彼岸友誼三十載風雨霜雪.& Z3 b% l4 ~5 }) k+ B5 d
合作成果一萬年春夏秋冬.' r* o8 i, R$ y4 Z, o
The sea-crossing friendship has experienced three decades of wind, rain, frost and snow. 2 [% V+ Y$ \3 ^2 c7 lThe cooperation achievements will last ten thousand springs, summers, autumns and winters.
黑龍江滾滾冰雪融.: D, A2 L0 { W6 m. l
艾伯塔茫茫草原情.7 O) d0 h2 x# s8 f8 Y8 B( G& M% o
千萬載春秋寫史冊. 8 o; B2 X: B2 B5 W9 y三十年友誼傳美名.' N( A: z$ e, }) I
! Y# O; j' v6 Z) [- i3 e5 \/ g W
The Heilongjiang River is billowing with snow and ice melted.4 q* T9 A, J U% d8 D1 ~
The Alberta Prairie is waving her boundless pure sincerities.2 S+ \( J2 `. H5 S; ~
Both histories roll out thousands of years.2 N- T, W( \) O$ L5 s
And the three decades of friendship, build up so high the prestige.