L: W7 a4 q5 O" p5 W2 [
* y; G& V/ v6 v4 c8 M: P# T炭烧鱼串 fish shashlik9 B5 z7 F/ S# b% X" U7 a

9 n- ]2 l" l2 k$ F* W炭烧鱼段 fish chips shashlik
$ l4 Q: t4 o! @
% ]  p9 m- h' j+ h; ^铁扒桂鱼 grilled mandarin fish
4 V- k2 A( ]2 V
2 U1 `3 r2 d4 E/ j, M- y1 u铁扒比目鱼 grilled turbot9 g# F3 M* L  D. I- \# p
& q- V; f+ S/ r6 @" x3 p
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce5 \% o0 O/ `1 ?0 U. L5 P& r

+ i4 N6 y$ T. b/ a; A0 k5 D鱼排 fish steak
1 c6 U5 y( X. D- ^8 O2 i* Y, r
  C1 [% e$ p  X; j奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin0 k0 r5 Q8 v) V0 Q: Z: P
1 F8 f- _: e( S# A9 W/ `8 G; u/ p
奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
  I9 n+ U7 N1 X' `" Q/ s6 ~' E: x( {, n  t$ X
白汁蒸鱼 steamed fish with white
6 M% m- C) s: r8 Z4 ^( |; D$ B! e7 T1 Z$ [' x% I5 l6 q3 Q
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
( ?! A  Y5 z2 A# \6 e  X
6 ^$ M$ G6 ?9 y$ J) h  o: H红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
0 H" }. |" g; m; Y' k
! z# F4 N5 E5 A: f番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
8 `( R( s& B% j5 A( N  B" d+ @. V! W3 {; c
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce+ W0 Q% F0 i4 D4 P, L/ V

; _4 ~; Y6 Y( }: c% f鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce% l5 g6 P) c- G0 o

& W, u# m4 D- o9 i- S/ O" ]口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce: k6 }6 v* [* u) w6 h+ ^6 e2 x5 L
  ?, h* _* X- v4 W, T
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce  A( \. O  L/ f

; y9 J8 J4 s( R' N1 Q番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce' x4 r* b% Q$ _2 L- O6 E1 L
6 L6 D8 s! j) |. ^1 ~/ e& R, O
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland
! M% [2 }( m& g0 F! K2 I1 s6 b2 `( k* Q; f! ?
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes1 }' O& Z- w& J" c: m

, L4 m/ y$ H) E/ v黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce
2 e+ X" @5 z' k* \& D+ [7 R: n0 [# q* y
炸大虾 fried prawns; y5 p6 o6 k* X: \
& s4 j/ }) s6 B+ t& Y
炸明虾 fried prawns
& h9 i, S( n4 H, s5 k& g/ `1 n- q
软煎大虾 soft-fried prawns, v6 `. L' M5 G6 P/ G7 o0 N1 K

; Y1 y5 A7 G% h- l3 Q* u6 b( D& h黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce* t9 a0 d  J' `

: \0 E$ _% i8 e& z. ?. L罐焖大虾 prawns a la Duchesse; k  ?3 K, i- x: P
# t6 X  z, M' Z3 \% p7 T# r( ]
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
5 ~+ ^& P- s/ w9 G- k
8 J5 G! q. e' h. H% ?: e+ A火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
! }' \, l; I; z8 S  z4 N) t; t8 I
铁扒大虾 grilled prawns
; P; q1 w" U2 v& p. k: f/ v
1 V0 n7 n8 }0 k6 @% T2 h; x; @1 a" |# O大虾蛋奶酥 prawn souffle
' z# t, W2 G$ q. j+ @9 j( z1 t5 ]9 E* }2 g6 U
, P% k* }$ P& z4 @
5.素菜 vegetable dish& L$ }9 H  _5 h$ M- m9 z
: k* m) c" B: l$ [

: @2 |2 |- |/ K7 ~奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin0 l3 _' P/ U- V

5 H" B3 |$ Z" v/ P0 k黄油菜花 cauliflower with butter+ c7 {; ?. g. D- @4 e
( ]. S! R" x5 w9 M* w# a1 V; ^
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter: F3 c1 \3 g  @
( i+ ?+ r; e& p& b. }4 H- ~
菠菜卧果 spinach with poached egg
2 I6 m  h, @4 A  C% h. k3 g" K
3 h6 \5 O' `: Q8 G6 e; U奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce; X2 i9 S! C$ l; g% c+ |
, V, c' C! f1 d  Q9 g
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter
# g  i4 q, B% Z5 Z
# w( O' ?9 b2 ]. b, G黄油炒菠菜 fried spinach with butter
) _8 p6 p: @$ O5 {& S8 k6 [
& M/ _* N! s  V0 x0 T, }0 o黄油炒豌豆 fried peas with butter
3 _; i) m) l  J! b  F2 W
( L4 X! W. m- C8 Y4 w  F黄油炒青豆 fried green peas with butter
9 |" \. J+ l* ^  N5 V0 F1 o# H5 [" X+ V
炒茄泥 fried mashed egg plants. p, S5 i3 f% o0 x1 f. ^5 E+ `
. Q/ ^; e0 I+ I: f
炸茄子片 fried egg-plant slices5 M3 m5 g. E7 \! x: @5 V

9 n: s5 ]4 B" u0 C% c; A炸番茄 fried tomato
* ?8 v2 T/ D4 \7 w" @- L; Q/ F: G) s- @) U
清煎土豆饼 fried potato cake
# s; h  K8 _( E1 A; }8 h
6 B7 g; U  n) s0 g# d" C" |酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd! E% m# o( R- Y7 C

  j) H- S# ~. a6 ^7 M: o4 z焖洋白菜卷 braised cabbage rolls4 W8 u0 _5 M1 Q% k
: j# K1 \" w, R$ U0 L
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls3 I6 i. ^/ U: m7 @

$ c0 J! i" o6 S9 z3 R* S1 Q  \9 C烩茄子 stewed egg plants
5 O( v* w/ g; }7 L1 r, `) H1 g* K. L, U) ]/ j
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce/ N. n' x/ L. n0 r. ?
2 L; Y# j, o* z: b  T1 v% o
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans# `3 _& ]! P% n5 {0 W+ x; f/ Z# J2 ?
( a6 Y, M6 T4 F1 }$ u
咖哩素菜 curry vegetables
0 Y+ h9 _0 t1 G8 o
; x6 n( ~0 h0 ^* s6 U# S' F: F3 h. t8 V3 t0 l6 m# P; G  q
6.鸡鸭 chicken and duck. p8 Z' \) u3 ^+ t/ Z
9 _4 R) T3 T$ b1 V9 q) b' }
  V) R. V/ d/ I3 [2 F% L) I
烤鸡 roast chicken% R! t9 l4 T1 g

0 h' J0 K" r( J. n烤油鸡 roast chicken: I8 r, M8 w8 u: J
* m8 _, H/ D6 w4 U) s9 k/ y
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables
& d0 n+ ~4 J& Q# x2 s. c: X" F, c! ], k% O) x
棒棒鸡 bon bon chicken
# b; }* l, Q: |4 ?# p; C6 g
1 c- p( s1 d$ i& g* L+ B0 {煎鸡 fried chicken! N. S% N4 D4 y! p5 H
; @+ w! r* {9 t1 k/ v) }/ o
炸笋鸡 fried spring chicken. f7 d& l& P. t' H; Y1 a2 Z

. ~! I" `$ s8 j9 x( x$ n炸鸡 deep-fried chicken
0 Z/ E4 L9 ]3 f$ z- Q+ U* A, n  r: }: a; ^* I- D) @
炸鸡肉串 fried chicken shashlik
0 l; R& Q4 g  K0 w. X9 D. ?  `
* O7 w  l( o+ k4 N7 c4 z  E1 M, N鸡肝串 chicken liver shashlik5 L" L$ W; p4 H: z5 o8 H

1 R1 F3 ~. |8 k6 d通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
* K, l4 J+ ]1 [. ^4 u8 d6 b$ @* c) u2 `& r  k  r
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
/ g4 e4 a7 }- k9 i% v7 t' g& W8 X& f3 o" O
铁扒笋鸡 grilled spring chicken
: R5 N) X& p& j2 k  @' o+ G
2 r, t3 z+ G6 G# H5 d# L焖鸡 braised chicken
. }/ U% N) E+ n: q! o& I1 {' B/ y* |) u5 ^2 S9 \8 d; n! g
家常焖鸡 braised chicken in home style
% P4 A* i5 Z$ K# K( I
/ k: q# O4 {! a( N黄油焖鸡 braised chicken with butter$ @5 O7 |6 _  Z4 H1 T9 |

& |+ A1 H3 I' d& u( [+ [黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter
  b; t% p, W" K/ ^; @' b
! |, r% f. C. [) M1 G8 ?( \) s黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
( J- X9 D% F' W) u6 h/ T7 f' l" I7 M; ]  v4 ~
红焖鸡块 braised chicken chips
5 g, Q& J/ l; o+ u& i6 Y9 Z5 C; R5 D
火锅鸡 podjarka chicken  I) b" `- y1 ]0 ~" V
% |& l5 P- u; u( Q: [3 B. d) h" W
罐焖鸡 chicken a la Duchesse8 W0 z6 Y' I. |/ M5 a8 K  k

& {9 Q6 W1 W/ D( H: V罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
5 m/ ]; ^; n( y( ^1 G
$ |6 }. o0 U/ c- ]$ x高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
* b# E' G8 J: P$ a# j4 ?3 l% p5 N. S( s; m; q1 O
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken5 f. b  B- ]' ]3 u# J; }' P

# X& c- b' f$ z: B' W: U$ T  }9 s  L奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
$ j- X' F6 {" P9 j- z
4 C/ i7 S* N  k9 R% s% c米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice! M, Y; I) B1 I! J7 I- c
+ G- q- A- f6 R% R0 p
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream
( q$ m3 m# a7 T9 o
9 p& U. T: x' {* X: l5 K咖哩鸡饭 curry chicken with rice4 k1 M9 _! n# x% S; n* W

6 \9 U; r" @* m+ m7 i, r: D细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-8 14:09 , Processed in 0.238831 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表