埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1145|回复: 2

英汉词汇互译的若干方法

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
(一)准确理解词义- A- W9 R! r; ]# d& Y

# N9 f( C: Y' Q* r9 a  1. 根据上下文辨词义。
+ Y2 o- `0 ?* W) N9 @% g
9 Q9 O( n7 `  ?  2. 论褒贬,即要注意同义词之间有不同的语体色彩、使用范围及程度。9 D' i  u" `# V0 j3 i( t

6 r1 a  y2 t1 d' |) d  任何语言都有语体之分,有高雅的、通俗的、粗野 的,还有俚语、公文用语及术语等。文学作品中,作家通过不同的语体来刻画人物的性格特征,更是常用的方法。翻译时,必须审其雅俗,量其轻重,这样,才能恰如其分地表达原文的精神。0 t2 A; g+ F" \5 V

7 O6 s: q3 G+ l  (1) 词义有轻重的不同  C0 R. q( F. S
+ w) H, W9 f4 t
  例如表示“打破”的词
! R0 H% a/ F7 p  F5 ?4 t7 g( w# w- L% u2 G# L! f, T4 b- b
  break是最一般的用语,意思是经打击或施加压力而破碎。
" A  L0 N* Z, P$ ~
* d4 C7 `& ]4 q# |  crack是出现了裂缝,但还没有变成碎片。  m6 D( K: b2 L7 x2 J* ~% e- E" \9 z$ C

' {/ x4 a& G0 ]5 B7 y: x  crush是从外面用力往内或从上往下而压碎。
/ d9 E  Y! c9 F3 W9 a, C
2 Z' x; ~& ^" O( C  demolish是破坏、铲平或削平(如土堆、建筑物、城堡等)。
% I# h" t3 I" W
) z1 l5 k7 ], N- v& D5 y1 [  destroy是完全摧毁,使之无法复原。
; [* Y2 z# V4 o; D+ J# R3 t( y) A+ y/ f7 h" @9 R
  shatter是突然使一物体粉碎。
' U# p3 O* w$ u' z
: t! q! I# p3 H# o+ {  smash旧指由于突如其来的一阵暴力带一声响而彻底粉碎。; b% _8 d, n; @9 h; C: o3 x
* L6 m& u+ c' H4 I% A5 B
  又如表示“闪光”的词% w3 H* @' p% J7 Z7 q

4 U9 T- a2 H0 n3 X  shine照耀;指光的稳定发射。# Y- l& l; m' M# S
+ D; d4 \9 t5 ~, [* ^& u
  glitter闪光;指光的不稳定发射。" y  I0 ^# V* C% a" E

; I3 S* [1 q! J6 ^3 G9 O& w7 _* w  glare耀眼;表示光的最强度。! o/ g. A$ E4 P2 ?1 t, ]) e

8 s6 I$ l, b7 x5 r% ?  sparkle闪烁;指发射微细的光度。
3 \! a# E1 e+ Z# }5 r6 Y1 J0 V/ U8 L0 s
  (2)词义有范围大小和侧重面的不同
$ J, e6 o1 }4 x  _$ Q1 A4 O( S5 w2 q
4 M! v7 r9 @0 n" y' c" B% b8 v0 _  在一定上下文中,在agriculture,farming,cultivation,agronomy四个词中:) Z1 k6 X2 }$ ^5 G' ^
agriculture指农业科学、农业技术、整个农业生产过程,所包含的范围最广。farming指农业的实践。cultivation指农业物的栽培过程。agronomy指把科学原理运用到农业耕作中去的实践。
/ u" N* O# e8 u- k2 ^
# Q6 B; {' S9 }% h' M; r* e  又如在empty,vacant,hollow这组同义词中,它们各自有不同的形容对象和强调的内容:
' _' C0 U1 o7 K% c" y) r  V' R7 b1 C5 x
  empty可以用来形容house,room,cup,box,stomach,head,words等词,表示“空的,一无所有。”
* s' z/ p1 T- }/ x  Q# k) j1 }1 g. e$ O6 x1 I2 }4 A
  vacant可以用来形容position,room,house,seat等词表示“没有人占用的,空缺的。”
' I0 a8 J# V$ _8 D0 w  V* i) E# u' I1 X8 X
  hollow可以和tree,voice,sound,cheeks等词连用,表示“空洞的,虚的,不实的,下陷的。”
7 }0 }1 C. c  ?
0 J* ]5 V" K+ c3 x! g  (3)词义有感情色彩(如憎恶、蔑视、讽刺、诅咒、尊敬、亲昵等等)和语体色彩(如庄严、高雅、古朴、俚语、方言词语、公文用语、委婉词等等)的不同。如“死”就有许多委婉的说法:
+ p* L; ~3 A9 q* [5 r
9 V9 g9 G. i0 z  Q  to expire 逝世
' G* b9 Y0 y* _) t9 [3 g
* \0 x" z( G7 Y6 E& d, o+ Y  to pass away 与世长辞
. L, O( F0 Z! X, N2 \) O$ _/ Y$ `' h6 ~* C7 n" V
  to close (end) one's day 寿终0 n5 ?( s* v0 e8 }) u& Y3 @1 `3 Y
" @1 b* b* `7 i5 a5 i  d/ i
  to breathe one's last 断气6 l" H/ n; b% Z7 d! c- E. G

$ ]& |( u" M4 R: `: E' c  to go west 归西天
' v( @$ R4 Z# E6 N- j" b, d$ z) G& ]0 _9 M6 K  E( K+ c2 f
  to pay the debt of nature 了结尘缘/ y4 F8 |  f3 t8 K9 {9 X* Y* P. r
( |) M' J# s9 p# U
  to depart to the world of shadows 命归黄泉; ~( v6 K! U! K% K0 D1 e" Z5 q

3 K+ i4 x( F$ U2 x& O  to give up the ghost 见阎王
3 D" e: P5 X( d% x* R' `! h9 f% |. p1 ]; a" f5 y! T  M/ f
  to kick the bucket 翘辫子
9 k9 D  i$ E! g0 @4 X  M( c* m% X7 |2 L6 q# G; e: C9 `9 K  _5 r
  to kick up one's heels 蹬腿, I# u, H8 R' l
; \& Z  Z! a. o6 D5 \
  又如“怀孕”也有许多委婉的说法:+ q( Y. R1 ^1 C

' ]8 i' P& N! C; P+ G& m  She is having a baby.
& N" h/ w7 F0 l& V: }* p- {* s+ G# n8 h. }
  She is expecting.
1 U, G7 {9 l: i. Q, u% c4 U) C  a# a1 I0 e3 m
  She is in the family way.. `  C8 e0 a. R

% r) n. K* j0 G, W  She is knitting little booties.  J# M8 q. |7 F7 t' D: o

0 C+ u- e; t. X/ g  g: O' ?  She is in a delicate condition.
4 H  X4 v4 C* R, U! G1 }; y
5 v4 ?/ [6 z" y$ X9 S( g* b  She is in an interesting condition.% u) |+ J! N  E4 e; A
- T, H, t% s8 u6 t
  又如“警察”:
/ R) S% l/ l, E; u9 d$ X
% Z' s) m4 s  T/ k  policeman 正式用语' p3 Q( x; V( Z! ?. a7 S9 \6 {

' J% |* `; K# o* J( ^: k+ M2 W  cop 美国口语
$ J  m: w0 r# P! o; R
! o% f8 f9 `3 }3 S) X. m4 k  bobby 英国口语
0 H/ D3 D3 O, Z- t& A. V0 W4 [& C! B
  nab 美国俚语
' e' W) u/ I6 g! }8 B# c0 C1 i- b7 O. U9 O2 v, r' \7 `( P
  3. 看搭配。任何一种语言,在长期使用的过程中,会形成一种固定的词组或常见的搭配。这些比较固定的说法,有时可以译成另一种语言,有时则不行。翻译时,必须注意英汉两种语言中词的不同搭配。8 S7 l. r  v$ s9 Y: J/ }/ S

) w; H$ @9 e- ~9 j1 L' @6 `1 A  以kill为例:
$ {1 B* k. h% m1 b* f" l8 R& i- b
7 ]' V9 c" ?% q, I  U4 k+ x& t0 p; G  He killed the man.: N+ U/ p+ v- x/ f" M
8 H& V; r! m  A1 X
  他杀死了那个人。7 P/ C) S: N5 L
' ]! j3 x: E( C
  He killed his chances of success.5 w  L9 y# P$ b# w! {
) R! J+ v" J  j% U+ Q4 H6 z/ b4 A
  他断送了成功的机会。
+ O/ J. T) x: H" J) B& {1 D" G3 }/ o$ X( }" k: z) c  h
  He killed the motion when it came from the committee.
) D  a) x' [2 E7 b8 j3 J
( t  O2 C3 y2 P6 c  他否决了委员会提出来的动议。- n, d& z/ H' n1 [' \
' G6 q$ h4 i7 n9 Q5 G
  He killed three bottles of whisky in a week.
4 n: Y! U2 f$ a5 ^6 Z8 y1 o) `. t) B' H: y
  他一周内喝光了三瓶威士忌。
) o- z3 P& E4 ]' b7 F5 D& c1 K; }% b5 H
  kill the peace 扼杀和平
" E1 P0 m. A2 K6 G4 s- o/ m% i2 K5 a+ \+ B
  kill the promise 取消诺言' h, F* ^4 I% u& K8 P" w- E

( q0 m1 K% ?8 y3 n- n8 T  kill a marriage 解除婚约6 h; U/ U( z" u

* J& K1 ~7 ^1 j1 Z; O5 k  还要注意英汉定语与名词的搭配不同:
8 a* [' K1 U5 q3 n+ J3 \
3 e/ Y  u* y: B& f2 Y% `7 x4 W" R8 z  heavy crops 丰收1 {( s3 M# L' x7 v& m3 R6 l

! U8 h1 c; o6 Z* `, B  h7 R2 A2 ], a  heavy news 令人悲痛的消息/ q6 D% D" p9 `! i- y
" Q4 ^5 d+ c9 ~; R5 L( F- ~0 s
  heavy road 泥泞的路6 E/ I' u7 X/ U' }3 o2 x
& M8 R+ z, d) m; c# c
  heavy sea 波涛汹涌的海洋
- ?. v* N! F8 N& Q6 O4 u
; V' R  a' T' j" z& e2 n) Z+ c7 r' p  heavy heart 忧伤的心
- {$ R; o+ _9 e4 x" n% @" Z3 H% H9 G6 \, l
  heavy reader 沉闷冗长的读物! N# P2 C8 v- b) Z- u" p! V/ _
1 e* O) m" U' |- d' q  \* q
  又如:
; G: e0 ]" {* I  P' e- H  x' T
5 E: h! `' ~7 P3 p  a broken man 一个绝望的人
  j& U" \: |1 S6 k4 q7 i  E! G$ A* I# n0 X) H2 o5 h
  a broken soldier 一个残废军人
& f3 ~& T7 y4 b
, Y- }2 ?" |0 v  j; Q9 h9 K& X$ }  a broken promise 背弃的诺言
4 m# w0 ~3 k, k1 r$ `' M% m4 Q0 q1 i3 B( i, ~* l0 R/ [# m  C# d
  a broken spirit 消沉的意志
7 L. P; O1 ^% u5 {5 T! X+ z$ E) D; u0 D5 p: A  i; H
  broken money 零钱
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:30 | 显示全部楼层
又增长了一些知识,希望你再接再励!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:56 | 显示全部楼层
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-23 02:04 , Processed in 0.099017 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表