 鲜花( 1654)  鸡蛋( 51)
|
第一个应该是平安夜了
, S2 {( J0 I1 M! \: x. ?- ^6 _) g不会贴歌曲,那位朋友教教俺,先 了 j% W( N! V/ C# ?5 h- m( g
9 Z- T% D4 B: c9 F/ e6 |& M, b% H中文平安夜
0 D9 }- V1 T7 q& d) a& J l
* m" q( I1 G% ~" p6 y0 x9 r' F0 j0 |这首歌是奥地利的一个小地方的小乡村教会的神父Joseph Mohr在1816年写的歌词,曲作者Franz Gruber是当地的一位默默无闻的音乐老师。据说当时是因为小教堂的管风琴坏了,所以Mohr神父要Gruber先生为他写的这首歌谱上用吉它伴奏的曲子应急。歌谱后来由修管风琴的人带出来,外面的世界才得以知道这首歌。这首歌很快传开受人喜爱。今天她已经几乎成为圣诞节的官方“节歌”。她被译成许多种文字。上面那个网页就有67种不同语言的105种不同版本的歌词。(中译者刘廷芳也是“五四新文化基督徒”“生命社”成员之一,据说是一位身材瘦小但善于交际社会活动能力很强的“大将”。。。)! c i7 F, F& R3 ?
, v0 i X" R/ ?1 Q8 l+ n" a
- F$ @7 M' L( ?7 v2 c. i
平安夜,圣善夜!9 v$ k5 ]' o5 Q/ y; V1 z/ s
万暗中,光华射,4 g0 f6 _( h3 Y/ ~# \5 V- `
照着圣母也照着圣婴,
2 f/ S5 C0 k; J" u7 C" F: I; h 多少慈详也多少天真,& E, |3 F: m" N( U
静享天赐安眠,静享天赐安眠。; X+ v. w; ?( \" X
: Q& Z3 p8 `5 P5 Y6 m
平安夜,圣善夜!
9 t5 J J2 c" K8 A( }( ~" S* B 牧羊人,在旷野,
# ~" A8 g) r7 X7 c 忽然看见了天上光华,
A9 F! ~# b, s- b/ X9 i; d0 Q7 j; [4 q 听见天军唱哈利路亚,
8 ~; ]- n3 M# a! O x f: D 救主今夜降生,救主今夜降生!
6 O3 x4 {. f# }$ G ! B" E1 S/ P& v( T \& E
平安夜,圣善夜!
4 \3 T6 W: }6 W 神子爱,光皎洁,' b- _; |+ m7 a: P
救赎宏恩的黎明来到,2 g; n1 d7 N- V9 [, E0 T
圣容发出来荣光普照,2 F( ^/ N1 @; W/ k7 z- d
耶稣我主降生,耶稣我主降生!. Y5 h6 n7 N. _, L- V
. y( Q' u! q# ]! d6 t7 K9 d9 dEnglish
& F% Q# f: I% F, A
3 i$ l) p6 t0 v6 K8 ?3 x2 H% v大家还有什么好歌贴上来听听* [: r2 p ~9 P+ K$ _9 `3 |- y
* V3 P: P2 p5 l" y- j* ]! j
4 Y9 [ C. r. R, i# L0 z6 _$ z - E7 I$ I) V0 T1 V7 p" D
|
|